Глава 11. Недоразумение (Часть 1)

И Боцзюнь, одетый в черные одежды, изящный и независимый, с четкими и волевыми чертами лица, вышел вперед. — Я с детства знаком со второй госпожой. Хоть она и несколько взбалмошна, но она точно не демон.

Сюнь Шэнго, глядя на И Боцзюня, многозначительно кивал.

— Вот видите! Вам же говорят, что я не демон! — громко воскликнула Сюнь Шуйлянь.

— Госпожа Пинъюнь, этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения. Сначала развяжите Шуйлянь, — сказал император.

Пинъюнь смотрела на Сюнь Шуйлянь. Она с таким трудом поймала этого демона и не хотела так просто отпускать. Но император уже отдал приказ, и она оказалась в затруднительном положении.

Цзи Юаньфу лежал на крыше, наблюдая за происходящим.

Вдруг раздался свист.

Стрела, выпущенная кем-то из толпы, попала точно в веревку, которой была связана Сюнь Шуйлянь.

Освободившись, Сюнь Шуйлянь бросилась вперед. — Старший брат!

Все обернулись и увидели красивого и статного мужчину в доспехах, верхом на высоком вороном коне.

Прибывшим был старший брат Сюнь Шуйлянь, Сюнь Хунцин.

Сюнь Хунцин спешился. Его волосы были аккуратно уложены, ни единого волоска не выбивалось из прически.

Он встал перед Сюнь Шуйлянь и бросил талисман призыва демонов Пинъюнь. — Госпожа Пинъюнь, взгляните, есть ли на этом предмете демоническая аура?

Пинъюнь подняла талисман с земли. — Здесь действительно есть демоническая аура.

Сюнь Хунцин подошел к императору и поклонился. — Ваше Величество.

— Ты вернулся! Хорошо, очень хорошо, — император был очень доволен своим молодым и талантливым генералом.

Сюнь Хунцин повернулся к Пинъюнь. — Моя младшая сестра по характеру шаловлива, ей нравится изучать демонов и нечисть. Наверное, где-то увидела этот талисман и, подражая, нарисовала свой. Полагаю, демоническая аура, которую вы почувствовали, исходит именно от него. Моя сестра — дочь канцлера, и я не позволю никому ее порочить. Конечно, сегодняшнее происшествие — всего лишь недоразумение. Надеюсь, госпожа Пинъюнь сосредоточит свои силы на настоящих демонах, а не на нашей семье.

Сюнь Хунцин, с бровями, как мечи, и глазами, как звезды, смотрел на Пинъюнь твердым взглядом, от которого у нее мурашки побежали по коже.

— Хорошо. Ты вернулся с победой, должно быть, ты устал. Сегодня вечером я устрою пир, чтобы и извиниться перед Шуйлянь, и устроить тебе достойный прием. Пусть все увидят героя Цзюань-Аня! — объявил император.

Сюнь Хунцин бросил взгляд на Пинъюнь и, взяв Сюнь Шуйлянь за руку, удалился.

И Боцзюнь поддержал пошатнувшегося Сюнь Шэнго. — Канцлер, будьте осторожны.

— Сегодня я многим тебе обязан, — произнес Сюнь Шэнго.

— Не стоит благодарности, защищать Шуйлянь — мой долг, — ответил И Боцзюнь.

Причина таких слов крылась в одном давнем обещании, данном больше десяти лет назад.

И Боцзюнь родился в семье ученых, но сам стал императорским телохранителем. Император не выходил из дворца без И Боцзюня, настолько он доверял его боевым навыкам. Это говорило о многом.

Тогда тоже приближался Пир Ста Духов, и люди были напуганы. И Боцзюнь, в отличие от других, не прятался дома, а каждый день приходил в резиденцию канцлера.

— Я обязательно защищу тебя, — говорил юный И Боцзюнь, стоя рядом с маленькой Сюнь Шуйлянь.

Сюнь Шуйлянь в то время увлеченно рисовала талисманы призыва демонов. — Мне не нужна твоя защита, иди лучше почитай книги.

Но как бы Сюнь Шуйлянь ни отказывалась, И Боцзюнь молча оставался рядом с ней.

Когда Сюнь Шуйлянь было восемь лет, она тайком убежала из дома и чуть не попала в беду.

И Боцзюнь, ценой собственного здоровья, спас ее, получив множество ран.

Маленькая Сюнь Шуйлянь обрабатывала его раны. — Посмотри на себя, сам себя защитить не можешь, а меня собрался! Если тебя таким увидят дома, то и про мой побег узнают.

И Боцзюнь, превозмогая боль, ответил: — Я ничего не скажу отцу. Не волнуйся, я обязательно буду тебя защищать. С тех пор он решил посвятить себя боевым искусствам.

И Боцзюнь день и ночь упорно тренировался и наконец смог защитить Сюнь Шуйлянь.

— Перестань постоянно ходить за мной, — как-то сказала ему Сюнь Шуйлянь. — Только женатые люди всегда вместе, а мы же не женаты.

— А ты выйдешь за меня, когда вырастешь? — спросил И Боцзюнь.

В то время Сюнь Шуйлянь еще не понимала, что значит быть замужем, и, немного подумав, ответила: — Ты и так все время ходишь за мной, так какая разница? Давай поженимся.

Сердце И Боцзюня наполнилось радостью, но он сохранил серьезное выражение лица. — Договорились. Когда ты вырастешь, я возьму тебя в жены.

Они поклялись на мизинцах.

Об этом разговоре больше не вспоминали, и Сюнь Шуйлянь, вероятно, давно забыла о нем. Но И Боцзюнь всегда хранил это обещание в своем сердце.

Сюнь Хунцин вез Сюнь Шуйлянь на лошади по главной улице Цзюань-Аня.

Люди собирались вокруг, чтобы поглазеть на них.

— Генерал Сюнь вернулся! Говорят, он снова одержал победу!

— Генерал Сюнь такой молодой и уже столького добился! Интересно, какую должность он займет в будущем?

— Разве ты не слышал? Генерал Сюнь — это переродившийся бог войны!

— Посмотрите на него, интересно, какой девушке посчастливится выйти за него замуж?

Сюнь Шуйлянь, сидя позади Сюнь Хунцина, наслаждалась всеобщим восхищением.

Увидев вернувшихся, Сюнь Цайжо бросилась к Сюнь Шуйлянь. — Ну как ты? Не пострадала?

Сюнь Шуйлянь развела руки и покрутилась перед сестрой. — Видишь? Все в порядке! Спасибо брату, что вовремя вернулся. Но откуда он узнал про талисман?

— Твои проделки ни для кого не секрет. Иди переоденься, скоро нужно будет отправляться во дворец на пир, — Сюнь Хунцин хотел поскорее снять с себя тяжелые доспехи.

И Боцзюнь помог Сюнь Шэнго сесть. — Вам лучше?

— Гораздо лучше. Иди скорее обратно, а то император будет волноваться, — слабым голосом ответил Сюнь Шэнго.

И Боцзюнь налил канцлеру воды. — Тогда отдыхайте, канцлер, я позже зайду проведать вас.

Сюнь Шэнго, занятый водой, махнул рукой, показывая, что И Боцзюню пора возвращаться к императору.

На пиру во дворце все взгляды были обращены на Сюнь Хунцина.

Кто-то завидовал, кто-то восхищался, кто-то преклонялся, а кто-то был тайно влюблен.

— Генерал Сюнь так молод и талантлив, старшая госпожа Сюнь — образованная и умная, а вторая госпожа — такая милая и очаровательная. Канцлеру Сюню действительно повезло с детьми! — воскликнул кто-то из присутствующих.

Сюнь Шуйлянь тихонько пробормотала: — Милая и очаровательная? Больше сказать нечего?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Недоразумение (Часть 1)

Настройки


Сообщение