Глава четвёртая: Обожжённый труп

Но Лэй Цзюй был уже мёртв.

Он лежал на земле, превратившись в обожжённый труп, от которого, как от угля, шёл дым, источая неприятный едкий запах.

Е Фэн стоял перед обожжённым трупом Лэй Цзюя, прикрывая нос и сильно хмуря брови.

Двое Цзиньивэй в алых чиновничьих халатах сидели на корточках перед трупом, внимательно осматривая его. За ним стояли Лэй Чжоюнь с выражением крайнего изумления на лице и Тан Да, который тоже прикрывал нос и отвернулся.

Лэй Цзюй, один из так называемых Два Убийцы Врат Великой Грозы, вот так просто погиб?

Е Фэн не мог в это поверить.

Когда он прибыл сюда, он не увидел ни человека в сером, ни следов борьбы. Остался только этот обожжённый труп. Тело всё ещё горело, и земля в радиусе нескольких чжанов вокруг была выжжена дотла, ни травинки не росло.

Не осталось ни единой зацепки, все следы, отпечатки, даже одежда на теле — всё было сожжено дочиста. Никто не знал, что здесь произошло, кроме одного предмета, найденного на теле.

Поясной жетон был металлическим, поэтому остался невредимым после сильного огня.

Е Фэн, обернув жетон тканью, чтобы не обжечься, взял его в руки и осмотрел. На одной стороне были выгравированы три очень красивых иероглифа: «Врата Великой Грозы». На другой стороне не было надписи, только изображение пламени.

Если бы не прибывший вслед за ним Лэй Чжоюнь, который по этому жетону Врат Великой Грозы опознал в обожжённом трупе Бога огня Лэй Цзюя, самого искусного в использовании огнестрельного оружия во Вратах Великой Грозы, кто бы мог поверить, что Лэй Цзюй, чья слава превосходила славу четырёх глав Врат Великой Грозы, был убит таким образом, да ещё и погиб от огня — того, в чём он был лучшим?

Е Фэн обернулся к Лэй Чжоюню, чьё изумление было безграничным, и спросил: — В Поднебесной Врата Великой Грозы считаются лучшими в использовании огнестрельного оружия. Какое огнестрельное оружие могло выжечь землю в радиусе нескольких чжанов?

Голос Лэй Чжоюня дрожал от изумления: — Никакое. Даже если бы существовало огнестрельное оружие, способное охватить такую площадь, оно никогда не смогло бы сжечь всё так чисто. К тому же, Лэй Цзюй во Вратах Великой Грозы носил прозвище Бог огня. Он владел огнём божественно, умел использовать его и умел защищаться от него. Какой огонь мог сжечь его заживо?

— Он не был сожжён заживо, — двое Цзиньивэй, проводивших осмотр, подошли, держа в руках несколько окровавленных металлических осколков разного размера. Их края были острыми, как лезвия ножа. — Смертельная рана у него на груди. Сначала он получил эти металлические осколки, один из которых перерезал сердечный меридиан. Он умер на месте, а затем был сожжён.

Е Фэн несколько раз покрутил осколки и обернулся к Тан Да: — Значит, Лэй Цзюя убило скрытое оружие?

Тан Да наклонился, осматривая обожжённый труп. Хотя одежда сгорела, блестящий нагрудник всё ещё был на теле. Похоже, Лэй Цзюй был готов к нападению, но, к сожалению, не смог выдержать силу этого удара. В нагруднике на груди была большая дыра.

Через мгновение он покачал головой: — Нет, это не скрытое оружие. Механическая сила скрытого оружия не смогла бы пробить такой плотный двойной нагрудник.

Стоявший рядом Цзиньивэй добавил: — При сжигании мёртвого тела, из-за того что мышцы уже мертвы и кровь застыла, поверхность тела после сжигания выглядит иначе. Этот Лэй Цзюй, вероятно, был сожжён одновременно с остановкой дыхания, поэтому поверхность тела имеет такие ожоги. К тому же, этот огонь тоже кажется необычным. Он не только горел очень долго и его было трудно потушить, но и запах у него был странный.

Е Фэн принюхался и убедился в этом. Вспоминая, как он впервые увидел тело, он тоже пытался потушить огонь, но огонь на теле действительно было крайне трудно погасить. Он был очень удивлён. Что это за вещь, которая сочетает в себе достоинства огнестрельного и скрытого оружия, но превосходит их недостатки? Неужели в Поднебесной существует такое оружие?

Если это действительно дело рук человека в сером, кто сможет справиться с таким оружием?

Человек в сером, пройдя путь от Цзинчу до Сианя, убил семнадцать человек, используя скрытое оружие Клана Тан или Ладонь Небесной Грозы Врат Великой Грозы. Почему он использовал такое оружие только для убийства Лэй Цзюя?

Был ли Лэй Цзюй слишком силён, и ему пришлось использовать это?

Оглянувшись на Тан Да и Лэй Чжоюня, он увидел, что их изумлённые лица показывают, что они, вероятно, размышляют над тем же вопросом.

В этот момент снаружи, прихрамывая, подошёл человек. Хотя ему было трудно двигаться, он шёл очень быстро. Это был Тан Калека, переодетый владельцем лапшичной.

Он подошёл к Тан Да и тихо сказал ему несколько слов. Внезапно глаза Тан Да блеснули, выражение его лица изменилось. Он обернулся и что-то прошептал стоявшему позади Тан Калеке. Тан Калека тут же поклонился, отступил и поспешно удалился.

— Господин Тан, — не удержался Е Фэн, спрашивая, — есть какие-то зацепки?

На лице Тан Да явно читалось беспокойство: — По докладу наших внешних агентов, человек в сером сейчас движется по официальной дороге прямо к Хуашаню. Я приказал своим людям тщательно следить за ним по пути и, если потребуется, устроить засаду, чтобы задержать его. Мы немедленно отправимся к Хуашаню по короткой дороге. Я уже отправил Седьмого дядю Тан Калека вперёд. Этот человек в сером, убив здесь Лэй Цзюя, всё ещё осмеливается открыто идти на Хуашань. Должно быть, у него есть веская причина туда отправиться.

Е Фэн кивнул. Анализ Тан Да был верен. Человек в сером убил одного из Два Убийцы Врат Великой Грозы на окраине Сианя и совершенно не боялся последующей мести Врат Великой Грозы. Если он сейчас идёт на Хуашань, так близко к Сианю, то либо он совершенно бесстрашен, либо у него есть причина, по которой он *обязан* туда пойти.

Похоже, выяснить его цель — это сейчас самое главное.

У Лэй Чжоюня, естественно, не было причин возражать. Поэтому они оставили место происшествия местным властям, и группа немедленно отправилась к Хуашаню.

После ночных перипетий рассвет был уже близко.

Е Фэн сидел на коне, вспоминая обожжённый труп Лэй Цзюя, и чувствовал себя очень некомфортно.

Человек в сером, пройдя путь, убил семнадцать человек, его руки были в крови, а теперь он убил Лэй Цзюя прямо у него под носом.

Подумать только, даже такой прославленный в цзянху мастер, как Лэй Цзюй, не смог ему противостоять. Сможет ли он сам его поймать?

Тан Да явно что-то знал, но говорил так, что невозможно было ухватиться за нить. Е Фэн не мог дальше расспрашивать.

Он поднял голову, глядя на спину Тан Да, идущего впереди, и внезапно почувствовал что-то зловещее.

Он вспомнил, что поручение отца расследовать серию кровавых убийств, совершённых человеком в сером, было несколько странным.

Кровавые дела в цзянху обычно были обязанностью Министерства наказаний. Цзиньивэй всегда отвечал только за внутренний надзор и аресты чиновников двора. Они никогда не вмешивались в дела о вражде в цзянху, если только это не касалось чиновников двора.

На этот раз отец, после встречи с Госпожой Тан в Крепости клана Тан, сразу же приказал ему отправиться в Сиань и вместе с кланами Тан и Лэй расследовать это дело, специально приставив к нему двух Всадников Свёрнутых Облаков. Это показывало, что дело было необычным.

Но этот Тан Да, который формально приехал, чтобы помочь ему, казалось, знал много секретов, но не хотел говорить, в то время как он сам долго расследовал и ничего не узнал, топчась на месте.

Теперь кровавые убийства не только не прекратились, но и Лэй Цзюй странным образом погиб. Е Фэн чувствовал себя так, словно его водят за нос.

Так продолжаться не может. Он оглянулся с седла на удаляющийся Сиань и вдруг в его голове мелькнула мысль. Он вспомнил об одном человеке. Возможно, тот сможет помочь.

Он махнул рукой, подзывая одного из Всадников Свёрнутых Облаков, что ехал позади, и что-то прошептал ему. Тот Цзиньивэй развернул коня и поскакал прямо к Сианю.

Е Фэн проводил его взглядом, поднял глаза и посмотрел на возвышающуюся в утренней дымке Пагоду Диких Гусей, окутанную прекрасным золотистым светом. Она была невероятно красива.

«Утро всегда приносит новую надежду», — подумал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвёртая: Обожжённый труп

Настройки


Сообщение