☆、Нрав молодого господина

Прошло несколько дней с того случая, когда он заблудился во дворе. Чжао Цин, как обычно, сложил дрова, вытер пот с лица и собрался пойти освежиться. Но тут неизвестно откуда выскочил Чжу Цин, схватил его за руку и потащил наружу.

— Что такое? — недоумевал Чжао Цин.

— Молодой господин хочет тебя видеть, — быстро ответил Чжу Цин, не останавливаясь ни на шаг.

— Да ладно, можешь намекнуть, зачем? — взвыл Чжао Цин. «Вот уж действительно, неужели он тогда не выплеснул весь гнев и теперь вспомнил, чтобы разобраться со мной?»

— Ой, сам узнаешь, когда придешь, — едва он это сказал, как они уже оказались у двери. Чжу Цин обнял его за плечи и тихо сказал: — Слушай, когда войдешь, веди себя хорошо. Молодой господин ничего тебе не сделает.

— Правда? — Чжао Цин скривил лицо, как горькая тыква. — Ты уверен?

— Ой, я уверен, я верю молодому господину, — Чжу Цин резко толкнул его во двор и громко крикнул у входа: — Молодой господин, я привел человека!

— Пусть войдет, — послышался голос изнутри.

Чжу Цин взглядом указал ему идти внутрь, а сам остался ждать у двери.

Чжао Цин поджал губы и пошел внутрь. Открыв дверь, он незаметно огляделся. Похоже, это был кабинет.

— Здравствуйте, молодой господин.

Долгое время не было никакого движения. Чжао Цин тайком поднял голову и увидел, что человек перед ним склонился над письменным столом и что-то пишет. Он не осмеливался двигаться и просто стоял на месте.

В комнате было тихо. Чжао Цин, стоя на месте, чувствовал необъяснимое угнетение. Неизвестно, сколько он так простоял, пока его сознание не начало блуждать. Снаружи кто-то, кажется, что-то передал. Низкий голос раздался неподалеку, смешанный с улыбкой: — Входи.

Голос, словно звон колокола, вернул его мысли.

— Здравствуйте, молодой господин.

Этот уверенный голос принадлежал тому старому лису, подумал Чжао Цин. — Цинцин~ — Этот знакомый маленький «хвостик»...

— Чжао Гуан? — тихо выдохнул он. Голова еще не сообразила, но тело уже опередило ее, оттащив Чжао Гуана за свою спину.

Хотя их телосложение и рост были похожи, он совершенно ничего не мог им прикрыть.

— Знаете, почему я позвал вас в кабинет?

Наконец, молодой господин за столом заговорил, подумал Чжао Цин.

— Докладываю, молодой господин, не знаю, — Управляющий У ответил по всем правилам.

— Дядя У, наверное, постарел, память плохая, — сказал Линь Су, медленно отложил кисть и подошел от стола к Чжао Цину. Его улыбающиеся глаза скользнули по нему и остановились на Управляющем У. — Неужели это потому, что я слишком занят, что даже не знаю, когда в поместье появились два новых человека? Если бы я не столкнулся с этим слугой, так бы и продолжалось?

— Этот раб знает свою ошибку, — Управляющий У поклонился и опустил голову. — Этот раб подумал, что он всего лишь дровосек, и пожалел, что у него есть умственно отсталый брат, поэтому и принял его в поместье.

— О? — Узкие глаза молодого господина Линя посмотрели на человека за спиной Чжао Цина. Чжао Гуан выглядел совершенно растерянным. — Похоже, ты совсем не знаешь его подноготную?

— Этот раб знает свою ошибку! — Управляющий У в этот момент осознал, какую большую ошибку он совершил. Он тут же встал на колени, глубоко раскаиваясь. «Нельзя судить о людях по внешности. Если эти двое имели злые намерения...» Он не смел думать дальше.

Видя, как взгляд Линь Су скользит в их сторону, напряженная струна в мозгу Чжао Цина лопнула, и он еще сильнее прижал Чжао Гуана к себе, глядя в пол и не смея смотреть ему в глаза.

— Дядя У, можешь идти, — сказал Линь Су, глядя на опущенную голову.

— Слушаюсь, — Управляющий У встал, вышел и прикрыл за собой дверь.

— На полу есть серебро?

— А? — Бессмысленный вопрос. Чжао Цин опешил и поднял голову, глядя на Линь Су с растерянным видом.

— Если нет, зачем так пристально смотреть? — Низкий голос с улыбкой звучал особенно нежно и безобидно.

Чжао Цин чувствовал, как жар приливает к его лбу, и был очарован слегка изогнутыми уголками губ и глубокими глазами человека перед ним.

Это как раз тот тип внешности и голоса, который ему нравится! Немного трудно сдержаться.

— Где живете? — Линь Су повернулся к столу, взял кисть и спросил.

— Здесь, в деревне, недалеко от рынка, — Чжао Цин прямо выдал заготовленную историю, очень гладко.

— Вы двое...

— Мы родные братья, это мой старший брат, в детстве у него была лихорадка, и мозг повредился, — быстро ответил Чжао Цин. Ответив, он понял, что, возможно, выглядел немного внезапно.

— Угу.

«Неужели пронесло?» — с облегчением подумал Чжао Цин.

Неизвестно, что писал Линь Су. Через некоторое время он поднял голову, посмотрел на них и с улыбкой сказал: — Можете идти.

— Угу, хорошо, — Чжао Цин, взяв Чжао Гуана, вышел за дверь.

Почувствовав, что люди, кажется, ушли далеко, Линь Су сам собой позвал: — Дядя У.

Снаружи послышался легкий шорох одежды. Человек снаружи толкнул дверь и вошел. — Молодой господин, — Управляющий У стоял перед столом с серьезным лицом.

— Если других ты не знаешь, то этого Чжао Цина ты уж точно не мог не узнать, — Линь Су, не спеша, закончил писать последний иероглиф. — Мне тоже интересно, почему после одной поездки в доме появился Цзиньивэй.

Эта фраза успешно нарушила спокойствие Управляющего У. — Молодой господин! Этот старый раб знает свою ошибку, прошу молодого господина наказать меня.

Линь Су, глядя на снова вставшего на колени Управляющего У, сказал: — Действительно, следует наказать. Тот Чжао Цин ведь командующий Цзиньивэй, говорят, он был другом детства покойного императора. Скажи, кто тогда этот Чжао Гуан?

— Неужели это... — Управляющий У нахмурился, явно что-то вспомнив.

— Наказывать не нужно, считай, что я получил услугу, — Линь Су изогнул уголки губ в нежной улыбке, словно придумал что-то.

— В этом нет твоей вины. В конце концов, хотя мы и не знаем, что произошло, похоже, у него амнезия. Естественно, что ты этого не заметил, — сказал Линь Су, повернувшись к Управляющему У, и жестом велел ему удалиться.

Вернувшись к столу, он посмотрел на только что написанное имя — Чжао Цин. В глазах Линь Су светился интерес. Он вспомнил, как несколько лет назад видел его несколько раз, когда ходил во дворец по делам. В халате с вышивкой летучей рыбы он выглядел обычным, но холодная аура делала его особенным. В его голове снова всплыло только что покрасневшее лицо Чжао Цина.

Линь Су подписал написанное письмо и передал его теневому стражу рядом.

— Теперь, братец Лю, ты мне должен большую услугу, — Линь Су рассмеялся и пробормотал себе под нос.

Вернувшись в свой двор, Чжао Цин все еще не мог прийти в себя. Инстинктивно он чувствовал, что ничего серьезного не произошло, просто осторожность богатого молодого господина. Но в душе нарастало неудержимое чувство опасности, которое отчаянно говорило ему: «Быстрее уходи отсюда».

Глядя, как Чжао Гуан беззаботно играет на ступеньках, в его голове промелькнула картина. Это тело говорило ему, что он видел этого Линь Су, сцена была очень, очень знакомой, но он ничего не мог вспомнить, ничего не было.

Ночью лунный свет проникал в окно, освещая простую обстановку комнаты. Двое лежали на кроватях. Яркий свет падал на обычное лицо, брови слегка нахмурены, словно ему снился кошмар.

Наоборот, во сне Чжао Цин оказался внутри дворцовых стен. Он растерянно огляделся и выбрал дверь, чтобы войти. Под большим деревом стоял маленький ребенок, хмурясь, размахивая маленьким деревянным мечом. Ничего особенного, но выглядело вполне прилично.

— Чжао Цин, Чжао Цин! — Задыхаясь, подбежал маленький ребенок в роскошной одежде.

Чжао Цин инстинктивно обернулся, желая что-нибудь найти, чтобы спрятаться, но этот ребенок, словно не видя его, прямо подбежал и навалился на мальчика, размахивающего мечом, радостно крича: — Цинцин~

— Чжао Гуан? — Он не мог поверить своим глазам. Присмотревшись, он понял, что эти два ребенка — их уменьшенные копии.

Уменьшенная версия Чжао Цина, нахмурившись, сняла с себя уменьшенную версию Чжао Гуана. — Люгуан, не трись об меня так. Ты принц, Императрица будет ругаться.

— Знаю, знаю. Раз уж мы во дворце, не тренируйся с мечом. Жучэнь тоже пришел, пойдем играть, — сказав это, ребенок взял за руку другого ребенка и быстро убежал.

— Люгуан, — Чжао Цин повторял эти два иероглифа. — Не Чжао Гуан? — Люгуан, Люгуан, он прокручивал эти два иероглифа в голове. — Гу Люгуан, — тихо произнес он. Гу Люгуан?

Не зная, куда он попал, он увидел "себя", одетого в халат с вышивкой летучей рыбы и с табличкой Цзиньивэй, точно такой же, как ту, что он нашел в сундуке. А где Гу Люгуан? Чжао Цин обернулся и увидел его, еще больше убедившись, что это Чжао Гуан. То же самое лицо, только нормальное сознание делало его сияющим, как его имя.

Он увидел, что "Чжао Цин" вздохнул с облегчением, увидев Гу Люгуана, но все равно подошел с каменным лицом. — Император, — сказав это, он поклонился.

— Цинцин~ — Гу Люгуан рассмеялся.

— Ваш покорный слуга приветствует Императора, — мужчина в синем придворном халате поклонился.

Разница в тоне, когда он произнес "Жучэнь", привлекла внимание Чжао Цина. Гу Люгуан явно был более возбужден.

Чжао Цин хотел подойти и рассмотреть лицо этого мужчины, но чем дальше он шел, тем сильнее оно расплывалось. Картина резко сменилась, и он оказался посреди моря огня.

Плотно закрытая дверь распахнулась с силой. Снаружи раздались крики битвы. Он ворвался внутрь, словно обезумевший, и наконец нашел Гу Люгуана в углу. Его глаза, когда-то живые, потухли, он сидел неподвижно, как деревянный истукан. — Люгуан! — Он быстро подхватил его на спину. При таком же росте и почти таком же весе нести его было невероятно тяжело. Сжав зубы, он держал меч, защищая человека на спине, и был полон решимости пробиться наружу.

— Цинцин,

— Угу, — он быстро бежал по дворцу, стремясь выбраться наружу.

— Цинцин, — он только и знал, что повторял эту фразу.

— Угу, — он все еще отвечал этой фразой. Огонь уже окрасил полнеба в красный цвет, он уже был в ярости.

— Цинцин, — глаза Гу Люгуана медленно пришли в себя и медленно наполнились слезами. — Я ошибся?

Долгое время молчание. Он чувствовал только, что кровь горячая, а слезы холодные.

— Мы выберемся живыми.

— Угу.

...

Чжао Цин лежал на кровати и открыл глаза, чувствуя скорбь этого тела. Слезы текли без остановки, словно выплескивая все, что накопилось с детства. Он сел, совершенно не в силах себя контролировать.

— Люгуан? — Этот звук не был тем, что он хотел произнести. Он был хриплым, словно он плакал очень долго. — Люгуан...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение