Глава 19

Глава 19

◎Засуха◎

Хань Юньин резко ответила Лао Вэй Тоу, но Вэй Цзяньлин все же принял его слова близко к сердцу.

Он долго вздыхал и жаловался, когда его никто не видел.

Вэй Би не знала о том, что происходило дома, так как уже две недели не была там.

С июня почти три месяца не было дождя.

Летом стояла сильная жара, и уровень воды в водохранилищах и реках сильно упал.

Все деревни боролись с засухой, поливая поля.

В поселке Шаньшуй организация полива стала первостепенной задачей.

Власти поселка издали распоряжение, согласно которому все остальные дела откладывались на второй план.

Все деревни должны были получить воду, и нельзя было допустить конфликтов и драк из-за воды.

Юй Минчжун забросил все остальные дела в поселке и, несмотря на жару и палящее солнце, каждый день отправлял сотрудников станции агротехники по деревням.

Сначала они поехали в Шаньвань, которая находилась на склоне горы и больше всех страдала от засухи.

Когда они приехали, Лао Хуа, глава деревни, которому было уже за семьдесят, стоял под палящим солнцем у работающего насоса и следил за тем, чтобы жители деревни по очереди набирали воду для полива.

Увидев Юй Минчжуна, Лао Хуа попросил Ли Цзин проводить сотрудников станции на поля.

Ситуация в Шаньвань была очень тяжелой.

В обычные годы воды здесь было мало, а сейчас ее не хватало еще больше.

Кукурузные поля, которые должны были быть зелеными, теперь были покрыты желтым налетом.

— А что там такое? — Юй Минчжун указал на один из участков.

На фоне пожелтевших полей этот участок выделялся своим темно-зеленым цветом.

— Вот это да! — Ли Цзин посмотрела на Вэй Би. — Это же экспериментальное поле, где мы рыли канавы! Специалист Вэй, ты была права! На этом участке засуха не так сильно повлияла на растения.

— Пойдемте посмотрим.

Они пошли за Ли Цзин на поле. В канавах была влажная земля, а листья кукурузы, хотя и скрутились от недостатка влаги, не пожелтели. Этот участок выглядел гораздо лучше остальных.

— Неужели канавы так эффективны? — Юй Минчжун с одной стороны, успокоился, а с другой — был очень удивлен.

Он спустился на поле, взял ком земли и размял его в руках. Ни капли влаги.

— Почему здесь земля такая сухая? Мне кажется, она даже суше, чем на других участках. Как же так?

Вэй Би тоже подошла и начала копать землю.

На глубине пяти сантиметров почва стала влажной, а на глубине десяти — липкой.

— Поверхность земли сухая, но на глубине пяти-десяти сантиметров, видите, влага сохраняется, потому что вода из канав просачивается сквозь почву, — Вэй Би показала Юй Минчжуну выкопанную ямку. — Поэтому влажность почвы здесь достаточно высокая.

Она отряхнула руки от земли и объяснила Юй Минчжуну и Ли Цзин: — Если поливать землю сверху, то большая часть воды испаряется, а из-за обилия влаги на поверхности, она не успевает впитаться вглубь.

— Эх… — Юй Минчжун вздохнул и спросил Ли Цзин: — Если сейчас организовать рытье канав на всех полях, это поможет?

— А? — Ли Цзин, помедлив, ответила: — Я не могу решать такие вопросы. Нужно спросить моего свекра.

Во время обеденного перерыва Лао Хуа, выслушав их, покачал головой и хриплым голосом сказал: — Если бы вы сказали раньше, может быть, что-то и получилось бы. А сейчас все в отчаянии, и если вы предложите им рыть канавы, они вас не послушают. Они скажут, что вы хотите уничтожить их урожай!

Юй Минчжун нахмурился.

— Но ведь все видят, что на полях с канавами засуха не так сильно повлияла на растения. Почему они не согласятся? — спросила Вэй Би.

— Сердца людей неисповедимы, — Лао Хуа, считая Вэй Би своей младшей коллегой, терпеливо объяснил ей: — Каждый думает, что сможет получить достаточно воды и полить свое поле. Никто не хочет жертвовать своим урожаем.

— И потом, ты говоришь, что канавы — это хорошо. Что они помогут увеличить урожай. Но никто этого еще не видел, верно?

— Сейчас, если не рыть канавы, урожай будет меньше из-за засухи, и все смирятся с этим, — Лао Хуа покачал головой и указал на себя. — А если сейчас начать рыть канавы, а урожай все равно будет плохим, то все будут винить тебя. Понимаешь?

Вэй Би задумалась на мгновение и кивнула.

Она поняла, что имел в виду Лао Хуа. Теория и практика — это разные вещи.

В теории все просто и понятно, но на практике люди склонны избегать ответственности и перекладывать вину на других.

Они могут списать неудачу, вызванную другими факторами, на невиновную технологию.

— На все нужно время, — сказала Вэй Би Юй Минчжуну. — Спешить некуда.

Юй Минчжун вздохнул. Он, конечно же, понимал, о чем говорили Лао Хуа и Вэй Би.

Теперь он жалел, что не организовал рытье канав во всем поселке. А причина была в том, что он сам не до конца верил в эту новую технологию.

Уехав из Шаньвань, Юй Минчжун повез всех в Шаньнань и Юшаньдун.

В этих деревнях ситуация была аналогичной: на полях с канавами засуха не так сильно сказалась на растениях.

Кроме того, Юй Минчжун заметил, что во всех деревнях жители очень тепло встречали Вэй Би.

Расспросив их, он узнал, что всего за месяц Вэй Би заработала хорошую репутацию.

«Сяо Вэй — молодец. У нее знания интеллигента, но нет интеллигентского высокомерия», — подумал Юй Минчжун. Он решил, что нужно дать Вэй Би больше возможностей проявить себя и поскорее передать ей станцию агротехники.

Через несколько дней поселковые власти выпустили новое распоряжение. Глава поселка должен был лично возглавить группу руководителей уровня начальника отдела и отправиться в деревни для оказания помощи.

Вэй Би, как новый сотрудник, еще не прошедший испытательный срок, не должна была участвовать в этом, но Юй Минчжун, решив дать ей шанс проявить себя перед начальством, после короткого разговора с Вэй Би, включил ее имя в список.

Вэй Би думала, что ее отправят в Юшаньси, но Юй Минчжун, опасаясь, что из-за конфликта с Люй Цзяфэном ей будет сложно работать в родной деревне, решил иначе.

Юй Минчжун сам взял на себя Юшаньси, а Вэй Би отправил вместе с Ван Шанем в Хэтань, которую все хотели получить.

Хэтань находилась недалеко от поселка Шаньшуй, всего в пятнадцати минутах езды на велосипеде, поэтому жить в деревне не нужно было.

Ван Шань был начальником другой важной станции в поселке, опытным специалистом, и никто не смел спорить с ним из-за Хэтань.

Юй Минчжун был в хороших отношениях с Ван Шанем и, чтобы помочь Вэй Би, попросил его взять ее с собой.

Приехав в Хэтань, Ван Шань, которого интересовало только животноводство, спросил у Хоу Цинси, главы деревни: — Все ваши свиньи, коровы и овцы обеспечены водой?

— Это же скотина! Даже если люди будут без воды, скотину поить нужно! — ответил Хоу Цинси.

— А поля поливаете? — спросил Ван Шань.

— Поливаем, конечно, но дождей мало! — нахмурился Хоу Цинси.

— Ха-ха, — Ван Шань улыбнулся и сказал Вэй Би: — Я в растениеводстве не разбираюсь. Иди, посмотри, что там у них. Действуй смело, я тебя поддержу.

— Хорошо, я пойду посмотрю.

Ван Шань не вмешивался в дела Вэй Би и, довольный своим бездельем, сидел в тени и болтал с Хоу Цинси, а Вэй Би с Фан Чэнгуном отправилась на поля, чтобы посмотреть, как идет полив.

Судя по названию, Хэтань располагалась недалеко от реки, и воду для полива можно было качать прямо из реки с помощью насоса.

Более того, Хэтань была богатой деревней.

Выйдя к реке, Вэй Би увидела три работающих насоса.

В отличие от Шаньвань, где был всего один насос, и которая находилась на склоне горы, в Хэтань засуха не так сильно ощущалась, и у них, как у ответственных за деревню, было гораздо меньше проблем.

Неудивительно, что все хотели работать в Хэтань.

Пока Вэй Би размышляла, Фан Чэнгун, указывая на насосы, сказал: — Два насоса принадлежат деревне. А вот тот зеленый — учителя Хоу. Деревня арендует его у него на восемь часов в день, а на следующий день он снова его сдает.

— У кого-то в деревне есть свой насос? — удивилась Вэй Би. Насосы стоили недешево.

Более того, для покупки насоса нужны были специальные талоны, и одних денег было недостаточно!

— У учителя Хоу есть родственники за границей, — уклончиво ответил Фан Чэнгун. — Они ему прислали.

— Импортный? — Вэй Би не смогла сдержать восхищения. — В Хэтань, похоже, живут настоящие таланты!

«Да, настоящие таланты!» — подумала Вэй Би. Но через несколько дней она узнала кое-что интересное об учителе Хоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение