Глава 8. Повторение прошлого (Часть 1)

Хун-момо, лучезарно улыбаясь, с преувеличенной почтительностью поклонилась Гу Яньхуа.

— Приветствую вас, вдовствующая императрица. Тайхуан Тайхоу желает вас видеть.

Глядя на улыбку Хун-момо, Гу Яньхуа почувствовала тревогу.

— В таком случае, прошу вас, проводите меня, — ответила она.

Юньсян, поддерживая Гу Яньхуа, последовала за Хун-момо, за ними шли несколько служанок. Хотя это и называлось боковым дворцом, он занимал огромную территорию, и, не зная дороги, легко было заблудиться.

Наконец, Хун-момо остановилась перед одной из дверей, повернулась к Гу Яньхуа и, сделав легкий поклон с натянутой улыбкой, произнесла:

— Прошу вас, вдовствующая императрица. Тайхуан Тайхоу приказала, чтобы вы вошли одна.

Эта сцена показалась Гу Яньхуа пугающе знакомой. Длинные ногти, резкий звук пощечины, мрачный зал, белые занавески… Неприятные образы и болезненные воспоминания нахлынули на неё.

Сердце Гу Яньхуа затрепетало. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и, коснувшись рукой двери, толкнула её. Как только она вошла, Хун-момо тут же закрыла за ней дверь.

Гу Яньхуа не обернулась, потому что ей некуда было отступать.

Скрывая свою ненависть, она поклонилась:

— Приветствую вас, Тайхуан Тайхоу. Желаю вам долгих лет жизни.

Внезапно она почувствовала сильный толчок в подколенную чашечку и, потеряв равновесие, упала на пол. Падая, она инстинктивно прикрыла рукой живот, а другой рукой попыталась удержаться.

— Дерзкая! Ты не собираешься поклониться? Неужели ты думаешь, что, нося под сердцем наследника, можешь позволить себе неуважение ко мне? — раздался грозный голос Ван Тайхоу. Хотя она была в траурном одеянии и без украшений, её многолетний опыт правительницы делал её слова властными и внушительными.

Гу Яньхуа резко подняла голову и посмотрела на Ван Тайхоу. В её глазах, которые она не успела скрыть, читались гнев, обида и страх… Все эти чувства смешались в один клубок.

Этот взгляд заставил Ван Тайхоу поморщиться. В этих глазах, полных борьбы и сопротивления, она увидела себя — ту, которая много лет назад боролась за выживание в гареме.

Ван Тайхоу почувствовала необъяснимый страх, а затем ей стало смешно. Этот страх исчез так же быстро, как и появился. Она пережила столько бурь, что не могла бояться этой беззащитной девчонки.

Но этот взгляд был настолько пронзительным, что она не могла его выносить.

Хлопок!

Звук пощечины разнесся по пустому залу. Голова Гу Яньхуа от удара откинулась в сторону. В ушах зазвенело. Она не стала прикрывать лицо, а лишь молча отвернулась, опустив голову, чтобы не встречаться взглядом с Ван Тайхоу.

Молчаливое сопротивление Гу Яньхуа вывело Ван Тайхоу из себя, но сейчас Гу Яньхуа была в положении, и трогать её было нельзя.

— Ли-момо, я слышала, что в последнее время в Баоши многолюдно, — холодно произнесла Ван Тайхоу.

— Ваша светлость, несколько дней назад Хун-момо отправила в Баоши служанок и евнухов из Бэйци, которые проявили неуважение к госпоже, — ответила Ли-момо.

Услышав слово «Баоши», Гу Яньхуа снова подняла голову. Она знала, что Ван Тайхоу специально говорит это для неё, знала, что чем больше она будет проявлять заботу о своих людях, тем опаснее будет их положение, знала, что Ван Тайхоу использует их жизни как рычаг давления.

Она все понимала, но не могла оставаться равнодушной к их судьбе.

Она с трудом сдерживалась, чтобы не заговорить, понимая, что это только ухудшит ситуацию. Невинные люди должны были умереть из-за неё, их жизни будут оборваны в чужой стране, и даже достойного погребения им не будет.

Гу Яньхуа сжала кулаки, но следующие слова Ван Тайхоу почти сломили её.

— В Баоши Наньго нет места для бездельников. В таком случае… — Ван Тайхоу сделала паузу, словно наслаждаясь выражением лица Гу Яньхуа, — пусть их всех казнят.

Гу Яньхуа почувствовала, как её пробирает до костей. Неужели человеческая жизнь так мало значит для Ван Тайхоу?

Ван Тайхоу, глядя на Гу Яньхуа с нескрываемой злобой, с легкой улыбкой продолжила:

— В конце концов, они твои соотечественники. Не забудь пригласить вдовствующую императрицу на казнь, Ли-момо. Ты поняла?

— Да, — почтительно поклонившись, ответила Ли-момо, ни один мускул не дрогнул на её лице. Казалось, она давно привыкла к таким приказам.

Ван Тайхоу, закончив говорить, посмотрела на Ли-момо. Ли-момо служила ей много лет и хорошо понимала её без слов.

Она подошла к Гу Яньхуа, которая все еще стояла на коленях, сделала реверанс и бесстрастным голосом произнесла:

— Вдовствующая императрица, понимаете ли вы, почему Тайхуан Тайхоу так поступает?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Повторение прошлого (Часть 1)

Настройки


Сообщение