Глава 9: Опыт от старших (Часть 1)

Дело об убийстве произошло в новом районе, где почти все здания были недавно построены.

Раньше по обеим сторонам улицы стояли старые дома, которые были разрушены до основания после урагана, невиданного десятилетиями. Теперь дома были отстроены заново — новые дома, новые газоны, новые жильцы и утихшая боль.

Когда Рок прибыл, патрульный успокаивал соседей. Женщина в шали с маленькой собачкой на руках с ужасом рассказывала о том, что видела.

Рок подошел к патрульному, показал ему удостоверение и кратко представился.

Эска же очень стандартно поднес свое полицейское удостоверение к глазам патрульного и убрал его только после того, как тот четко увидел фотографию и каждую букву.

— Здравствуйте, офицер Блейн, офицер Уайт, — поприветствовал их патрульный. — Команда криминалистов уже прибыла. Картина не из приятных, будьте готовы.

— Примем к сведению, спасибо за предупреждение.

Рок нагнулся и пролез под желтой лентой ограждения, войдя в дом, где произошло убийство.

Это был отдельно стоящий трехэтажный дом с мансардой, выходящей на улицу.

Еще не войдя в гостиную, Рок уже почувствовал неописуемый зловонный запах.

Это был запах разлагающегося тела. Судя по запаху, жертва умерла не менее недели назад.

Погода постепенно теплела, и скорость разложения увеличивалась.

Рок не в первый раз чувствовал такой запах, но сколько бы раз это ни происходило, он не мог к нему привыкнуть.

Надев перчатки и войдя в комнату, он даже немного завидовал Эске. Этот парень мог отключить сенсорную систему, не чувствовать запаха, не испытывать отвращения от прикосновений, и даже разлагающийся труп в его бионических глазах был всего лишь каким-то незначительным предметом.

Что до самого Рока, ему приходилось преодолевать инстинкты, присущие человеку миллионы лет, подавлять врожденное отвращение и страх перед трупами и искать истину в смерти.

Погибшая была молодой женщиной, черты лица было трудно различить, только несколько прядей каштановых волос еще сохраняли подобие прежней жизни.

Рок присел на корточки, рассматривая лицо, покрытое белыми личинками. Нос сгнил, оставив только два черных провала, а глазные яблоки, как запыленные стеклянные шарики, прямо смотрели в мир живых.

— Заявительница — миссис Джонс, живущая по соседству. Последнюю неделю она чувствовала зловонный запах. Сначала она думала, что это мертвая крыса во дворе, и наняла специалистов по борьбе с грызунами и клининговую компанию для уборки.

Прибыв на место, специалисты почувствовали запах из соседнего дома. После неоднократных стуков в дверь, на которые никто не ответил, уборщики увидели тело через щель в окне, — патрульный передал Року информацию, которую он узнал заранее.

— Ей перерезали горло, — Рок осторожно раздвинул приоткрытые губы умершей. Разложение продолжалось. Несколько извивающихся личинок выпали изо рта. Там было настоящее гнездо насекомых.

Рок увидел черный инородный предмет в куче извивающихся белых личинок. Он собирался отодвинуть насекомых и взять его, как вдруг рядом появилась рука и взяла эту работу на себя.

Эска точно и ловко вытащил инородный предмет изо рта умершей.

— Что ты делаешь? — спросил Рок.

— Я подумал, что доставать что-то изо рта разлагающегося тела вызовет у вас неприятные ощущения, поэтому я сделал это за вас, — сказал Эска, передавая ему черный предмет в пластиковом пакете.

— Спасибо, — Рок неохотно взял его.

Это был маленький кусочек ветки, длиной примерно с половину мизинца. Он размягчился и почернел от воздействия телесных жидкостей разлагающегося тела, покрытый слоем слизи.

— Отправьте это на экспертизу, чтобы определить, от какого дерева эта ветка.

— Вяз, — ответил Эска.

— Откуда ты знаешь? Ладно, не говори мне.

— Я могу определить вид и родственные связи, исследуя последовательность ДНК растительных и животных тканей.

Рок украдкой огляделся, убедившись, что никто не обращает на них внимания, и тихо сказал: — Тебе следовало бы делать тесты на отцовство для тех, кто сомневается в своих детях.

Эска, ты говорил, что не хочешь, чтобы тебя считали роботом, так что, может быть, стоит изменить свою привычку читать нотации и стараться разговаривать по-человечески?

— Но некоторые вещи трудно объяснить без использования профессиональной терминологии.

— Метафоры, понимаешь? Мы... люди, видя предмет, даже если он не обладает функциями другого предмета, по внешнему виду скажем, что он похож на что-то другое.

Я спросил, откуда ты знаешь, что это вяз. Возможно, в твоей базе данных есть информация обо всех деревьях, но ты мог бы сказать, что видел такие же ветки, и это вяз, а не что-то, определенное по последовательности ДНК.

Эска задумчиво посмотрел на него.

— Офицер Блейн, здесь есть еще кое-какие находки, хотите посмотреть? — коллега из команды криминалистов прервал их тихий разговор.

— Хорошо, сейчас подойду, — Рок встал и снова посмотрел на тело.

Труп женщины пристально смотрел на него.

Руководителя команды криминалистов звали Юджин. Он выглядел еще молодым, но уже повидал всякое на местах убийств.

Он открыл дверь спальни.

— Здесь уже убрано, можете спокойно заходить.

Комната была очень аккуратной, даже слишком аккуратной, как гостиничный номер, в который еще не заселились постояльцы.

— Что значит "убрано"? — спросил Рок.

— Это значит, что кто-то явно тщательно прибрался. Кроме следов самой жертвы, не осталось никаких улик, которые стоило бы искать: следов крови, слюны, волос, отпечатков пальцев, следов ног. Можно сделать вывод, что кто-то заходил и вытер места, где ходил и к чему прикасался.

— Похоже, убийца — мастер чистоты.

— Остальное не так уж и сложно, но следы крови очень трудно полностью удалить. Отсутствие следов крови указывает на то, что эта комната, возможно, не связана с местом убийства. Убийца никогда не конфликтовал с жертвой здесь.

— Но в таком случае ему не пришлось бы так усердно убираться, верно?

— Верно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Опыт от старших (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение