— Я привыкла к услугам управляющей Юньсян. Не могли бы вы оказать мне любезность и позволить ей остаться при мне?
Хун-момо, бросив взгляд на Юньсян, усмехнулась про себя. Неужели она не понимает, что задумала Юньсян? Впрочем, чтобы усмирить эту непокорную племянницу, придется применить некоторые меры.
— Если это угодно вашей светлости, то для этой служанки это большая честь, — поклонилась Хун-момо.
Пышная процессия направилась к главному дворцу, а затем, с полной императорской помпой, к Писяндянь.
После смерти императора для его законной супруги было вполне естественно появиться на публике без особого сопровождения. Но Ван Тайхоу, мучимая чувством вины, решила устроить пышную церемонию.
По дороге Юньсян незаметно передала Гу Яньхуа платок, смоченный луковым соком.
Если Ван Тайхоу позволила Юньсян покинуть холодный дворец, значит, она готовится к траурной церемонии. Все придворные дамы должны будут присутствовать на отпевании, и Гу Яньхуа, как императрица, должна быть там, чтобы не вызвать подозрений.
Еще не дойдя до Писяндянь, Гу Яньхуа услышала плач и приказала остановиться.
— Ваша светлость, до Писяндянь еще далеко, — тихо сказала служанка.
Гу Яньхуа, приложив платок к глазам, произнесла дрожащим голосом:
— Я знаю. Я хочу проводить покойного императора пешком.
Служанка, видя её покрасневшие глаза, хотя слез и не было, но горе вдовы было очевидно, поддержала Гу Яньхуа и медленно повела её к Писяндянь.
Над воротами Писяндянь развевались траурные флаги, и множество придворных дам в белых одеждах стояли на коленях, безутешно рыдая.
— Прибыла императрица! — раздался возглас.
Плачущие женщины тут же повернулись к Гу Яньхуа и поклонились:
— Приветствуем вас, ваша светлость! Желаем вам долгих лет жизни.
Гу Яньхуа слегка подняла руку.
— Встаньте, — произнесла она.
— Благодарим вас, ваша светлость.
У ворот стояли придворные дамы рангом ниже третьего. В Наньго строго соблюдалась иерархия: внутри Писяндянь находились члены императорской семьи, за ними — дамы первого и второго ранга.
Женщины почтительно расступились, освобождая дорогу для Гу Яньхуа.
Как только она вошла, её окружили клубы дыма от горящих бумажных денег, и плач усилился, создавая гнетущую атмосферу.
Не дойдя до главного зала, Гу Яньхуа не смогла сдержать слез. Хотя она не рыдала в голос, её лицо, подобное цветку груши, покрытому каплями дождя, выражало глубокую печаль.
Чем ближе она подходила, тем сильнее сжималось её сердце. В зале лежал мужчина, который был её мужем лишь по титулу.
К этому мужчине Гу Яньхуа испытывала смешанные чувства — вину и обиду. Из-за него она стала всего лишь инструментом для рождения наследника.
Гу Яньхуа с детства была гордой и никогда не показывала свою слабость на людях, но сегодня она не могла контролировать свои эмоции.
Дым от благовоний, горящих в курильницах у входа в зал, застилал глаза, и пепел от бумажных денег кружился в воздухе.
Она шаг за шагом приближалась к нему, слезы катились по её щекам. Её печальный облик вызывал сочувствие.
В легкой дымке она казалась неземной, и на мгновение Нань Цзинхэн потерял дар речи.
Ван Тайхоу, опираясь на руку Хун-момо, медленно поднялась и встала между Нань Цзинхэном и Гу Яньхуа.
— Приветствую вас, матушка. Желаю вам долгих лет жизни, — произнесла Гу Яньхуа, опускаясь на колени. Она заметила Нань Цзинхэна в траурных одеждах, стоящего рядом с Ван Тайхоу.
Ногти впились в ладони, и её сердце словно разрывалось на части. Перед ней стоял её враг, но она не могла проявить неуважение.
Ван Тайхоу, смахивая слезы, помогла Гу Яньхуа подняться.
— Бедное дитя, ты только что забеременела, не печалься так сильно, береги ребенка, — произнесла она с сочувствием.
Слова Ван Тайхоу вызвали переполох в зале. Плач стих, и принцесса Цзяо Цинь, подняв глаза, с беспокойством спросила:
— Неужели моя невестка действительно беременна?
Ван Тайхоу, взяв Гу Яньхуа за руку и вытирая слезы, обвела взглядом присутствующих.
— Покойный император скончался, и я, потеряв сына в среднем возрасте, безутешна. Но вчера врач осмотрел императрицу и подтвердил, что она беременна уже месяц. Астролог, наблюдая за небесными знамениями, также подтвердил, что она носит наследника престола.
Нань Цзинхэн резко встал, его холодный взгляд был устремлен на Ван Тайхоу.
Это не совпадение, это замысел его матери. Этот ребенок — его.
— Вы хотите сделать этого еще не родившегося ребенка наследником престола? — спросил он, выступая вперед. Его белая одежда подчеркивала благородство его осанки, а черные волосы, собранные в высокую прическу и увенчанные нефритовой короной, придавали ему величественный вид.
(Нет комментариев)
|
|
|
|