☆、О способе перемещения

Наш мир полон непредсказуемости, как будто ты никогда не знаешь, когда выиграешь пять миллионов или когда переместишься в другой мир.

Проснувшись как обычно, он не увидел знакомого потолка своего дома, зато увидел глупое пухлое лицо.

«Еще не проснулся», — уверенно подумал он и решительно закрыл глаза.

— Братец Гоудань?

Незнакомая маленькая ручка ткнула его в лицо. Казалось, его скорбное выражение испугало ее, и она начала изо всех сил трясти его тело.

Бедные его старые кости!

Под яростной тряской и толчками не совсем проснувшийся мозг Чжао Цина с трудом собрал мысли воедино. Он медленно и тяжело открыл глаза.

Оглядевшись, он увидел бескрайний лес, совершенно не похожий на тесную комнату. Глядя на этот совершенно другой пейзаж, его лицо приняло выражение =_=

— Братец Гоудань~ Ты тут спал все утро, наконец-то проснулся, — сказал глупо улыбающийся ребенок, надув губы.

Его молочный голосок вернул Чжао Цина из мыслей, блуждающих где-то далеко.

Этот ребенок не был красавцем, но у него были яркие глаза, характерная для этого возраста младенческая припухлость, и он был действительно милым и пухлым. Только вот что это за одежда на нем? Древняя?

— Братец Гоудань?

Видя, что он не реагирует, ребенок снова позвал его. Тут Чжао Цин по-настоящему пришел в себя.

— Ты, ты что сейчас сказал?

Голос его дрожал. Он надеялся, что это было лишь заблуждение.

— Ты тут спал все утро, — ребенок на мгновение замер, а затем повторил.

— Не это.

— Братец Гоудань?

Ребенок моргал большими глазами, глядя на него. — Братец Гоудань, что с тобой?

Пухлая маленькая ручка коснулась его лба. Его серьезный вид был довольно милым.

— Звал, звал меня?

Его рука дрожа указала на себя. Внутри него пронеслась толпа альпак.

Ребенок странно посмотрел на него, затем притворно по-взрослому вздохнул: — Братец Гоудань, пойдем. Твой брат ждет тебя дома.

— Брат?!

Вот тебе и перемещение, да еще и с "бонусным" братом!

— Ага!

Уверенно сказал ребенок. Его маленькая ручка взяла его большую, и он потащил Чжао Цина из леса. Его рот тоже не молчал, в голосе звучала гордость: — Если бы не я сегодня, тебя бы точно никто не нашел. Это я такой умный, сразу догадался, что ты здесь.

Он ошарашенно смотрел на приближающиеся древние постройки вдалеке. Беспокойство в его сердце постепенно нарастало. Если его древняя одежда и этот ребенок были просто розыгрышем, то эта съемочная площадка была слишком уж реалистичной!

Он не мог выразить словами свой внутренний хаос, поэтому просто позволил маленькому пухляшу вести его все ближе. Его мысли блуждали где-то далеко.

— Братец Гоудань?

Наконец они добрались до места назначения, но взрослый позади явно был не в себе. — Братец Гоудань? Братец Гоудань!

— М?

Наконец он пришел в себя и осознал, что его нынешнее имя — Гоудань. Утренняя череда потрясений сделала его бесчувственным. — Я, кажется, ничего не помню, — перед лицом реальности перемещения души притвориться амнезией было лучшим выходом.

Вероятно, его бледное-бледное лицо напугало ребенка. Тот громко закричал: — Папа! Папа! Братец Гоудань ударился головой!

Чжао Цин молча плакал в душе. Можно, пожалуйста, больше не называть его Гоуданем?

Придя в себя, он обнаружил, что стоит у входа в деревню. Благодаря этому ребенку, его сейчас окружили жители. Кажется, собралась вся деревня, три слоя внутри, три снаружи!

Уголок рта Чжао Цина непрерывно подергивался. Эти сочувствующие взгляды были поистине "теплыми".

— Пропустите, пропустите, мой папа идет! — Маленький ребенок с трудом протащил через толпу мужчину средних лет. Жители, увидев, что это лекарь, тут же автоматически расступились, образуя проход.

— Братец Гоудань~ — Ребенок с усилием подошел к нему, моргая глазами и глядя на него, словно показывая сокровище. — Это мой папа, у него очень высокий уровень медицины, он точно тебя вылечит~

Возможно, слова ребенка смутили мужчину средних лет. Он легонько стукнул его по голове: — Вонючка, совсем не скромный. Разве папа настолько крут, как ты говоришь? — Это был скорее не стук, а поглаживание. Мужчина улыбнулся, поднял голову и сказал: — Пойдем со мной.

Подумав, Чжао Цин быстро подошел: — Простите, как мне вас называть?

Мужчина средних лет слегка опешил, а затем улыбнулся: — Я и забыл. Можешь звать меня Ли Шу.

— А я, я Сяо Цзю!

Пухлый ребенок тоже не остался в стороне, выкрикнув свое имя, чем вызвал громкий смех Ли Шу и Чжао Цина.

Незаметно они пришли к фермерскому дому. Изнутри доносился запах еды. Рядом стояла небольшая пристройка, которая, вероятно, служила временной лечебницей. Он молча осматривался. Это место, хоть и простое, было по-настоящему уютным и опрятным, что свидетельствовало о заботе и умении хозяйки. Следуя за Ли Шу, он вошел в пристройку и по его знаку протянул руку. Тот нахмурился, внимательно прощупывая пульс. Спустя долгое время Ли Шу покачал головой и опустил руку.

Он поспешно спросил: — Ли Шу, как мое тело?

Дело было не в том, что он паниковал, просто реакция собеседника была слишком пугающей.

— Ничего страшного. Мне очень стыдно, твой пульс ровный, я никак не могу понять, что вызвало потерю памяти, — в голосе Ли Шу звучало сожаление.

— Ничего-ничего, — он махнул рукой, показывая, что не переживает. Он думал, что с телом что-то не так, а оказалось, что дело в этом. Потеря памяти была притворной, так что неудивительно, что ничего не нашли.

Ли Шу, увидев его таким, подумал, что он притворяется стойким. В его взгляде была жалость. Он похлопал его по плечу и сказал: — С этим не нужно торопиться, рано или поздно память восстановится. Почему бы тебе не остаться и не поужинать перед уходом?

Чжао Цин опешил от жеста Ли Шу. — Н-нет, не нужно, — он торопливо замахал руками. — ГУ... — из живота раздался громкий урчащий звук. Он поспешно прикрыл его руками, на лице появилось смущение.

— Ха-ха-ха!

Ли Шу громко рассмеялся. — Все-таки оставайся на ужин!

Делать нечего, пришлось согласиться. Чжао Цин погладил живот. Подумать только, он ничего не ел с вечера перед перемещением, так что пора бы и проголодаться.

За ужином Ли Шу рассказывал ему о том, что было до его "потери памяти". Сяо Цзю время от времени вставлял свои реплики, и Чжао Цин не чувствовал себя скованно.

Поев, он встал у двери, поблагодарил Ли Шу и его семью, затем повернулся, погладил свой круглый живот и посмотрел на корзинку с едой в руке. Ему стало немного неловко, но эта мысль быстро вылетела из головы.

Идя в направлении, указанном Ли Шу, он по пути внимательно обдумывал все. Согласно только что полученной информации, он и его старший брат прибыли сюда два года назад. Тогда он был тяжело ранен, а брат уже находился без сознания. Им очень помогли добрые жители деревни, предоставив не только еду, но и кров. А когда он постепенно пришел в себя и его спросили имя, он назвал имя Гоудань. Подумав об этом, Чжао Цин не мог не бить себя в грудь от досады. Из всех имен, почему именно это?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение