Пилюля
Таким было идеальное государство Ли Хуншэня.
Правитель мудр, чиновники честны и преданны.
Двор и правительство едины, поощрение добродетели и наказание порока справедливы, без различий.
Народ процветает: старики обеспечены до конца дней, взрослые находят применение своим силам, молодежь получает образование, а вдовцы, вдовы, сироты, бездетные, немощные и больные — все под опекой.
Вся Поднебесная возносит хвалу небесной мудрости и светлой добродетели.
Он осматривал свое идеальное государство, и его сердце наполнялось гордостью и удовлетворением, которые невозможно описать словами.
Однако, обернувшись, он увидел фигуру в рваной одежде, которая грубо вторглась в его поле зрения.
Она совершенно не вписывалась в окружающую обстановку, ни в людей, ни в события.
Рваная, грязная, она была словно заноза, вонзившаяся в его идеальное государство и разрушившая всю картину «процветающей страны».
В сердце зародилось легкое недовольство.
Расстояние между ними сокращалось, и ее лицо становилось все отчетливее.
Даже сквозь грязь было видно, что это очень милая девочка.
Недовольство в его сердце улеглось, как только он встретился с ее ясными глазами.
Ли Хуншэнь спросил:
— Славный город Цзиньян, столица Великой Цин, у подножия трона Сына Неба! Почему здесь все еще есть нищие?
Девочка неуклюже поклонилась, было видно, что она еще не привыкла к таким движениям.
Сначала она произнесла несколько благопожеланий, а потом спросила:
— А разве в столице не может быть нищих?
— Нынешний Сын Неба правит мудро, страна процветает, а народ живет в мире. Столица — центр Поднебесной, первая точка, куда доходят указы, она должна служить примером и искоренить бедность, — не моргнув глазом, похвалил себя Ли Хуншэнь.
Однако маленькая нищенка, казалось, была слишком мала, чтобы понять его слова, и продолжала спрашивать:
— Искоренить бедность? Разве бедность можно искоренить? Но ведь с древних времен и до наших дней, даже в эпохи процветания при мудрых императорах прошлых династий, нищие все равно существовали.
В истории Великой Цин были мудрецы, создававшие эпохи Великого Единения и процветания, чьи заслуги были так велики, что Небеса посылали божественных посланников для поздравления.
Однако, как сказала девочка, мир никогда не был избавлен от нищих — это неизлечимая болезнь человеческого общества.
Но Вэньцзун не хотел сдаваться. Ему все время казалось, что, возможно, он сможет…
Если искоренить бедность, его заслуги будут передаваться из поколения в поколение, и он станет единственным таким правителем в долгой реке истории.
Ни один император не смог бы устоять перед соблазном такого титула.
Ли Хуншэнь открыл рот, чтобы вновь изложить свои амбиции, но тут услышал слова девочки:
— Пустые разговоры об идеалах, оторванные от реальной жизни народа, подобны воздушным замкам, цветам в зеркале и луне в воде. Нищие — это лишь внешнее проявление, но также и мерило, которое постоянно напоминает тебе о разрыве между реальностью и идеалами.
С каждым произнесенным словом девочка подрастала, и к концу речи она уже была одного роста с ним.
Ли Хуншэнь был глубоко потрясен, но в то же время смутно чувствовал, что так и должно быть.
Он внимательно рассмотрел стоявшую перед ним девушку.
Это была стройная, кроткая молодая женщина. Рваные лохмотья сменились на сине-зеленое даосское одеяние. Ее черты были необычайно красивы и казались смутно знакомыми. Спокойное достоинство уравновешивало яркость ее внешности, вызывая необъяснимое желание приблизиться и поделиться с ней своими тревогами.
— Я… — начал он.
— Пора просыпаться, — внезапно раздался с небес низкий мужской голос.
Шумная толпа, оживленный рынок и стройная даосская послушница — все исчезло в одно мгновение.
Ли Хуншэнь резко открыл глаза. Взгляд уперся в белый полог кровати, а в ушах раздавалось то нарастающее, то затихающее стрекотание насекомых.
Идеальное государство и та молодая женщина оказались всего лишь сном Нанькэ.
*
— Оказывается, Юнин такая красноречивая. Раньше я, имея глаза, не видел гору Тайшань.
Пейзажи по сторонам стремительно проносились мимо. Суй Янь нес Юнин на спине обратно в ее келью, поддразнивая ее.
Та проигнорировала его шутку и спросила в ответ:
— Зачем ты превратил меня в нищенку? Я чуть все не испортила.
— Вовсе нет, — мягкий голос Суй Яня проник в уши Юнин. — Ты справилась очень хорошо, превосходно, даже лучше, чем я ожидал.
— …Правда?
— Конечно, — продолжал Суй Янь. — Ли Хуншэнь — Сын Неба, он ежедневно общается с богатыми и знатными, все они — драконы и фениксы среди людей. Чтобы немедленно привлечь его внимание, нам нужно было найти нестандартный подход. Нищенка — это самый большой контраст, самый запоминающийся и самый безопасный образ.
Надо сказать, эти слова ненадолго успокоили Юнин.
Но вскоре ее настроение снова упало, и она спросила:
— Но разве он вспомнит меня, когда проснется? Говорят же, что люди забывают сны.
— Вспомнить все, конечно, невозможно. Завтра у него останется лишь смутное впечатление. Ты должна понимать, что с человеком его положения нельзя торопиться. Нужно действовать постепенно, незаметно, словно влага, беззвучно питающая землю.
— Но ведь он приехал сюда спонтанно. Разве у нас есть столько времени, чтобы действовать не спеша?
Суй Янь загадочно произнес:
— Не волнуйся, найдется тот, кто будет торопиться больше нас.
Юнин подумала и сказала:
— Ты имеешь в виду… настоятельницу?
— Юнин и вправду умна.
Все еще не привыкшая к таким прямым похвалам, Юнин немного помолчала, прежде чем продолжить:
— Гу Лин сяньгу — честолюбивая женщина. Это было видно еще тогда, когда она вызвалась взять меня, эту «горячую картофелину». Раньше у нее не было возможности, но теперь, когда шанс сам плывет ей в руки, она его не упустит.
— Богомол ловит цикаду, не зная, что иволга позади. Нам остается только ждать от нее хороших новостей.
Как и предсказывал Суй Янь, на следующий день Юнин узнала, что Вэньцзун со свитой решил задержаться в храме Чжэньюань гуань еще на несколько дней.
Испуганная и обрадованная одновременно, она, забыв о конспирации, призвала Суй Яня и спросила прямо:
— Ты знаешь, что задумала настоятельница?
Суй Янь ответил без промедления:
— От нее пахнет лекарственными травами. Полагаю, она собирается преподнести пилюли.
Настоятельницы храма Чжэньюань гуань из поколения в поколение не слишком преуспевали в изгнании демонов и гаданиях, но в изготовлении пилюль были неплохи.
В поколении Гу Лин сяньгу это дошло до крайности: у нее не было ни малейшего таланта к совершенствованию — даосские практики для нее были не более чем способом укрепить тело, — зато в алхимии она сумела кое-чего добиться.
За ночь до прибытия Вэньцзуна Юнин имела возможность убедиться в силе пилюль, изготовленных Гу Лин сяньгу.
Тем не менее, она все еще беспокоилась:
— Говорят, «в любом лекарстве есть доля яда». Не повредят ли пилюли настоятельницы его здоровью?
(Нет комментариев)
|
|
|
|