Сердце Гу Яньхуа дрогнуло. Этот искренний плач проникал в самую душу. Но в этот момент она заметила, как на лице Ван Тайхоу, появившейся в зале, мелькнули раздражение и опасение.
Гу Яньхуа, как супруга покойного императора, должна была присутствовать на церемонии, но Ван Тайхоу, будучи старшей по положению, не обязана была участвовать в отпевании. Ей достаточно было просто прийти и выразить свое почтение.
Но появление Ли-дажэня одновременно с Ван Тайхоу… Неужели это просто совпадение? И что означало нетерпение на лице Ван Тайхоу? Гу Яньхуа задумалась, начиная понимать, что происходит.
— Господин Ли, господин Ли, примите мои соболезнования. Пожалуйста, берегите себя, — произнесли несколько молодых чиновников, пытаясь успокоить рыдающего старика, который был близок к обмороку.
Гу Яньхуа вздохнула. Все же есть люди, которые искренне скорбят по покойному императору. Значит, не все здесь притворство…
Гу Яньхуа вспоминала всё, что произошло с ней с момента прибытия в Наньго, и думала о своем будущем. Она равнодушно наблюдала за людьми, приходившими на церемонию прощания.
Она видела кучи пепла от сожженных бумажных денег в углу, укорачивающиеся благовония в курильницах, оплавленные свечи в подсвечниках и чаши с вином, вылитым перед гробом…
Она заметила Нань Цзинхэна, который смотрел на неё. Опустив голову, она избежала его взгляда.
Гу Яньхуа не знала, сколько времени она простояла на коленях. Колокол за окном продолжал звонить, но плач в зале стих. Вероятно, время близилось к концу. В первый день церемонии к гробу допускались только самые знатные и высокопоставленные особы.
Гроб императора останется в Писяндянь еще два дня, и все это время люди будут приходить, чтобы проститься с ним.
Чиновники из Министерства ритуалов, стоя на коленях перед гробом, монотонно читали молитвы. Гу Яньхуа не слушала их, чувство голода заглушало все остальные мысли.
Она хотела встать, но ноги онемели и почти не слушались.
После скромной трапезы слова служанки вернули Гу Яньхуа к жестокой реальности.
— Ваша светлость, Тайхуан Тайхоу, помня о милости покойного императора к вам, повелела вам провести эту ночь в молитвах у его гроба, зажечь траурные фонари и помолиться за упокой его души.
Дверь за ней захлопнулась. Писяндянь, еще недавно полный людей, теперь опустел. Гу Яньхуа оглядела зал, освещенный тусклым светом свечей, и почувствовала, как по спине пробежал холодок.
За окном стемнело. Прожив в этом мире больше десяти лет, она привыкла к отсутствию электричества по ночам. Но мысль о том, что ей предстоит провести ночь в пустом зале рядом с гробом, вселяла в неё ужас.
Гу Яньхуа про себя повторяла заговоры от злых духов, которым её научила мать. Говорили, что благородным людям не пристало верить в призраков. Но если её душа смогла перенестись в этот мир, как можно быть уверенной, что призраков не существует?
Чем больше она думала об этом, тем сильнее становился страх. Она подбежала к алтарю, где горело больше всего свечей, словно их слабый свет мог защитить её от невидимой угрозы.
Гу Яньхуа сняла серебряную заколку с волос и спрятала её в рукав. Затем, сев на подушку, она взяла в руки буддийский свиток и, прислонившись к подсвечнику, закрыла глаза, пытаясь успокоиться.
Пока она не родит ребенка, Ван Тайхоу вряд ли станет причинять ей вред. Ведь в её чреве находился наследник, который был так важен для Тайхоу.
Ночь становилась все темнее, и поднялся ветер. Завывание ветра и скрип оконных рам нарушали тишину. Белые занавески на окнах колыхались от сквозняка.
Гу Яньхуа дремала, не зная, сколько времени прошло и сколько осталось до рассвета. Внезапно она услышала шорох и, вздрогнув, резко выпрямилась.
В Писяндянь она была одна, но снаружи должны были дежурить служанки и стражники. Как кто-то мог проникнуть внутрь незамеченным?
Неужели это мастер боевых искусств, способный обойти охрану? Или это был сообщник, и его появление было частью плана Ван Тайхоу?
Сердце Гу Яньхуа бешено колотилось. Она пыталась сохранять спокойствие и обдумывала, как действовать в этой ситуации.
(Нет комментариев)
|
|
|
|