Глава Mg

Эллиот, возможно, сожалел, но, преодолев усталость от дороги, он наконец прибыл в Виллекруа и почувствовал, что оно того стоило.

Выросший в таком маленьком городке, как Сент-Эддинг, Эллиот впервые увидел Виллекруа, сияющий огнями, с оживленным движением, песнями и танцами. Если бы ему не сказали, что это город-защитник, Эллиот подумал бы, что это Королевский Город.

По пути они проехали через множество мест. Граф Чарльз щедро давал Эллиоту золотые монеты, чтобы тот мог насладиться ослепительным миром.

Однако Священная война еще не закончилась.

Эллиот должен был признать, что он был лягушкой в колодце, сидящей в Сент-Эддинге. Раньше он только слышал, что их королевство — огромное, процветающее и могущественное государство, но не осознавал, насколько длинна граница королевства, простирающаяся на десятки тысяч километров... Священная война часто вспыхивала в разрозненных, необъяснимых местах, поэтому требовалось массовое перемещение войск для закрытия брешей.

В наше время быстрого развития сталелитейной промышленности леса и болота, которые раньше служили естественными преградами, утратили свое значение. Вражеская страна могла неожиданно преодолеть препятствия и нанести внезапный удар.

Старый и сбитый с толку король уже отрекся от престола. Теперь власть находилась в руках его внучки.

Молодая королева уверенно сидела на троне, проявляя железную волю и в то же время демонстрируя женскую гибкость в полной мере. В свои семнадцать лет она держала в руках скипетр, и все откликались на ее зов. Нося корону, она оставалась ясной и спокойной, без высокомерия и суеты.

Прежний указ, изданный более года назад — тот самый, который кратко гласил: «Простолюдины и рабы, участвующие в Священной войне и отличившиеся, получат не только те же награды, что и аристократы, но и будут возведены в чин и титул», — да, именно этот указ, поскольку он затрагивал интересы старой знати, аристократы, обладавшие властью, всячески изощрялись, чтобы свергнуть восходящую «новую знать».

Когда граф Чарльз и Эллиот прибыли в Виллекруа, под кажущейся спокойной поверхностью города бушевала кровавая буря.

Головы бесчисленных представителей старой знати были отрублены на гильотине. Увидев эту сцену, Эллиот только теперь понял, почему граф Чарльз в последнее время вел себя с ним так, будто стал другим человеком.

Господин граф Чарльз тоже принадлежал к старой знати, причем к старинному роду, наследующему титул на протяжении нескольких поколений.

Эллиот полагал, что граф Чарльз, как и другие аристократы, владел своим фьефом на землях королевства. Возможно, это была овцеводческая ферма, производящая самые дорогие овчинные пальто в королевстве; возможно, кондитерская фабрика, где от переработки сырья до отгрузки каждая коробка конфет украшалась гербом семьи; возможно, это было связано с механикой или с лекарствами, определяющими жизнь и смерть...

Именно потому, что власть старой знати была слишком велика, новая королева опасалась, что они, недовольные новой политикой, поднимут мятеж.

Вспоминая то время в Сент-Эддинге, дни, проведенные в железной коробке из огнеупорных плит, Эллиот применил «Вздувающий газ» в Священной войне. Результаты эксперимента были украдены профессором Одином — к счастью, после подписания мирного договора в одном из локальных районов, противник немедленно потребовал казни человека, предложившего использовать «Вздувающий газ» — Эллиот таким образом избежал беды.

Однако, в то время господин граф Чарльз тоже был сообщником профессора Одина. Граф Чарльз не только не помог Эллиоту получить признание, но и использовал его для удовлетворения своих личных желаний.

Эллиот, вспоминая преследования, которым он подвергался в Сент-Эддинге, только теперь медленно осознал, что его ум и талант были использованы графом Чарльзом в Священной войне, и даже его тело было использовано графом Чарльзом в своих целях. Бедный Эллиот все это время находился под давлением «старого аристократа» графа Чарльза.

Видя, что в Виллекруа большинство представителей старой знати, выступавших против новой политики, были отправлены на казнь, Эллиот отчаянно хотел уехать подальше и покинуть графа Чарльза.

— Чтобы не быть казненным, как другие аристократы, господин граф Чарльз, вы даже специально привезли меня, человека рабского происхождения, чтобы притвориться? — Эллиот говорил слова, пронзающие сердце, надеясь спокойно найти законную причину, чтобы покинуть графа Чарльза, и было бы еще лучше, если бы ему удалось выманить у графа побольше денег.

— Если хочешь написать письмо, чтобы разоблачить меня, пиши, сколько угодно, — уголки губ графа Чарльза изогнулись. Он говорил изящно, вежливо, но в то же время напористо. — Единственное, что я скрыл из твоих заслуг, это разработка «Вздувающего газа». Разве не ты подписал разработку противоядия для «Вздувающего газа»?

— Если ты разоблачишь меня, я могу разоблачить и тебя.

— Не зная о разработке ядовитого газа, ты не смог бы так хорошо разработать противоядие... По крайней мере, не стоило публиковать разработку противоядия сразу после перемирия.

Услышав это, Эллиот был крайне удивлен. Этого он никак не ожидал.

Получается, что единственная заслуга, которую граф Чарльз скрыл, была как раз невыгодна Эллиоту.

— А еще ты! То, что ты делаешь со мной по ночам!

— Ты используешь мое тело для удовлетворения своих желаний! — Эллиот не остановился на этом.

Но граф Чарльз по-прежнему был спокоен: — Твои раны уже зажили. Какие у тебя есть доказательства, что я делал те вещи?

— К тому же, такие вещи, как любовные отношения, даже судья не может определить. Почему бы тебе не приходить ко мне добровольно каждую ночь, а теперь ты вдруг обвиняешь меня?

Тупик.

Эллиот мог донести на графа Чарльза, но в результате он тоже погиб бы. Граф Чарльз выдал бы настоящего изобретателя «Вздувающего газа».

Раньше в Сент-Эддинг приезжали прокуроры из Королевского Города, сотрудничая с делегацией следователей, присланных вражеской страной, чтобы найти всех, кто участвовал в исследовании «Вздувающего газа», готовясь к послевоенному расследованию.

В то время следователи вражеской страны категорически заявляли, что не верят, будто только профессор Один участвовал в этом эксперименте, и готовы были сломать себе голову, чтобы найти в лаборатории хоть какие-то следы других участников.

Граф Чарльз, сотрудничая с прокурором из Королевского Города, с одной стороны, спрятал потерявшего сознание Эллиота в восстановленном жилом районе, а с другой — изо всех сил объяснял, что «Вздувающий газ» действительно был разработан и использован профессором Одином.

Профессор Один тогда признался делегации вражеской страны обо всем, что касалось Эллиота.

— Позже я заставил тебя уснуть с помощью лекарств, спрятал тебя и не осмелился послать никого заботиться о тебе. Делегация вражеской страны провела в Сент-Эддинге тотальный обыск, но не нашла тебя, поэтому казнили только профессора Одина. Впрочем, такой человек, который, полагаясь на своих знатных родственников, занимал должность, ничего не делая, не внося никакого вклада и присваивая чужие результаты, заслужил смерть, — Граф Чарльз рассказывал историю спасения Эллиота, словно просто рассказывал сказку, без всякой угрозы, тон его был мягким и смиренным.

Бедный Эллиот покрылся холодным потом. Оказывается, граф Чарльз снова спас его.

В первый раз, когда Железные птицы сбросили яйца, граф Чарльз оттолкнул его. Во второй раз он избежал расследования после мирного договора в локальном районе.

— Дорогой Эллиот, послевоенное расследование также включает лечение раненых противников... Следователи вражеской страны очень хорошо запомнили твое имя, разработчик противоядия... и разработчик ядовитого газа, указанный профессором Одином, — это один и тот же человек. Как ты думаешь, Ее Величество Королева продолжит Священную войну ради тебя, или сдаст тебя, чтобы избежать проблем?

— Гениальный химик, великий фармацевт, дорогой маленький господин Эллиот.

— ...Тогда почему вы все еще защищаете меня, держите рядом с собой?

— Отпустите меня, и я, возможно, найду работу в медицинской клинике или стану ассистентом в лаборатории? — Взгляд Эллиота был тусклым.

Граф Чарльз прищурился и протянул Эллиоту коробку шоколада: — Священная война еще не закончилась, и подписанный нами договор имеет юридическую силу. Если ты уйдешь от меня, это будет нарушением закона, и временно созданный военный трибунал будет судить тебя... А завтра приедет прокурор.

Услышав последнюю фразу, Эллиот улыбнулся. Он как раз был занят распаковкой шоколада. Такой изысканно упакованный шоколад он видел впервые.

В те дни в Сент-Эддинге ему было уже хорошо, если удавалось найти сахарин, завернутый в промасленную бумагу, а теперь граф Чарльз даже подарил ему шоколад... Хотя было подозрение, что это подарок с целью, Эллиот все равно принял его с благодарностью.

Неподчинение приказу начальника, в временном военном трибунале, по обвинению в государственной измене, каралось смертной казнью.

У Эллиота не было такого праздного настроения, чтобы идти на смерть. Он осторожно распаковал изысканную упаковку шоколада и съел одну конфету.

Как сладко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение