Рано утром следующего дня Фань Минъюэ начала варить кашу.
Юй Сюэ всё ещё была без сознания и не могла есть твёрдую пищу. Однако совсем не кормить её было нельзя, поэтому Фань Минъюэ решила сварить рисовую кашу с нежирным мясом и покормить её.
Фань Минъюэ никогда раньше не варила кашу — в её прежней жизни такой возможности не было. Поэтому ей пришлось вспомнить, как это делала Юй Сюэ: промыть рис, вскипятить воду, добавить рис и мясо, а затем медленно помешивать ложкой.
Конечно, это было легче сказать, чем сделать.
В первый раз Фань Минъюэ отвлеклась, чтобы подбросить дров в печь, забыла помешать кашу, и та пригорела.
У каши появился горьковатый привкус. Фань Минъюэ, привыкшая к питательной жидкости, могла бы её съесть, но Нюню, Маомао и Юй Сюэ вряд ли оценили бы.
Фань Минъюэ перелила пригоревшую кашу в миску и съела сама, а затем поставила варить новую.
Однако воды в доме не хватило.
В деревне не было водопровода, а колодцев было всего три на всю Даосянцунь, и все они находились довольно далеко от дома Фань Минъюэ — идти до них нужно было минут пять-шесть.
Для каши нужно было совсем немного воды, и Фань Минъюэ не хотелось идти к колодцу. Она решила добавить немного воды, заряженной своей энергией.
Всего один раз, ничего страшного не случится. Её способности не были такими уж сильными, и, даже если Юй Сюэ съест эту кашу, она не станет намного красивее.
Однако вскоре Фань Минъюэ заметила неладное.
Каша в котле весело булькала, выглядела как обычно, но аромат её стал невероятно аппетитным. Если раньше запах каши можно было оценить на два балла из десяти, то теперь он был все десять! Просто божественный аромат!
У Фань Минъюэ потекли слюнки, а в животе заурчало.
Ей пришлось съесть пригоревшую кашу, чтобы унять голод.
Однако настоящие мучения только начинались.
Физически Фань Минъюэ была сыта, но её разум требовал продолжения банкета. Она смотрела на ароматную кашу, облизываясь, но желудок был полон. Это чувство, когда хочешь есть, но не можешь, было невыносимым.
Фань Минъюэ чуть не плакала. Если бы она знала, что вода, заряженная её энергией, усиливает аромат пищи, она бы сварила больше каши и как следует наелась.
Но кто же мог знать?
Раньше Фань Минъюэ питалась только питательной жидкостью и никогда ничего не готовила, тем более с использованием своей силы. Она и представить себе не могла, что её сила не только делает людей красивее, но и улучшает вкус еды.
— Эх, если бы я знала… — пробормотала Фань Минъюэ, но тут же вздохнула.
Что толку теперь об этом думать?
Раньше, даже если бы она знала об этом свойстве, ей всё равно нечего было бы готовить, и её сила была бы бесполезна.
Зато теперь она сможет готовить любые деликатесы.
Почему Фань Минъюэ была уверена, что дело в воде, заряженной её энергией? Всё просто: она знала свои кулинарные способности. Без помощи магии, даже из самых лучших продуктов у неё бы ничего путного не получилось.
Она всегда трезво оценивала свои возможности и никогда себя не переоценивала.
По мере того, как каша варилась, её аромат становился всё сильнее. Фань Минъюэ не выдержала и зажала нос.
Тем временем цыплята, которых вчера принесла Юй Сюэ, почуяв запах каши, заковыляли к Фань Минъюэ и начали громко пищать.
Нюню и Маомао тоже проснулись. — Мама, что ты готовишь? — спросили они. — Так вкусно пахнет! Мы кушать хотим!
Чжао Дасао, выглянув из-за забора, спросила: — Минъюэ, что ты варишь? Такой аромат, слюнки текут!
Фань Минъюэ успокаивающе посмотрела на детей и ответила: — Тётя Чжао, ничего особенного. Просто Нюню и Маомао последнее время похудели, вот я и решила сварить им немного рисовой каши с мясом.
— А, понятно, — Чжао Дасао смутилась. Она хотела попросить немного каши, но, раз уж Фань Минъюэ сказала, что варит для детей, да ещё и с мясом, да ещё и всего чуть-чуть, Чжао Дасао, как бы ей ни хотелось, не могла отбирать еду у детей.
Она сглотнула слюну и сказала: — Минъюэ, у тебя золотые руки! От такого аромата даже мой завтрак кажется невкусным. Когда мой Чжао Хуа будет жениться, я обязательно приглашу тебя готовить на свадьбу.
Фань Минъюэ смутилась. Если бы она действительно умела так хорошо готовить, она бы с радостью согласилась, но её кулинарные шедевры были результатом магии, а не умения.
— Тётя Чжао, вы же видели, как я готовлю. У меня получается гораздо хуже, чем у вас. Сегодня просто случайность. Наверное, это мясо такое ароматное.
— Наверное, ты права, — Чжао Дасао почесала подбородок. — Тогда ладно.
Даже если бы Фань Минъюэ действительно была хорошей поварихой, Чжао Дасао вряд ли бы её пригласила. В те времена, из-за нехватки еды, у всех был отменный аппетит, и, если бы еда была ещё и вкусной, гости бы съели всё подчистую.
Фань Минъюэ дала Чжао Дасао возможность сохранить лицо, и та с улыбкой сказала: — Ладно, иди корми детей. Я не буду тебя задерживать, нам тоже пора завтракать.
— Хорошо, тётя Чжао, до встречи.
Проводив Чжао Дасао, Фань Минъюэ увидела Нюню и Маомао, которые сидели на корточках у печи, с нетерпением ожидая завтрака. У них по подбородкам текли слюнки.
— Ну и обжоры! Вы умылись и почистили зубы?
— Нет, — хором ответили Нюню и Маомао.
— Не умывшись, нельзя завтракать, — сказала Фань Минъюэ. — Так делают только неряхи. А Нюню и Маомао — чистюли, им такое не к лицу.
— Мама, налей нам воды, пожалуйста, — попросила Нюню. Она очень хотела есть и не могла больше ждать.
— Я пойду за веточками ивы, — сказал Маомао и побежал в другую комнату.
Фань Минъюэ улыбнулась. Да, сила вкусной еды велика, даже дети это понимают.
Фань Минъюэ переживала за Юй Сюэ и не стала терять времени. Пока дети умывались и чистили зубы, она налила кашу в миски и поставила их остывать в холодную воду.
Когда все сели за стол, Маомао заметил, что кого-то не хватает. — Мама, а где тётя? — спросил он. — Она не будет кушать?
Фань Минъюэ вспомнила, что Юй Сюэ всё ещё без сознания, и её лицо омрачилось. Однако она решила не скрывать от детей правду. — Тётя заболела, — сказала она со вздохом. — Я отвела её к врачу. После завтрака мы пойдём её навестить.
Услышав, что тётя заболела, Маомао расстроился, и каша показалась ему не такой вкусной. — Тётя опять заболела, — сказал он. — Ей опять придётся пить горькие лекарства. Бедняжка.
Нюню, подражая Фань Минъюэ, вздохнула. — Эх, — сказала она. — Знала бы я, не ела бы мамины конфеты. Отдала бы их тёте, чтобы она заедала ими горькие лекарства.
— Ладно вам, — Фань Минъюэ легонько стукнула детей по лбу. — Хватит болтать, ешьте быстрее. Нам нужно идти к тёте, нельзя терять время.
— Хорошо, — ответили дети.
Нюню и Маомао, как и подобает близнецам, не только ответили хором, но и одинаково держали миски и ели левой рукой. Настоящая телепатия.
Глядя на них, Фань Минъюэ улыбнулась. Её тревога немного отступила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|