Глава 3

Фань Минъюэ не боялась сажать рис. После перемещения её способности тоже остались при ней, а тело человека со сверхспособностями как минимум в несколько раз сильнее, чем у обычного человека, поэтому усталость ей не грозила.

Вот только Фань Минъюэ совершенно не умела сажать рис, поэтому поначалу она просто наблюдала за другими.

Посмотрев несколько минут, она решила, что кое-что поняла, и попробовала сама. Затем спросила у женщины рядом, правильно ли у неё получается, и, получив утвердительный ответ, продолжила.

Вскоре Фань Минъюэ наловчилась, и её движения стали быстрее. Пользуясь своей выносливостью, она всё ускоряла и ускоряла темп, и, когда закончила со своими рядами, обнаружила, что остальные справились лишь с половиной.

Бригадир Цай Гоминь, увидев это, похвалил её: — Фань Минъюэ, ты молодец! Не ожидал, что ты так ловко управляешься!

Фань Минъюэ, подняв голову, улыбнулась. — Не стоит благодарности, — сказала она. — Но, бригадир, если я сегодня сделаю больше, мне запишут больше трудодней?

Цай Гоминь рассмеялся. — Без проблем, — ответил он. — Если ты сохранишь этот темп, сегодня я запишу тебе двенадцать трудодней.

Цай Гоминь был младшим братом Цай Вэньмина, и его словам можно было верить.

Фань Минъюэ воспрянула духом, глаза её заблестели. — Договорились, бригадир! Смотрите!

— Бригадир, это несправедливо! Почему Фань Минъюэ получит двенадцать трудодней? — Двенадцать трудодней в Даосянцунь считались максимальной оплатой. Их получали всего несколько человек в деревне, и все они были крепкими мужчинами. Почему вдруг женщине решили записать столько же?

Цай Гоминь, заложив руки за спину, недовольно ответил: — Чжао Сяохуа, если ты не согласна, покажи, на что способна. Если сможешь работать так же быстро, как Фань Минъюэ, я и тебе запишу двенадцать трудодней. Как тебе такое предложение?

Чжао Сяохуа промолчала. Глядя на Фань Минъюэ, которая работала за двоих, она понимала, что не сможет с ней сравниться.

— Вот и правильно, — сказал Цай Гоминь, видя, что Чжао Сяохуа не нашлась, что ответить. — Фань Минъюэ выполняет двойную норму, и даже двенадцать трудодней для неё — мало. А вы, лентяи, ещё смеете возмущаться? Ищите наказания?

— Вы тут все годами, а то и десятилетиями работаете, а одной новенькой Фань Минъюэ уступаете. И ещё что-то вякаете…

Цай Гоминь продолжал ворчать, и некоторые из тех, кто сажал рис, начали хмуриться. Они всегда считались самыми быстрыми и умелыми работниками в деревне, и им, конечно, не нравилось, что Фань Минъюэ их обошла.

Эти люди ускорили темп, а остальные, чтобы не отставать слишком сильно, тоже прибавили ходу.

Фань Минъюэ, наблюдая за этой сценой, подумала, что Цай Гоминь очень хитёр. Сам остался хорошим, а её подставил, сделав объектом всеобщей зависти, чтобы подстегнуть остальных. Впредь она будет осторожнее.

Впрочем, сегодняшняя ситуация была ей на руку, поэтому она промолчала.

Фань Минъюэ продолжала работать, опережая всех остальных, и ни у кого не было повода для новых жалоб.

На самом деле она могла бы работать ещё быстрее, но решила, что это будет слишком подозрительно, да и трудодней ей больше не добавят. Не стоит тратить силы зря.

Незаметно наступило время обеда. После того как староста объявил перерыв, те, у кого дома никого не было, пошли готовить обед, а те, кому приносили еду, устроились в тени, чтобы отдохнуть.

Юй Сюэ пришла с Нюню и Маомао, чтобы принести Фань Минъюэ обед. Увидев мать, дети бросились к ней, как маленькие снаряды.

— Мама, мама, я так по тебе соскучилась! Даже плакала!

— Мама, я сегодня слушался тётю и присматривал за сестрой. Я молодец?

— Молодцы, — Фань Минъюэ, глядя на своих малышей, расплылась в улыбке и поцеловала каждого в щёчку. — Вы мои сокровища, я вас очень люблю.

Фань Минъюэ не скупилась на ласковые слова, и Нюню с Маомао, прикрывая щёчки ладошками, заливисто смеялись, глядя на мать с обожанием.

Юй Сюэ, наблюдавшая за этой сценой, почувствовала укол ревности. Раньше невестка не уделяла детям много внимания, и они были ближе к ней.

Но после смерти брата невестка словно переродилась и стала окружать Нюню и Маомао заботой. Дети быстро переметнулись на её сторону и теперь только о маме и говорили.

Юй Сюэ понимала, почему так произошло. Всё-таки невестка — их мать, и любой ребёнок хочет, чтобы мама его любила. Материнские чувства и кровные узы — это то, что не изменишь.

И всё же хорошо, что невестка изменилась. Племянники потеряли отца, и если бы мать их не любила, им пришлось бы совсем туго.

Как ей самой!

— Мама, я тоже тебя люблю! — Нюню поцеловала Фань Минъюэ, и Юй Сюэ, не выдержав, спросила: — А меня?

Чувствительный Маомао, почуяв неладное, тут же ответил: — Тётя, мы тебя тоже любим!

Юй Сюэ обрадовалась, но решила подразнить Маомао: — А кого вы любите больше: маму или тётю?

— Ну… это… — Маомао смущённо теребил пальцы. Нюню спрятала голову у Фань Минъюэ на груди, притворившись страусом.

— Ага! — с наигранной обидой воскликнула Юй Сюэ. — Я так и знала, что вы меня не любите больше всех!

— Нет-нет! — запротестовал Маомао. Нюню нахмурилась, не зная, что ответить.

— Ладно, Сюэ, не дразни их, — вмешалась Фань Минъюэ, спасая детей от сложного выбора. — Давайте сначала пообедаем.

Хотя ей было очень забавно наблюдать за детьми, она, как мать, не могла позволить им мучиться.

— Конечно-конечно, невестка, ты, наверное, проголодалась. Дай мне Нюню, а ты поешь, — сказала Юй Сюэ.

— А вы уже поели? — спросила Фань Минъюэ.

Юй Сюэ кивнула. Она не могла носить тяжести, а поле находилось довольно далеко от их дома. Если бы она принесла еду для всех четверых, ей бы стало плохо.

Дело было не в том, что она боялась устать, просто в их положении болеть было непозволительной роскошью.

Фань Минъюэ не стала возражать. Если Юй Сюэ с детьми поели раньше — что в этом такого? Голод не тётка!

Все свои, зачем разводить церемонии? Это только испортит всем настроение.

Убедившись, что Юй Сюэ с детьми уже поели, Фань Минъюэ взяла миску и принялась за еду.

Так как они только что отделились от семьи Юй, в доме почти ничего не было, поэтому сегодня Юй Сюэ приготовила кукурузную кашу, картофельную соломку и салат из диких трав. Еда была простой, но Фань Минъюэ ела с таким удовольствием, словно это были изысканные деликатесы.

Юй Сюэ не понимала, почему невестка ест обычную еду с таким наслаждением, будто это пища богов. Глядя на неё, Юй Сюэ и сама чувствовала, как просыпается аппетит.

— Невестка, мы пойдём, — сказала Юй Сюэ. Смотреть, как ест невестка, было настоящим мучением, лучше уж вернуться домой.

— Идите, идите, — махнула рукой Фань Минъюэ и, посмотрев на Нюню и Маомао, добавила: — Вы должны слушаться тётю. Она болеет и не может переутомляться, поэтому не шалите, хорошо? Если будете себя хорошо вести, вечером мама купит вам конфет.

— Правда? — Нюню, хлопая глазами, посмотрела на Фань Минъюэ и подняла руку. — Мама, я буду хорошо себя вести!

Ура, будут конфеты!

— Мама, я тоже буду хорошо себя вести, — сказал Маомао. — И буду следить за сестрой, чтобы она не баловалась.

— Брат, ты плохой! — Нюню заёрзала. — Я не балуюсь!

— Да ну? — Маомао начал перечислять проступки сестры. — А кто утром играл с водой? Кто хотел залезть на дерево и сорвать цветы? Кто разрыл муравейник маленькой лопаткой? Кто шил куклу иголкой?

Нюню покраснела. Брат говорил правду, и возразить ей было нечего. — Не буду с тобой разговаривать! Плохой брат!

— И я с тобой не буду.

Глаза Нюню покраснели, слёзы навернулись на глаза. Фань Минъюэ поспешила вмешаться: — Ну-ну, хватит! Вы же брат и сестра, не ссорьтесь. Маомао, ты старший, должен заботиться о сестре, понятно? А ты, Нюню, если будешь хорошо себя вести, брат тебя полюбит.

Когда дети ссорились, Фань Минъюэ старалась быть справедливой и наказывала обоих.

— Невестка, не обращай на них внимания, — сказала Юй Сюэ. — Они вечно ругаются, а через пару минут уже мирятся. Не стоит их разнимать.

Фань Минъюэ, глядя на детей, которые уже шли, держась за руки, подумала, что, наверное, и правда зря вмешалась.

Взрослым не понять мир детей. Лучше не лезть.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение