— Сиву, отнеси книги наверх, а потом иди отдохни. Здесь много людей, так что можешь не волноваться за меня, — сказала Ли Сяои с легкой улыбкой и села в беседке, положив книги на каменный стол.
— Слушаюсь, — холодно кивнула Сиву и, поклонившись, направилась к дому.
Инъэр принесла фрукты и чай. Ли Сяои, вытерев пот со лба, спросила: — Инъэр, есть ли у нас холодный напиток из копченой сливы?
— Холодный напиток из копченой сливы? Что это? — удивленно моргнула Инъэр. Она столько лет проработала поваром, но никогда не слышала о таком.
— Ты не знаешь? — удивленно посмотрела на нее Ли Сяои.
— Ну… принцесса, есть напиток из копченой сливы, но не холодный. И он очень кислый, его невозможно пить… — смущенно ответила Инъэр. Откуда принцесса узнала, что она тайком готовила этот напиток? Кто-то донес?
— Как ты его готовишь? — спросила Ли Сяои, помешивая чай крышкой чашки.
— Просто варю ягоды вон той сливы, — честно ответила Инъэр.
Ли Сяои чуть не рассмеялась. Неудивительно, что он такой кислый. Она сделала глоток чая. — Принеси кисть, тушь, бумагу и тушечницу. Я напишу тебе рецепт.
— Хорошо, — с недоумением ответила Инъэр и пошла за принадлежностями для письма.
Вошедший Сяо Юйюй услышал этот забавный разговор и рассмеялся. Он сел напротив Ли Сяои. — Ичжу, ты хочешь научить Инъэр готовить напиток? Я не ослышался?
— Не ослышался, — с улыбкой посмотрела на него Ли Сяои. Что такого странного в том, что она хочет научить кого-то готовить?
— Хе-хе! Не смотри на меня так. Ты что, забыла, что Инъэр — наша божественная повариха? Ее специально пригласили во дворец, чтобы она готовила для тебя, такой привередливой, — сказал Сяо Юйюй, отпивая чай.
Ли Сяои выхватила у него веер, раскрыла его и, обмахиваясь, сказала: — Сможешь ли ты меня чему-то научить, еще посмотрим… Вот увидишь. — Она беззаботно улыбнулась.
Неужели он думает, что титул талантливой Ли Сяои — это просто слова? С детства она проходила суровую подготовку, и музыка была не единственным ее сильным качеством. Она преуспевала во всем: в игре на цине, каллиграфии, живописи, этикете, танцах. А что касается кухни… Она мастерски владела всеми видами нарезки и всеми способами приготовления пищи. Она могла с легкостью приготовить любой десерт и заварить идеальный чай.
— Принцесса, вот что вы просили, — робко сказала Инъэр.
— Спасибо! — Ли Сяои взяла кисть, обмакнула ее в тушь и начала писать.
Сидевшие рядом Сяо Юйюй и Инъэр были поражены ее словами. — Ичжу, с каких пор ты стала такой вежливой? — с наигранным удивлением спросил Сяо Юйюй. Неужели она после попытки самоубийства стала… нормальной? Нет, скорее, она, наконец, прозрела.
— Я всегда была вежливой, не стоит беспокоиться, брат, — ответила Ли Сяои. Она говорила о себе настоящей, а не о прежней хозяйке этого тела — принцессе Мэнлин.
— Ты вежливая? Не смеши меня, — покачал головой Сяо Юйюй.
— Думай, что хочешь, — безразлично ответила Ли Сяои и продолжила писать. Закончив, она отложила кисть.
Сяо Юйюй взял листок и прочитал вслух: «Копченой сливы — 1 лян 7 цяней, боярышника — 1 лян 7 цяней, лимонника — 3 цяня 1 фэнь, фиников — 3 цяня 1 фэнь, свежей мяты — 1 лян 7 цяней, сахара — по вкусу. Вымыть сливу, боярышник и финики, залить водой вместе с лимонником и довести до кипения. Через две кэ добавить мяту и варить еще время, необходимое для заваривания чая. Если слишком кисло, добавить сахар. Разбавить водой в один-два раза. Охладить и добавить лед».
— Дай сюда, — Ли Сяои забрала листок и, обращаясь к Инъэр, сказала: — Приготовь по этому рецепту. Если получится слишком много, охлади и положи в лед. А сейчас принеси свой напиток, добавь туда лед и сахар. Понятно?
— Да, принцесса. Я сейчас вернусь, — сказала Инъэр и вышла.
— Почему ты со мной не такая приветливая? И еще… этот твой рецепт настоящий или… выдуманный? — спросил Сяо Юйюй. Когда это его сестра стала такой доброжелательной? Странно.
— Настоящий он или нет, узнаем, когда попробуем, — ответила Ли Сяои и снова взялась за «Книгу песен».
Сяо Юйюй подошел и сел рядом с ней. — Ичжу, ты правда понимаешь, что там написано? Какие там стихи?
Ли Сяои подняла голову, посмотрела на него и, слегка улыбнувшись, сказала: — Хочешь узнать? Давай сыграем в го. Если выиграешь, я тебе расскажу. Если проиграешь… больше никогда не будешь спрашивать меня об этой книге. Идет?
— Я не боюсь, — ответил Сяо Юйюй. Он никого не боялся в го, тем более что сам учил играть свою сестру. — Слово благородного мужа!
— Быстрый конь и один удар хлыста! — Ли Сяои хлопнула его по руке в знак согласия. Ну и доверчивый же этот принц. — Сяо Хэцзы, принеси доску для го.
— Слушаюсь, — поспешил Сяо Хэцзы. Похоже, шестой принц снова хочет сразиться с принцессой. Интересно, достанется ли на этот раз и им? Эх, всего два дня спокойствия, и снова надвигается беда.
Сяо Юйюй посмотрел на свою руку, потом на Ли Сяои, которая улыбалась, и почувствовал, что его обвели вокруг пальца.
— Принцесса, ваш холодный напиток из копченой сливы, — с улыбкой вошла Инъэр.
— Так быстро? — Ли Сяои взяла чашку, попробовала напиток. — Ммм… Какой холодный, как приятно! Инъэр, ты просто волшебница!
— Принцесса слишком добра. Если бы не вы, я бы так и мучилась с этим кислым вкусом! — сказала Инъэр. Она так долго пыталась приготовить этот напиток, а принцесса решила все несколькими словами. Рецепт, который написала принцесса, был намного лучше, чем все, что она могла придумать. Но как принцесса до этого додумалась? Инъэр никак не могла понять.
Сяо Юйюй смотрел, как Ли Сяои наслаждается напитком, и поежился. Он как-то раз случайно попробовал это варево на кухне Ичжу и чуть не умер от кислоты. — Правда вкусно? — с сомнением спросил он.
— Конечно! Теперь не так жарко. Инъэр, еще! — протянула чашку Ли Сяои. Было слишком жарко, и ей нужно было охладиться.
— Сейчас, — сказала Инъэр и пошла на кухню.
Сяо Юйюй попробовал напиток. — И правда, не такой кислый. Даже сладковатый и холодный, — он сделал еще глоток. — Вкусно и освежает! Отличное средство от жары! Похоже, моя сестренка не зря читала книги эти дни. До чего же умная идея.
— Принцесса, я принес доску, — сказал Сяо Хэцзы, кланяясь.
— Хорошо, — Ли Сяои подвинула чайный поднос и поставила доску для го.
Вскоре Инъэр вернулась с подносом, на котором стоял фарфоровый кувшин с напитком и небольшая чашка. Сяо Хэцзы убрал чайный поднос. Инъэр поставила кувшин и чашку на стол. — Принцесса, я положила в кувшин целый кусок льда, чтобы напиток дольше оставался холодным.
— Инъэр, ты очень сообразительная, — сказала Ли Сяои, помешивая напиток в чашке. — Остался еще напиток на кухне?
— Да, принцесса, еще много… — покраснела Инъэр. Для эксперимента она сварила целую кастрюлю, которой хватило бы на всех жителей резиденции.
— Идите все с Инъэр и выпейте холодного напитка, чтобы не перегреться, — сказала Ли Сяои слугам. Она переживала, что они могут получить солнечный удар, работая весь день на солнце. Хотя уже наступила осень, последние дни стояла удушливая жара.
— Благодарим принцессу! — слуги поклонились и вышли вслед за Инъэр.
В беседке стало тихо. Только ветер шелестел в бамбуковых листьях, да птицы щебетали на ветках.
(Нет комментариев)
|
|
|
|