Глава 8

— Нет, — твердо сказал Эллиот, но это был первый отказ, и он не знал, каковы будут последствия. В душе он нервничал, дрожа всем телом, и сидел на корточках далеко в углу от графа Чарльза.

Граф Чарльз, напротив, выглядел так, будто привык к подобному. Он задумчиво посмотрел на Эллиота, поправил одежду и подошел к свернувшемуся в углу, жалкому Эллиоту.

Теперь Эллиот пожалел, что сидит в углу. Отсюда было неудобно убегать, оставалось только сжаться и ждать, пока он сделает с ним что угодно.

Граф Чарльз сжал челюсти Эллиота, заставляя его открыть рот.

Круглый, холодный металлический предмет был вставлен в рот Эллиота. Краем глаза Эллиот увидел, как палец графа лег на спусковой крючок, готовый к действию. Стоило нажать на него, и остроконечная металлическая пуля пронзила бы голову Эллиота.

Бедный Эллиот дрожал всем телом, не смея пошевелиться. Он ненавидел, когда что-то засовывали ему в рот, особенно такое... длинное и толстое... до самого горла... даже пистолет... это вызывало у него тошноту.

— ...Вы... лучше бы... оставили меня... умереть... от зажигательной бомбы... — пробормотал Эллиот невнятно, с таким большим предметом во рту. Неожиданно граф Чарльз поднял руку и толкнул предмет глубже. Эллиот не удержался и начал давиться, но поскольку он не ел весь день, ему нечего было вырвать.

К счастью, в следующую секунду граф Чарльз убрал пистолет. Увидев на стволе слюну Эллиота, он протер его об одежду дрожащего Эллиота, прежде чем убрать, и с отвращением сказал: — Чуть не забыл, что сегодня ты не ел. Тебе нечего вырвать.

Затем он потянул вниз штаны Эллиота.

Когда граф Чарльз, удовлетворенный, оставил Эллиота, бомбардировка снаружи еще не прекратилась. В этом независимом укрытии было только двое.

В каждом независимом укрытии хранились еда и лекарства. Эллиот нащупал свою одежду, накинул ее на себя, не потрудившись как следует одеться, и быстро пополз к ящику для хранения.

Счастливчик Эллиот сразу же нащупал спирт, смочил ватный тампон и протер раны между ног, затем посыпал кровоостанавливающим порошком и только после этого надел одежду и штаны.

В ящике он также нашел сухой хлеб и зерно. Запивая чистой водой, он жадно ел, одновременно осматривая содержимое ящика... там были снаряды для зенитного орудия!

Это означало, что в укрытии была орудийная установка.

Эллиот нервно поднял голову и посмотрел на графа Чарльза. Рядом со стулом, на котором он сидел, находился пульт управления, но он не управлял им, а что-то писал и рисовал в блокноте.

Он был не только командиром рыцарского отряда, но и тактическим советником, ему предстояло написать боевой план для Священной войны.

Раз он был занят, Эллиот продолжил есть хлеб. Было слышно, как скрипят огнеупорные плиты, атака снаружи еще не прекратилась.

— Есть боеприпасы? — Граф Чарльз закрыл блокнот и посмотрел в сторону Эллиота. — Не нужно приносить еду, я не голоден.

Тогда Эллиот, неся несколько коробок со снарядами для зенитного орудия, подошел. Они были довольно тяжелыми, и он чуть не упал.

В открытой коробке лежали четыре круглых шара, каждый размером с ладонь, и они тоже были довольно тяжелыми.

Чарльз протянул руку, притянул Эллиота к себе, усадил растерянного Эллиота на колени и с улыбкой сказал: — Давай поиграем.

Так Эллиот сидел у него на коленях, наблюдая, как он умело заряжает орудие, поджигает его, ищет цель в маленьком наблюдательном окне.

Он смотрел, как стальной зверь в его руках ревет, выпуская снаряды в Железных птиц в небе. Снаряды яростно горели в воздухе, со свистом сбивая одну большую птицу. Хотя была ночь, из-за постоянного огня небо было светлым, как днем. А он сам находился в огненном море, и непрерывное тепло проникало сквозь огнеупорные плиты. Огнеупорные плиты только препятствовали горению, но не передаче тепла. Эллиот снял верхнюю одежду, ему было довольно жарко, когда Чарльз держал его на коленях.

Поскольку они не вступали в бой с самого начала, враг совершенно не ожидал, что здесь будет произведен неожиданный выстрел. Поэтому в маленьком наблюдательном окне граф Чарльз попадал в каждую цель.

По мере того как враги были привлечены сюда, в этом укрытии становилось все жарче.

Так жарко, что граф Чарльз не держал Эллиота и не хотел к нему прикасаться. Пот постепенно пропитал переднюю часть его шелковой рубашки, а тисненая золотом отделка на рукавах прилипла к его сильным рукам тонким слоем пота.

— Хорошо, что зима, летом было бы совсем плохо, — Граф Чарльз раздраженно расстегнул несколько классических резных пуговиц на воротнике рубашки, обнажив ключицы.

Эллиот почувствовал его раздражение и, вспомнив, что только что удовлетворил его, подумал, что он больше не будет делать ничего подобного. Поэтому он осмелился ответить: — Господин граф, тогда... нам нужно до лета...

— До весны, — Взгляд графа Чарльза внезапно наполнился отчаянием, мертвенным, как после бури. — Весной все оживает, это время роста трав, насекомых и рыб. Если позволить им так гореть, Сент-Эддинг превратится в выжженную землю... Лучше всего закончить до конца поздней зимы...

Услышав его слова, Эллиот почувствовал, как сжалось сердце. Зима длится всего месяц, значит, осталось всего десять дней.

Это война на истощение, затяжная война. Противнику достаточно просто управлять Железными птицами и сбрасывать яйца. Для них это просто и легко. Если мы не найдем лучшего решения зимой, это окажет на нас наибольшее влияние.

Эти огнеупорные плиты, зенитные орудия могут сдерживать некоторое время, но не могут полностью остановить Священную войну.

Этот аристократ, хотя Эллиот и ненавидел его, но если мы действительно не сможем устоять, то, наверное, умрем вместе.

И эта земля, на которой он вырос, городок Сент-Эддинг, тоже превратится в бесплодную пустошь.

В этот момент Эллиот хотел остановить Железных птиц вражеской страны, и ему вспомнились некоторые знания, полученные на уроках химии в академии «Королевский Лес». Возможно, они пригодятся.

— Господин граф, господин граф... если бы у меня был способ...

— Какой у тебя может быть способ! Заткнись! — Граф Чарльз поднял руку и ударил Эллиота по щеке. На его лице появилось выражение отчаяния. Его слегка худощавое тело небрежно и лениво откинулось на спинку стула. Он снова достал маленький блокнот и, держа в руке перьевую ручку, что-то писал и рисовал.

Эллиот, потирая горящую от боли щеку, не мог не восхищаться графом Чарльзом. Ведь за эти три года он бесчисленное количество раз появлялся на первых страницах различных газет. Его черно-белая фотография занимала всю страницу, а под ней была надпись: «Лучший рыцарский командир королевства».

Но этот аристократ, выглядевший вежливым, но в душе немного безумный, показал Эллиоту свою изобретательность... а также свое отчаяние и затруднительное положение, как у обычного человека.

Эллиот невольно пожалел его. Чем больше власти, тем больше ответственности. Король столько лет использовал графа Чарльза как рабочую скотину, а теперь заставил его решать проблему летающих врагов.

Неудивительно, что каждый раз, когда Эллиот видел графа Чарльза, он выглядел ленивым. Это было не только из-за его аристократической гордости, но и... потому что он действительно устал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение