☆、Покупка домашней утвари

— М-м~ — Чжао Цин изо всех сил потянулся. Как приятно, усталость почти прошла.

Он огляделся. — Почему так темно? — сам себя спросил Чжао Цин.

!!!

— Темно?! — в голове у Чжао Цина мелькнула мысль, и он испуганно вскрикнул. В одно мгновение он проснулся и спрыгнул с кровати. — Чжао Гуан? Чжао Гуан!

Он спотыкался в темноте, душа ушла в пятки. Как он мог заснуть?

— Цинцин? — послышался тихий голос снаружи.

Следуя за звуком, он нащупал путь наружу. Открыв дверь, он увидел Чжао Гуана, сидящего на ступеньках и смотрящего на него. В руке у него был маньтоу.

Сердце наконец успокоилось. Увидев маньтоу в его руке, он удивленно спросил: — Ты ходил на кухню?

— Ага. Цинцин спал, а я проголодался, вот и пошел сам на кухню. Та сестренка же сказала, что опоздавшим не дают.

Сходил один раз и все понял. Способность запоминать дорогу у него все-таки лучше.

Чжао Цин подошел и медленно сел рядом с ним.

— Цинцин, возьми, — Чжао Гуан протянул ему маньтоу из своей руки.

— Ты ел? — Чжао Цин посмотрел на маньтоу в руке и все же спросил.

— Ел, — Чжао Гуан послушно кивнул. — Сестренка приготовила мне еду: курицу, рыбу и овощи...

— Подожди, — прервал его Чжао Цин. Чем больше он слушал, тем страннее это казалось. — Почему курица и рыба? Ты ничего не перепутал?

— Нет. Сестренка сказала, что это остатки с господского стола, когда они едят. Я пришел, и она дала мне поесть.

По идее, даже если есть что-то хорошее, нет причин отдавать это Чжао Гуану. Чжао Цин никак не мог понять. Он повернул голову и посмотрел на красивое лицо Чжао Гуана. Внезапно его осенило. Глядя на маньтоу в своей руке, он почувствовал легкую боль в сердце.

Время незаметно шло. Жизнь постепенно вошла в привычное русло. За исключением того, что у них не было кое-какой домашней утвари и он все еще не помнил дорогу...

Сегодня он рано утром отправился рубить дрова. Теперь, в отличие от прежних времен, он мог спокойно оставлять Чжао Гуана дома. В конце концов, он подружился со всеми вокруг, и они могли присмотреть за ним.

Велев ему не бродить без дела, он быстро побежал к Ли Сы и остальным, чтобы вместе рубить дрова.

Вернувшись, он нашел Управляющего У, попросил у него аванс за месяц работы и, взяв Чжао Гуана, отправился покупать домашнюю утварь.

Выбирая то одно, то другое, сравнивая цены, он понимал, что это совсем не та жизнь, что была в современном мире. Все приходилось начинать с нуля, поэтому приходилось много считать. Но это было действительно утомительно.

Он нашел плотника, чтобы тот сделал кровать. В конце концов, два взрослых мужчины не могут все время спать на одной кровати. Затем он выбрал ватные матрасы, две вещи из одежды и кое-какую основную домашнюю утварь. В итоге деньги закончились очень быстро.

Посмотрев на время, он понял, что его не хватит. Вернуться на ужин было явно поздно. Подсчитав оставшееся серебро, он понял, что его хватит только на две миски вонтонов у дороги.

Так он и потратил последние деньги.

«Мир велик, но голодный живот важнее всего», — что за чушь.

Он взял большую охапку вещей, положил их под стол, сел с одной стороны, а Чжао Гуана посадил с другой. Ногами он придерживал вещи под столом, чувствуя себя спокойно.

— Хозяин, две миски вонтонов! — крикнул он с показной бравадой.

— Сейчас!

Появились горячие вонтоны. Мелко нарезанный зеленый лук и мягкая текстура при укусе были просто несравнимы с тем, что делали в современном мире, экономя на всем. Настоящая работа на совесть.

В то время как он кричал от ожога, он увидел совершенно другую картину напротив. Чжао Гуан медленно держал миску, отодвигая ее от себя, чтобы горячий суп остыл, а затем медленно ел.

Он выглядел как настоящий благородный господин.

Чжао Цин посмотрел на себя и немного расстроился. Но дальше стало еще хуже.

— Эй! Я говорю, что с тобой?! — Чжао Цин с каменным лицом закричал на слугу, который без конца извинялся.

Кто бы не рассердился, если бы его ни с того ни с сего толкнули, когда он спокойно ел? Мало того, что толкнули, так еще и полмиски вонтонов, ни капли не потеряв, вылили на него. На этот раз он действительно кричал от ожога.

— Всего лишь миска вонтонов, не стоит так реагировать, — тот человек тоже был недоволен чрезмерной реакцией Чжао Цина.

— Эй! Я говорю тебе! — Чжао Цин взорвался, услышав его бормотание. — Ты спокойно ешь, а я тебя толкну и вылью на тебя миску вонтонов. Попробуй!

— Говори вежливее! — тот человек тоже разозлился.

Зрителей, наблюдающих за представлением, становилось все больше, вот-вот начнут подначивать.

— Что случилось? — раздался низкий голос из толпы. Подошел человек в светлой одежде, волосы его были небрежно закреплены деревянной шпилькой на затылке, губы тонкие, а в глазах — полная нежность.

— Молодой господин! — Слуга, увидев подошедшего, словно нашел опору, тут же бросился к нему.

— Этот господин, не знаю, не произошло ли у моего книжника с вами какого-то недоразумения, — вежливо сказал подошедший.

«Даже голос такой приятный», — подумал Чжао Цин. — Он только что вылил на меня вонтоны, — собеседник был так вежлив, что у него не осталось никакого запала.

— Это было нечаянно! — возразил слуга. — Что, испугался, увидев моего молодого господина? Куда делся твой запал?

«Лиса, притворяющаяся тигром», — Чжао Цин про себя фыркнул.

— Что ты сказал?! — Слуга, указывая на него, сказал.

— Хм! — Чжао Цин выдохнул через нос.

— Ты!.. — Тот человек в ярости, но его остановил мужчина рядом.

— Как это выглядит на улице? — даже его выговор был мягким и нежным. Он повернулся и извинился: — Это я плохо воспитал его. Прошу господина не обижаться.

— Ничего-ничего, — при таком вежливом обращении Чжао Цин не мог рассердиться.

— Раз так, мы пойдем, — сказав это, он ушел, уводя за собой своего нехотящего книжника.

«Какой нежный, какой нежный», — эти слова без конца мелькали в его голове, словно бегущая строка.

— Цинцин, я поел, — послышался голос Чжао Гуана сзади.

— О, хорошо, — он повернулся к столу и вдруг понял, что еще не заплатил за вонтоны!

Почувствовав свою недавнюю беспомощность, он неохотно отдал последние деньги и, пристыженный, увел Чжао Гуана и вещи обратно в поместье.

Ночью, устроив Чжао Гуана, он сел на ступеньки и стал смотреть на звездное небо.

Воспоминания о дне пронеслись в его голове, как в калейдоскопе, остановившись на этом нежном лице. Затем оно начало бешено мелькать в его мыслях.

«Раз есть книжник, значит, это молодой господин из богатой семьи», — начал рассуждать Чжао Цин сам с собой. — И одежда на нем хорошая.

Это как раз тот тип, который ему нравится. Полное попадание.

Неужели в древности все такие красивые? Подумав, он снова покачал головой. Внешность его нынешнего тела не очень...

Ладно, лучше пойти спать. Завтра рано вставать на работу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение