Проводив всех, Сяо Юйюй обернулся и сказал:
— Чэньлу, распорядись приготовить что-нибудь легкое. Ичжу давно ничего не ела, пусть подкрепится. — Он беспокоился о здоровье девушки, которая всегда была слаба, как бы ей снова не стало плохо.
— Слушаюсь, — ответила Чэньлу. Она была личной служанкой принцессы Мэнлин и, как и Сиву, происходила из одного места. Но, в отличие от холодной и сдержанной Сиву, Чэньлу была импульсивной и неуклюжей. Однако, как и Сиву, она была превосходной воительницей.
Сяо Юйюй поднялся наверх. На полпути он услышал испуганный крик и бросился бежать. В комнате он увидел Ичжу, которая в ужасе смотрела на свое отражение в зеркале, закрыв лицо руками. Ее лицо было залито слезами, глаза широко раскрыты от страха и недоверия.
Он подбежал к ней и обнял.
— Ичжу, не надо так! Все хорошо, не бойся. Шестой брат с тобой, он поможет тебе, все будет хорошо. — Глядя на хрупкую девушку в своих объятиях, Сяо Юйюй чувствовал острую боль в сердце. Что случилось с его жизнерадостной Ичжу?
— Нет, не может быть… Я не верю… Не надо… — Ли Сяои беспомощно плакала в его объятиях. Она не знала, что делать, и только в этих надежных объятиях находила утешение. Она не понимала, почему доверяет этому человеку, просто чувствовала, что он не причинит ей вреда, что он защитит ее.
Сяо Юйюй отстранил ее, опустился на колени и, вытирая ей слезы, с болью в сердце сказал:
— Ичжу, не бойся, шестой брат с тобой, он обязательно поможет тебе. Не волнуйся, на твоей шее не останется никаких следов. — Он коснулся пальцами красных отметин на ее шее, неправильно истолковав их происхождение.
Ли Сяои, видя его заблуждение, вдруг захотелось рассмеяться. Когда ее, Ли Сяои, волновала красота? Это всего лишь внешняя оболочка, которая рано или поздно превратится в прах. Ее волновала семья, ее дом. А это незнакомое место вселяло в нее чувство бессилия. Она не знала, что делать дальше…
Сяо Юйюй, видя ее отрешенный взгляд, испугался. Ему казалось, что Ичжу вот-вот исчезнет. Эта мысль пугала его.
— Ичжу? Ичжу, не надо так! С твоей шеей все будет хорошо, я обещаю. — Он не мог допустить, чтобы с ней снова случилось что-то плохое. В прошлый раз он не успел предотвратить трагедию, но теперь он не позволит ей повториться. Если с Ичжу что-нибудь случится, он сойдет с ума! Если она все еще не хочет выходить замуж за зловещего князя… он готов на все, даже пойти против воли всего мира и увезти ее из дворца, бросив все, что у него есть. На обычно мягком лице Сяо Юйюя появилось выражение отчаянной решимости.
Ли Сяои рассмеялась, глядя на его клятвенный вид.
— Ладно, будь что будет. А что касается той души… раз я в ее теле, значит, она, наверное, живет моей жизнью? Ну и ладно, жить нужно везде. — Она глубоко вздохнула.
— Я голодна. Есть что-нибудь поесть? — Ее голос был хриплым и немного болезненным.
Сяо Юйюй не поспевал за ее сменой настроения. Только что она плакала навзрыд, а теперь совершенно спокойна. Что же все-таки произошло?
Ли Сяои была натурой крайне противоречивой. Не говоря уже о ее странном поведении, один ее характер чего стоил! На первый взгляд она казалась приветливой, но на самом деле держала всех на расстоянии. Вроде бы тихая и послушная, но в душе бунтарка. Можно сказать, что она была двуличной, или что ее слова расходились с делом. В общем, она была странной.
Однако у нее было одно достоинство: она легко адаптировалась к любым обстоятельствам. Где бы она ни оказалась, что бы ни случилось, она быстро принимала ситуацию и сохраняла спокойствие. Те, кто видел ее впервые, могли бы подумать: «Какая хладнокровная девушка! Даже если перед ней рухнет гора, она не моргнет глазом».
Но те, кто знал ее хорошо, понимали, что она просто быстрее других принимала реальность. Ее реакция на события была едва заметной: слегка приподнятая бровь, взгляд исподлобья, трепет ресниц или поджатые губы. И эти едва уловимые движения мгновенно исчезали, поэтому все принимали ее реакцию за невозмутимость.
Впрочем, такую натуру можно было назвать и по-другому: в лучшем случае — легко приспосабливающейся, в худшем — бессердечной.
Пока они оба были погружены в свои мысли, в комнату вошла Чэньлу.
— Принцесса, вы, наверное, проголодались? Как раз вовремя! Инъэр только что сварила рисовую кашу. Давайте я сначала помогу вам переодеться и умыться. — Она поставила поднос на стол и, подойдя к резному шкафу за ширмой, достала оттуда бело-розовое платье.
Ли Сяои кивнула и, поднявшись, раскинула руки в стороны. Она мало что знала о древней одежде и не представляла, как ее надевать, поэтому решила положиться на служанку.
Когда Ли Сяои была одета, Чэньлу взяла гребень из ароматного дерева и начала расчесывать ее длинные черные волосы. Ли Сяои сидела перед туалетным столиком, не решаясь посмотреть в зеркало. Она все еще не могла принять свое новое лицо. Заметив Сяо Юйюя у окна, она спросила:
— Что ты там делаешь?
Сяо Юйюй смущенно обернулся.
— Кхм… Здесь… такой красивый вид… Любуюсь! — пробормотал он неубедительно.
Чэньлу с удивлением посмотрела на него. Что это на него нашло? Он ведь не в первый раз в Обители воспоминаний о бамбуке, давно уже должен был все здесь изучить.
Ли Сяои нахмурилась.
— Ты лжешь. — Она не любила общаться с людьми, но не была глупой и умела отличать правду от лжи. Дедушка всегда говорил, что она — сторонний наблюдатель, поэтому видит мир яснее других.
Сяо Юйюй смутился. Когда это она стала такой проницательной? Глядя в ее ясные, умные глаза, он только покачал головой и, вздохнув, честно признался:
— Я… не хотел смущать тебя во время переодевания, поэтому… отошел.
Ли Сяои склонила голову набок и, надув губы, спросила:
— Ты же видел меня в нижнем белье, так почему же отворачиваешься сейчас, когда я одеваюсь?
Чэньлу, изо всех сил стараясь сдержать смех, опустила голову и, еле сдерживая дрожь в руках, продолжала расчесывать волосы принцессы. Сегодня принцесса была просто очаровательна! Похоже, она снова решила подшутить над шестым принцем.
— Я… — Сяо Юйюй потерял дар речи.
— Мне не нужно все это, достаточно ленты, — сказала Ли Сяои, отодвигая предложенные Чэньлу золотые шпильки и нефритовые украшения. Она взяла со стола шелковую ленту и протянула ее служанке.
Чэньлу посмотрела на ажурную светло-фиолетовую ленту в своей руке и, нахмурившись, с сомнением произнесла:
— Но… принцесса, боюсь, так нельзя…
— Почему нельзя? — удивленно спросила Ли Сяои. Она не любила сложные прически и предпочитала простоту и удобство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|