☆、Вино — это действительно хорошая вещь (Часть 1)

Дни шли своим чередом, и подготовка к дню рождения молодого господина тоже шла полным ходом, все суетились. Только у Чжао Цина, кажется, по-прежнему не было никакого дела.

В мгновение ока наступил день рождения. Никто не поручил ему никаких дел. Чжу Цин стоял впереди вместе с Управляющим У, приветствуя гостей. Чжао Цин предложил помочь, но Чжу Цин тут же прогнал его под предлогом: «Не доставляй мне хлопот». Все были заняты своими делами, и он не мог никуда вклиниться. В эти дни, когда у него было свободное время, он любил думать о разном.

Чжао Гуан и господин Лю... Да, он до сих пор не знал имени этого господина. Кажется, они слишком сблизились. Такая ситуация не очень хороша, но каждый раз, когда он собирался возразить, его побеждал жалкий взгляд Чжао Гуана. И тогда он просто смотрел, как Чжао Гуана уводят, не в силах вымолвить ни слова.

«Теперь все хорошо», — подумал Чжао Цин. — «Никто меня не хочет».

Он опустил голову и пнул маленький камешек рядом, вымещая гнев.

— Эй, там, тот.

«Какой неприятный голос», — молча проворчал Чжао Цин про себя.

— Я тебе говорю!

С любопытством обернувшись, он воскликнул про себя: «Черт возьми, это же старшая госпожа Цзян! Интересно, не поздно ли притвориться, что я ее не знаю?»

— Ты, ты же тот самый с прошлого раза! — громко и почти пронзительно закричала женщина позади.

«Эх», — Чжао Цин молча вздохнул про себя, смиряясь. — Здравствуйте, госпожа Цзян, — он опустил голову, кланяясь.

— Пф, так это действительно ты, — презрительно сказала Сяо Юнь.

«Я сам хотел это сказать», — подумал Чжао Цин. — «Вот уж действительно, невезение преследует меня до самой Африки. Я же сказал всего одну скучную фразу, а ты не могла не послать этих двух госпожу и служанку прямо ко мне!»

— Сяо Юнь, будь вежливее, мы в чужом поместье, — сказала госпожа Цзян.

— Поняла, госпожа, — ответила Сяо Юнь, а затем совершенно естественно сказала ему: — Мы хотим пойти в задний сад, ты нас проводишь.

— Слушаюсь, госпожа Цзян, сюда, пожалуйста, — сказал Чжао Цин, а повернувшись, тут же закатил глаза.

Ответил он хорошо, но на самом деле все было совсем не так. В заднем саду он был всего один раз, и его там не было на его маленькой карте для запоминания дорог. «Да какая разница».

Наконец, после того, как они, кажется, снова прошли мимо знакомого здания...

Служанка Сяо Юнь не выдержала и выругалась: — Что с тобой? Как ты нас ведешь? Мы уже несколько раз проходили мимо этого места. Как так долго мы еще не добрались до заднего сада?

Госпожа Цзян ничего не сказала, видимо, тоже сильно устала, но старалась сохранить достоинство.

— Это нормально для поместья Линь, оно большое и сложное, дворы глубокие, — Чжао Цин без церемоний возразил. — «Вот уж действительно странно, я же помню, что идти нужно сюда».

— Ты! — Сяо Юнь так рассердилась, что не знала, что сказать. — Куда теперь идти?

— Сюда, — Чжао Цин с полной уверенностью указал в одном направлении.

— Сюда?! — воскликнула Сяо Юнь. — Мы только что отсюда шли!

— Тогда, может, сюда? — Чжао Цин подумал и выбрал противоположное направление.

— Ты вообще знаешь дорогу?! — Сяо Юнь чуть не сошла с ума от его небрежного вида.

— Знаю, просто ходить не умею, — невинно сказал Чжао Цин, разведя руками.

— Прошу вас, проводите нас в задний сад, — спустя долгое молчание госпожа Цзян встала и тихо сказала. — Я извиняюсь за прошлый раз.

В голове Чжао Цина пронеслись шесть иероглифов: «Что это вообще такое?»

Госпожа Цзян, видя, что он молчит, еще больше убедилась в своей правоте. — В прошлый раз мы были неправы, пожалуйста, не усложняйте нам жизнь.

— Госпожа, — сказала Сяо Юнь, обращаясь к госпоже Цзян, а затем, повернувшись, отчитала Чжао Цина: — Наша госпожа уже в таком состоянии, а ты все еще не ведешь нас по правильной дороге! Говорю тебе, ты не можешь задерживать дела нашей госпожи!

«Ой, черт возьми, я не успеваю за ходом мыслей», — подумал Чжао Цин.

— Подождите, я правда не знаю дорогу, — Чжао Цин сделал большой шаг назад, махнул руками и прямо признался.

— Ты считаешь, что этого недостаточно? Я дам тебе серебро, — сказав это, она велела Сяо Юнь достать кошелек.

— Чжао Цин? — Голос Чжу Цина раздался сзади. — Госпожа Цзян?

Черт возьми, это Чжу Цин! Он только что протянул руку, чтобы отказаться от кошелька, и со стороны могло показаться, что он берет деньги. Впрочем, ничего страшного, он уже поворачивался, чтобы объясниться.

— Господин Линь, — госпожа Цзян с радостным видом поспешила к нему. Чжао Цин поклялся, что когда он вел их, она никогда не шла так быстро.

— Что случилось, госпожа Цзян? — спросил Чжу Цин, стоя рядом.

— Хм, ваш молодой господин пришел, посмотрим, будете ли вы еще так высокомерны, — сказала Сяо Юнь, идя рядом со своей госпожой.

Чжао Цин не знал, куда деть руки и ноги, его лицо горело от смущения.

— Этот слуга намеренно вел госпожу не туда. Мы так долго ходили, боюсь, ноги уже стерты до крови, — сказала Сяо Юнь с полным обиды лицом.

— Сяо Юнь, — тихо упрекнула госпожа Цзян, повернулась к Линь Су. — Слуга говорит глупости, прошу господина Линя не обращать внимания, — но, кажется, она случайно задела что-то и тихо вскрикнула. Линь Су поспешно поддержал ее.

— Госпожа Цзян, вы в порядке?

Заботливый взгляд растопил сердце девушки.

— Ничего серьезного, просто ноги немного болят, — сказала госпожа Цзян.

— Мне очень жаль, этот слуга новенький и плохо знает дорогу. Я извиняюсь перед госпожой Цзян от его имени, — сказал Линь Су с полным сожаления лицом.

— Ничего, — легкий румянец появился на ее лице, она была застенчива.

— Раз так, может, я вас провожу?

— Тогда это будет ваша любезность, господин, — сказала госпожа Цзян. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Даже после того, как они ушли, Чжао Цин оставался в той же позе, спиной к ним, его лица не было видно. Эта сцена, казалось, не имела к нему никакого отношения, кроме...

Чжу Цин сильно ударил Чжао Цина и тихо сказал: — Что с тобой? Вечером придешь в задний двор и объяснишься, слышишь?

— Угу, — Чжао Цин чувствовал себя подавленным.

— Эх, ничего страшного, — видя, что он так расстроен, Чжу Цин не стал ничего говорить, думая, что дело в том, что он заблудился. — В следующий раз я проведу тебя несколько раз, и ты не ошибешься.

— Угу! — Чжао Цин улыбнулся ему, показывая, что понял.

— Ладно, ладно, хватит улыбаться, уродливо, — Чжу Цин с отвращением похлопал его по плечу, быстро сказал, когда вечером встретиться, и пошел вслед за молодым господином и остальными.

Спустя долгое время он снова пнул камешек на дороге, чувствуя себя несчастным.

Он посидел немного на месте, похлопал себя по заднице, поймал кого-то, спросил дорогу и пошел обратно.

Затем он бесстыдно провел весь день рядом с Чжао Гуаном, игнорируя все взгляды господина Лю.

Вечером начался настоящий пир, все поздравляли молодого господина с днем рождения. По идее, такие слуги, как они, не могли участвовать, поэтому он ничего и не ждал. Он сидел на кухне и ждал, когда уберут блюда с банкета. Гостям было важнее общение, а не еда, поэтому осталось много блюд. Он поел до отвала, а затем его выгнала тетушка Сюй.

Опять нечего делать. «Чем заняться, когда нечего делать?» — подумал Чжао Цин, поглаживая живот. Он решил сначала пойти туда и подождать Чжу Цина.

Чжу Цина он не дождался, зато дождался молодого господина. Чжао Цин не знал, что сказать.

— Молодой господин, я... — С тех пор, как произошел тот случай, ему казалось, что его игнорируют. Сегодня вечером он снова столкнулся с ним, и в душе у него было и радость, и осторожность.

— Ладно, — Линь Су с улыбкой прервал его. — Можешь пить? — Линь Су поднял вино в руке.

— Могу! — быстро ответил он. На самом деле, его толерантность к алкоголю была лишь посредственной.

После нескольких выпитых чашек атмосфера немного разрядилась. — Не нужно так стесняться, — сказал Линь Су, глядя на Чжао Цина, обнимающего винный кувшин. — Сегодня вечером нет господина и слуги, просто выпьем несколько чашек как друзья.

— У молодого господина плохое настроение? — Он долго молчал и смог выдавить только эту фразу.

Линь Су опешил. — Почему ты так говоришь?

— Вы не похожи на обычного молодого господина, — Чжао Цин старался подобрать слова. — Обычно молодой господин строгий и мягкий, как утонченный ученый. Сегодня вы особенно раскованный.

— Ха-ха-ха, — Линь Су не удержался от смеха.

Чжао Цин покраснел, чувствуя, что, наверное, сказал что-то не то. Он залпом выпил большой глоток вина, чтобы скрыть смущение. «Чжу Цин, черт возьми, почему ты до сих пор не пришел?»

Взгляд Линь Су постепенно стал серьезным. Он посмотрел на Чжао Цина. — Ты прав. Знаешь, почему мой отец не вернулся?

Внезапно сменившаяся тема разговора лишь слегка озадачила Чжао Цина, но он быстро сообразил. Подумав, он подобрал слова. — Не знаю.

Линь Су взглянул на него, поднес винный кувшин к губам и отпил. — Я же сказал, не нужно так осторожничать, это не какая-то чувствительная тема. Наверное, не только в этом поместье, но и во всем городе знают причину, — в его тоне, хоть и с улыбкой, звучала горечь. Не обращая внимания на Чжао Цина, он начал говорить сам с собой. — Смерть матери... Я знаю, что отец винит меня. Тому, кто остался в живых, больнее всего. Мой день рождения — это годовщина смерти матери. Скажи, как после этого отец может прийти повидаться со мной?

— Молодой господин, — пробормотал Чжао Цин.

— Хорошо, что я уже привык к этому. День рождения — это все равно что-то незначительное.

— Это не ваша вина, — тихо сказал Чжао Цин, обнимая винный кувшин.

— А в чем вина моей матери? А в чем вина моего отца? — усмехнулся Линь Су. — Другие говорят, что семья Линь процветает, а отец и сын хорошо воспитаны. Но мое рождение и моя жизнь не были желанными, когда у моей матери были тяжелые роды.

— Как такое может быть?

Он запрокинул голову и выпил вина.

Чжао Цин, боясь, что тот не поверит, повысил голос и крикнул: — Я жду!

Линь Су посмотрел на Чжао Цина. — Чего ты ждешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение