Я спал как убитый.
Пока Эска не разбудил меня, я все еще погружался в нежные и приятные сны.
— Офицер Блейн, сейчас шесть часов пятьдесят девять минут. Если вам нужно поспать еще немного, я напомню вам через полчаса.
Рок открыл глаза и увидел солнечный свет, проникающий сквозь антибликовое окно.
Он протер глаза и подсознательно снова спросил: — Сколько времени?
— Шесть часов пятьдесят девять минут восемнадцать секунд, — Эска выглядел так же безупречно, как и вчера, без следов усталости после бессонной ночи, как у человека.
— Доброе утро, офицер Блейн.
— Утро... — неохотно поздоровался Рок.
Странно, иногда он жаловался, что Эска — машина, а иногда невольно относился к нему как к человеку.
Проклятые технологии, развивающиеся незаметно до такой степени, что могут обмануть даже самых проницательных. Рано или поздно люди умрут от страха перед собственным умом.
Эска спросил: — Вам нужно умыться?
— Я пойду умоюсь. Ты не ходи за мной, жди здесь.
— Я могу сначала пойти и купить вам завтрак.
— Нет. Ты оставайся здесь, не ходи никуда один.
— Хорошо.
Рок почесал голову. Он боялся, что Эска потеряется, что у него вдруг сядет батарейка, и он ляжет на дороге, и его собьют.
Подождите, они же обсуждали батарейки в прошлый раз. Что это было? Квантовая батарея?
О чем он вообще думает?
Рок умылся холодной водой и прополоскал рот. Не знаю, оттого ли, что утренняя вода была особенно холодной, или оттого, что четыре часа спокойного сна действительно помогли, но он почувствовал себя необычайно бодрым и ясным.
Когда он вернулся в кабинет, навстречу ему шла Мэрилин, держа в руке горячий шоколад, который он так и не выпил.
— Я сам справлюсь, — поспешно сказал Рок.
— Не стесняйтесь. Я прихожу на работу в это время каждый день, чтобы привести в порядок остатки прошлой ночи для офицеров, которые не спали, — Мэрилин весело улыбнулась, довольная тем, что делает. — Вы начали пить горячий шоколад. Это лучше, чем крепкий кофе, хотя, похоже, вы выпили всего несколько глотков.
— Это был плохой выбор, но сегодня я чувствую себя отлично.
— Есть прогресс по делу?
— Можно сказать, что да.
— Эска хороший напарник, верно?
— Э-э...
— Я сказала ему, что вам очень нравится сэндвич с жареной колбасой из кафе напротив, и он тут же пошел его купить, — Мэрилин удовлетворенно улыбнулась, радуясь, что у Рока появился такой заботливый новый напарник.
— Я же велел ему не уходить, как он... — Рок проглотил почти сорвавшееся с губ слово "непослушный" и невольно задумался, то ли он сам что-то делает не так, то ли в программу этого парня встроена "бунтарская" черта.
— Вы собираетесь куда-нибудь идти?
— Да.
— Тогда я принесу бумажные стаканчики.
— Спасибо.
Все были к нему очень внимательны.
Рок прекрасно понимал, что все, от Начальника Хантера до Мэрилин, терпели его скверный характер, особенно после гибели Тоби. Это терпение стало еще более детальным, что вызывало у него глубокое чувство вины.
Этим утром Рок впервые почувствовал, что ему легче быть наедине с Эской, чем сталкиваться с заботой коллег и начальства. Стоило только убедить себя, что тот всего лишь бионический искусственный интеллект, и даже злиться на него казалось вполне оправданным.
В конце концов, по словам самого Эски, если не включать сенсорную и эмоциональную системы, он не будет испытывать человеческих чувств.
В любом случае, люди часто злятся на машины из-за непонятных ошибок, внезапно пропавших файлов и необъяснимых сбоев. Сколько людей в порыве гнева разбивали свои устройства, а в итоге все равно приходилось садиться и решать проблему.
Он вышел из полицейского участка с двумя бумажными стаканчиками кофе с крышками и увидел Эску, который собирался переходить дорогу с завтраком.
Рок жестом показал ему ждать у машины. Эска, к его удивлению, понял его безмолвную команду и тут же остановился.
— Ты обещал оставаться в кабинете.
— Да, но я посчитал, что нарушение этого указания безвредно.
— Безвредно, — Рок обдумывал это слово. — То есть, ты нарушил мой приказ, но сам считаешь, что в этом нет ничего страшного?
— Да.
— Возьми свой кофе. Мэрилин специально для тебя приготовила. Она еще велела напомнить тебе, чтобы ты не перенимал мою привычку не спать по ночам.
Эска взял бумажный стаканчик и протянул ему завтрак: — Я забыл спросить мисс Бейкер, какой соус вы предпочитаете, поэтому добавил самый популярный — луковый.
— Этого нет в моей личной информации? — насмешливо спросил Рок.
— Возможно, если бы вы покупали в интернете. Офицер Блейн, вы можете рассказать мне о своих предпочтениях, и я запомню, — сказал Эска.
— Не нужно. Такие чрезмерно близкие личные отношения должны быть между симпатизирующими друг другу партнерами. Тебе не нужно запоминать мои предпочтения или заботиться о моей повседневной жизни. Будь просто нормальным помощником, — Рок откусил сэндвич. Он предпочитал сырный соус, но этот вкус тоже был неплох.
— Сейчас слишком рано ехать к миссис Сьюзан. Я хочу еще раз побывать на месте происшествия, — сказал Рок. — Изучить детали жизни Камилы.
— Офицер Блейн, — сказал Эска. — Я предлагаю мне вести машину, чтобы вы могли спокойно позавтракать в дороге.
— Я буду есть и вести одновременно.
— Из соображений безопасности, я считаю, вам не следует этого делать.
— Думаю, тебе стоит к этому привыкнуть. Попробуй быть не таким правильным роботом, — сказал Рок, держа одной рукой руль, а другой завтрак. — Ты хочешь научиться быть человеком, и твоя команда тоже хочет, чтобы ты был больше похож на человека.
Запомни, первый урок человечности — к черту правила.
— Вы офицер, вам не следует пренебрегать правилами.
— О, да, я офицер. Поэтому я могу закрывать глаза на некоторые правила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|