Глава 7

Глава 7

◎Распределение на работу◎

Вэй Цзяньлин и Хань Юньин были расстроены, и весь день в доме царила гнетущая атмосфера.

Вэй Бо не хотела лишний раз попадаться им на глаза, поэтому отправилась на свой огород осматривать перец чили.

Масштабы выращивания перца в Юшаньси были действительно впечатляющими. Помимо огородов и садов, перец чили сажали даже на полях, оставляя лишь небольшие участки для зерновых культур, которые нужно было сдавать государству.

На фоне голых полей, оставшихся после уборки пшеницы, ярко-зеленые поля Юшаньси радовали глаз.

Вот только любоваться ими лучше было издалека.

Осмотрев свой огород, Вэй Бо, не веря своим глазам, отправилась под палящим солнцем осматривать другие поля с перцем чили. После осмотра семи, восьми, а затем и девяти участков, она почувствовала себя плохо, словно у нее случился тепловой удар.

Даже утром, когда Люй Цзяфэн отказался покупать их перец, ей не было так плохо!

«Что это за ужас?!» — хотя она и знала, что между восьмидесятыми годами и настоящим временем огромная разница в уровне развития технологий, но это же Юшаньси, место, которое в плане романа описывалось как «идеальное для выращивания перца чили»!

И что в итоге? Вот это мне и подготовил автор?!

Вэй Бо хотелось проклясть автора, бросившего свой роман на полпути. Эти поля с запущенными растениями, истощенной почвой и признаками многолетнего выращивания одной и той же культуры, в ее время даже на роль контрольной группы в эксперименте не годились. Все это нужно было выкорчевать, перепахать и начать заново!

Вэй Бо села под большим платаном, обмахиваясь его листом.

Она вытирала пот и уговаривала себя не злиться. «Раз уж я здесь, нужно как-то устраиваться. Путь в тысячу ли начинается с одного шага…»

Когда приступ гнева и отчаяния прошел, Вэй Бо немного успокоилась.

Чужие огороды ее не касались, но в следующем году на ее участке все будет по-другому.

Чтобы иметь право голоса в деревне, девушке нужна была сильная поддержка.

Что ж, выходит, ей все-таки нужно устроиться на работу.

Вэй Бо была благодарна Вэй Бо из прошлого за ее трудолюбие, упорство и целеустремленность.

Несмотря на отсутствие поддержки и даже противодействие со стороны семьи, Вэй Бо из прошлого смогла поступить в училище, вырваться из деревни и дать Вэй Бо из будущего шанс изменить свою жизнь.

В сердце Вэй Бо возникло странное чувство. Ей показалось, что среди зеленых кустов перца стоит маленькая девочка в розовой кофточке и машет ей рукой.

Как ни странно, Вэй Бо никогда не видела ее раньше, но, увидев ее, сразу поняла, что это Вэй Бо из прошлого.

Каким-то образом она оказалась напротив нее.

Вэй Бо протянула руку, Вэй Бо из прошлого тоже протянула руку. Их руки соприкоснулись, рука Вэй Бо из прошлого стала прозрачной и слилась с рукой Вэй Бо.

— Мы — одно целое.

— Мы — единое.

— Мы не ручей, который меняет свое направление под воздействием чужих взглядов.

— Мне не нравится имя Бо. Мне нравится имя Би. С этого дня меня зовут Вэй Би.

— Как могучее дерево, мы обязательно станем сильными и независимыми.

— Договорились.

— Договорились.

Вэй Бо потерла слезящиеся глаза. Зеленые кусты перца покачивались на ветру, но никакой девочки там не было.

Она подошла к центру огорода и подняла с земли сухой ком земли.

Капля воды упала на ком земли и тут же впиталась, оставив лишь едва заметный след.

Вэй Бо, Вэй Би… Впервые она почувствовала неразрывную связь с этой землей, а не просто высокомерное презрение, как в первые дни.

«Я — Вэй Би, и я — Вэй Бо. Нет, никакой Вэй Бо! Мне не нравится это имя, данное мне по порядку рождения в семье, но лишенное одного иероглифа только потому, что я не мальчик!»

«С этого дня я — Вэй Би, Вэй Би, которой суждено стать могучим деревом».

На следующее утро Вэй Би собрала все свои документы — диплом, прописку, направление на работу и другие — и положила их в армейскую сумку.

Лао Вэй Тоу ничем не помог ей с работой, но, чтобы показать, что он все еще помнит о своей талантливой внучке, одолжил ей свой велосипед.

«Что ж, хоть какая-то польза», — подумала Вэй Би.

Вэй Би села на велосипед деда, а Вэй Тань — на свой, и они отправились в уездный сельскохозяйственный комитет.

На велосипедах дорога, которую они в прошлый раз преодолели пешком, заняла гораздо меньше времени.

Выехав рано утром, они добрались до города и, расспрашивая дорогу, ближе к полудню наконец нашли здание сельскохозяйственного комитета.

Две железные двери комитета были плотно закрыты. В левой двери была небольшая калитка.

Вэй Би оставила велосипед и подошла к калитке. Она толкнула ее, и та, не запертая, со скрипом открылась.

Калитка была невысокой, и Вэй Би легко перешагнула через нее.

Слева находилась сторожка.

Она немного подождала, но никто не вышел ни спросить, кто она, ни прогнать ее.

Вэй Би обернулась и посмотрела на Вэй Таня.

Тот как раз заводил велосипед во двор, когда из сторожки вдруг вышел пожилой мужчина и закричал: — Эй, вы чего?! Сюда нельзя! Уходите! Уходите!

Вэй Би и Вэй Тань вздрогнули от неожиданности.

Старик направился прямо к Вэй Таню и начал выталкивать его велосипед за ворота.

— Дедушка, мы по делу, — поспешила сказать Вэй Би охраннику.

Услышав ее голос, старик отпустил велосипед и, сердито повернувшись к ней, сказал: — Уходите, рабочий день закончился.

— Дедушка, — Вэй Би открыла сумку и достала направление на работу. — Я выпускница техникума, пришла оформляться.

Охранник остановился, прищурившись, посмотрел на бумагу в руках Вэй Би, и его гнев как рукой сняло. На его лице появилась улыбка. — А ты чего сразу не сказала! Студентка, проходи.

— Спасибо, дедушка, — Вэй Би не обратила внимания на резкую смену его настроения. — Дедушка, я здесь впервые. Подскажите, пожалуйста, где находится отдел кадров?

— Поднимитесь по лестнице в центре на второй этаж, поверните направо и идите до конца коридора.

Сказав это, охранник, заложив руки за спину, вернулся в сторожку.

— Спасибо, дедушка.

Поблагодарив охранника, Вэй Би помахала Вэй Таню, приглашая его войти.

Вэй Тань вывел свой велосипед за ворота. — Я не пойду, подожду тебя здесь и заодно присмотрю за велосипедами, — сказал он.

— Хорошо, — кивнула Вэй Би. Она не стала настаивать. — Найди тенек, не стой на солнцепеке.

Вэй Би отправилась в отдел кадров.

Вэй Тань стоял на солнцепеке, провожая взглядом Вэй Би, пока она не скрылась в величественном трехэтажном здании.

События последних дней заставили Вэй Таня осознать, что все люди разные.

И его кузина теперь тоже отличалась от остальных членов их семьи.

Большие железные ворота закрылись за Вэй Би, четко разделяя тех, кто внутри, и тех, кто снаружи.

Старик-охранник мгновенно изменил свое отношение к ней.

Люй Цзяфэн, имея в руках небольшую власть, мог вершить судьбы людей в деревне, но был бессилен против Вэй Би.

Почему?

Он всегда знал, что его родной отец бросил жену и ребенка ради лучшей жизни, но что это за «лучшая жизнь», он не понимал.

Теперь, глядя на Вэй Би, Вэй Тань начал смутно догадываться, что это такое: положение в обществе, власть.

Вэй Тань опустил глаза и посмотрел на свои ладони.

Он медленно сжал правую руку в кулак.

«Не стоит торопиться. Нужно накопить силы».

«Вэй Би закончила только техникум, а я — университет. Я — настоящий избранник судьбы».

«Я займу самое высокое положение в семье и буду защищать Вэй Би».

Когда Вэй Би вышла, она увидела Вэй Таня, который все это время стоял на солнцепеке, и удивилась. — Так жарко, а ты все это время здесь стоял?

— Ничего, не так уж и жарко, — Вэй Тань вытер пот со лба. — Куда тебя распределили?

— В поселковую станцию агротехнического обслуживания, — с улыбкой ответила Вэй Би.

Услышав это, Вэй Тань помрачнел.

«Значит, в уезде ее не оставили».

Он осторожно посмотрел на Вэй Би, но не заметил на ее лице ни разочарования, ни огорчения.

— В поселке тоже хорошо, — начал он ее утешать.

— Конечно! — Вэй Би просияла. Она была очень довольна своим назначением.

Глядя на то, в каком состоянии находились поля с перцем чили в Юшаньси, у нее не было никакого желания сидеть в душном офисе, заниматься бумажной работой и участвовать в интригах!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение