Глава первая: Магазинчик

Когда Лэй Чжоюнь вошел в этот маленький магазинчик, его владелец, Сунь Хромой, как раз поднимал дверную панель, готовясь закрыться.

Этот магазинчик располагался в немноголюдном переулке. Обычно здесь продавали обычную для города Сиань лапшу, а по праздникам и фестивалям — сезонные закуски.

Напротив улицы возвышалась высокая стена глубокого двора. Вокруг было мало магазинов, и этот переулок сам по себе был малолюдным. Сегодня дела шли особенно плохо: с момента открытия утром было продано меньше двадцати порций лапши.

В свободное время Сунь Хромой всегда любил сидеть на длинной скамейке у входа, курить трубку и смотреть на смутно виднеющуюся вдали Пагоду Диких Гусей. Как только стемнело, он захотел закрыть дверь, приготовить себе пару закусок, выпить старого вина и хорошенько расслабиться.

Именно в этот момент вошел Лэй Чжоюнь.

Лэй Чжоюнь приподнял подол своего изысканного шелкового халата, сначала смахнул пыль с длинной скамейки у столика возле входа, затем осторожно сел и оглядел пустой и безлюдный магазин.

Сунь Хромой внутренне вздохнул, думая, что закуски и старое вино, вероятно, придется отложить.

Он опустил дверную панель, которую держал в руках, быстро подошел с улыбкой и поприветствовал: — Что желает этот знатный гость?

Лэй Чжоюнь поднял голову и посмотрел на написанное крупными иероглифами меню на стене. Там было всего несколько видов простой лапши. Он немного поколебался, тихо вздохнул и сказал: — Не нужно, хозяин, занимайтесь своими делами. Я здесь жду человека, это ненадолго.

Сунь Хромой опешил. Вероятно, он редко встречал клиентов, которые заходят в закусочную, но не едят. Однако этот гость был богато одет и держался необычно, поэтому он не осмелился его обидеть. Он мог лишь невнятно согласиться, повернулся, подошел к прилавку, взял бухгалтерскую книгу и открыл ее.

На самом деле, там было записано всего несколько счетов. Он притворялся, что смотрит в книгу, но искоса с любопытством разглядывал гостя.

Лэй Чжоюнь знал, что хозяин смотрит на него. Он и сам чувствовал, что один только его искусно сшитый шелковый халат совершенно не соответствовал стилю этого маленького магазинчика. Будучи единственным сыном бывшего главы Громового Зала Цзяннаня, Лэй Цзинтяня, и одним из четырех глав Врат Великой Грозы, ныне прославившихся по всей Поднебесной, он обычно не только строго относился к своим делам и поступкам, но и очень тщательно следил за своей одеждой и манерами. В обычные дни он ни за что не зашел бы в такой маленький магазинчик.

Но сегодня обстоятельства были необычными, и ему пришлось прийти лично.

Он поднял голову и посмотрел на пустую улицу за дверью. Только что стемнело, и в переулке уже не было ни души. Все окрестные магазины тоже были закрыты. Только этот маленький магазинчик был ещё открыт, и его тусклый свет освещал каменную дорожку перед входом.

В начале весны, в марте, ночной ветер всё ещё был холодным. Сегодня лунный свет был ярким, заливая каменную улицу и делая её ещё более пустынной.

Лэй Чжоюнь вдруг очень захотел выпить горячего чая. Он только хотел позвать хозяина, но, подняв голову и увидев перед собой запачканный стол, с трудом сдержался. Он опустил голову и начал вспоминать о теплой комнате в большом дворе напротив, о своём любимом чайном сервизе из фиолетовой глины, о заваренном нежном свежем чае, о горячем чайном настое... Эх.

Он долго сидел, опустив голову, когда вдруг по улице за дверью прошли трое.

Впереди шёл человек в белом халате, стройный, с длинным свёртком из ткани за спиной.

За ним следовали двое крепких мужчин в чёрной одежде. Они тоже были высокими и крепкими, но всё же на полголовы ниже человека в белом халате, что указывало на выдающийся рост последнего.

В лунном свете трое шли очень быстро и направились прямо к двери магазинчика.

Войдя в магазин, Сунь Хромой увидел, что на груди у всех троих вышит большой узор в виде молнии, словно золотой нитью. Вероятно, это был какой-то знак секты или клана. В тусклом свете магазина он отражал золотистый блеск, что делало его особенно заметным.

«Наверное, это те, кого он ждал», — подумал Сунь Хромой про себя.

Действительно, человек в белом халате подошел к Лэй Чжоюню и очень почтительно поклонился.

Лэй Чжоюнь даже не поднял головы, лишь слегка кивнул и спросил: — Как обстановка снаружи?

Человек в белом халате, согнувшись, ответил: — Всё уже устроено. Местонахождение противника установлено, люди расставлены как надо. Всё идёт по плану Главы Зала.

Лэй Чжоюнь поднял голову с довольным выражением лица, медленно встал, отодвинув руками стол, и пробормотал: — Хорошо. Как только закончим здесь, сразу же отправимся на встречу.

Повернувшись, он неторопливо подошел к прилавку, заложив руки за спину, и с улыбкой посмотрел на Сунь Хромого, который притворялся, что смотрит в бухгалтерскую книгу, но ничего не говорил.

Сунь Хромой почувствовал себя не по себе от такого взгляда, но не смел возразить. Он мог только с улыбкой и поклоном спросить: — Гость дождался тех, кого ждал?

— Да, я дождался тех, кого ждал. Теперь пришло время найти кое-кого, — Лэй Чжоюнь всё ещё улыбался.

Сунь Хромой опешил: — Найти кое-кого? Кого?

Улыбка на лице Лэй Чжоюня внезапно исчезла: — Тебя.

— Меня? — Сунь Хромой был крайне озадачен. — Гость знает меня, старика?

Глаза Лэй Чжоюня сверкнули, как молнии, прямо глядя в его глаза: — Конечно, знаю.

Сунь Хромой просто не мог поверить: — Я, старик, всего лишь держу маленькую лапшичную и никогда не помню, чтобы встречал таких знатных гостей, как вы.

Лэй Чжоюнь пристально смотрел на Сунь Хромого, и в его словах чувствовалась острота клинка: — Конечно, ты меня знаешь. Ты знаешь, что я живу в этом дворе напротив твоего магазинчика, и ты знаешь, что это Северо-западное отделение Врат Великой Грозы. С тех пор как я приехал сюда почти месяц назад, ты каждую ночь подглядывал с моей крыши. Так почему же ты говоришь, что меня не видел?

Выражение лица Сунь Хромого было таким, будто он увидел призрака: — О чём говорит гость? Какое отделение Врат Великой Грозы? Какое ночное подглядывание? Я, старик, калека, мне даже двигаться неудобно, как я могу забраться на крышу? И зачем мне подглядывать за знатным гостем?

— Ты хоть и калека, но не бесполезен, — Лэй Чжоюнь наступал, говоря всё быстрее. — Ты открыл здесь магазин больше года назад, и каждый день дела идут плохо. Как обычный торговец мог бы это выдержать? Наверняка давно бы закрылся. Хотя это отделение моих Врат Великой Грозы не является логовом дракона или тигра, оно хорошо охраняется. За этот год ты мог входить и выходить свободно, незаметно для других, и даже я почти ничего не замечал. Даже в Клане Тан такое мастерство недоступно обычным людям. Если бы ты случайно не оставил пару следов на карнизе, я бы даже не заподозрил такого хромого, как ты. Какая прекрасная маскировка!

Цвет лица Сунь Хромого изменился. В его глазах мелькнула паника, но тут же исчезла, и он снова принял своё немного тупое и невинное выражение.

Даже на мгновение Лэй Чжоюнь уловил эту искорку паники. В конце концов, как бы хорошо ты ни маскировался, я всё равно тебя нашёл.

Лэй Чжоюнь почувствовал себя очень довольным. Он смотрел на удивление и панику Сунь Хромого, чувствуя огромное удовлетворение. Он изо всех сил старался сдержать торжествующее выражение лица и отчеканил: — Итак, ты не обычный человек, и уж тем более не калека. Ты — Тан Калека, один из Трёх Чудес Клана Тан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Магазинчик

Настройки


Сообщение