— Садись, — сказала она, направляясь к другому стулу у стола и садясь на него.
Теплый желтый свет обогревателя падал на склонившихся над тетрадями Си Юэ и Юэ Цзинду, придавая всему происходящему оттенок неловкости.
Проверив первую задачу, Юэ Цзинду посмотрел в окно и удивленно сказал: — Си Юэ, из твоей комнаты видно мой дом.
Си Юэ почувствовала, будто ее тайну раскрыли, и сердце забилось чаще.
— Да, кажется, видно, — она закусила губу, делая вид, что смотрит на оставшиеся задачи, и ответила небрежно.
Юэ Цзинду вдруг положил руку ей на голову и, повернув ее лицо к окну, сказал:
— Смотри, то окно — это моя комната.
Он был так близко, что Си Юэ чувствовала его дыхание на своем лице и ощущала исходящий от него легкий свежий аромат.
На самом деле ничего особенного не происходило, но ей казалось, что это какое-то наваждение.
Лицо Си Юэ покраснело.
На то окно, на которое указывал Юэ Цзинду, она смотрела почти каждый вечер.
Ее невысказанная… тайна.
Через мгновение Юэ Цзинду убрал руку, словно ничего не произошло.
Си Юэ кашлянула пару раз и, словно оправдываясь, опустила голову и посмотрела на тетрадь.
— Почему ты покраснела? — спросил Юэ Цзинду с недоумением.
— А? Это… обогреватель, жарко, — смущенно пробормотала Си Юэ.
Юэ Цзинду не заметил ее смущения и только кивнул: — Мне тоже немного жарко. Давай снимем куртки.
Он повесил куртку на спинку стула. Под ней был черный свитер с высоким воротником.
Взглянув на Си Юэ, он небрежно сказал: — У тебя такое красное лицо. Может, снимешь и свитер? Когда выйдешь из комнаты, будет большая разница температур, можешь простудиться.
Они оба были в теплых свитерах и сидели за одним столом, было немного тесно.
Си Юэ посмотрела на него и кивнула.
Под курткой у нее был белый свитер с воротником. Она была худенькой, только грудь немного выделялась.
Юэ Цзинду мельком взглянул на нее и тут же отвел взгляд.
Она этого не заметила. Ей только показалось, что челка, которую она давно не подстригала, мешает ей, и она заколола ее заколкой, открыв чистое и красивое лицо.
Си Юэ с детства была красивой, с правильными чертами лица.
Особенно красивыми были ее глаза, живые и выразительные, но с тех пор, как она пошла в среднюю школу, она стала носить густую челку, скрывая их.
Юэ Цзинду, глядя на ее лоб, не смог сдержать улыбки.
Бледный лоб, явно долгое время скрытый под челкой.
Она моргнула, не понимая, в чем дело. Ее ресницы, как крылья бабочки, дрогнули: — Что такое?
Юэ Цзинду перестал улыбаться, перевел взгляд на тетрадь и покачал головой: — Ничего, просто эта задача меня рассмешила.
Си Юэ внимательно посмотрела на задачу, на которую он указал, и кивнула: — Да, она немного сложная, — и, взяв ручку, начала объяснять решение.
Юэ Цзинду, глядя на хрупкую девушку с бледной кожей, едва заметно улыбнулся.
Весь день они провели вместе, сверяя ответы и обсуждая задачи.
Когда они подняли головы, уже наступил вечер.
Си Юэ вдруг почувствовала, словно провела целый год в горах, не замечая течения времени.
Наверное, когда он рядом, время летит незаметно.
В последней тетради осталось еще несколько задач, но было уже поздно.
— Давай оставим это на завтра, — небрежно сказал Юэ Цзинду, глядя на тетрадь.
Си Юэ посмотрела на его лицо, и в ее душе зародилось чувство… ожидания.
— Хорошо, — сдержанно улыбнулась она.
Уходя, Юэ Цзинду увидел клубнику на столе и сказал: — Не забудь съесть клубнику, а то испортится.
Помолчав, он добавил: — Завтра принесу тебе что-нибудь другое.
Си Юэ махнула рукой: — Не нужно.
Юэ Цзинду улыбнулся, словно ожидая ее отказа: — Ты тоже устала, объясняя мне задачи. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко.
Сказав это, он вышел из комнаты.
Си Юэ помыла клубнику и вернулась в свою комнату. Ей казалось, что здесь все еще витает его аромат.
Она положила клубнику в рот и, жуя, посмотрела в окно.
Красная черепичная крыша виллы была покрыта толстым слоем снега, в саду виднелись только верхушки деревьев, все остальное было скрыто под снегом.
Между деревьями были натянуты гирлянды с теплым светом, которые мерцали в вечерних сумерках.
Вилла была похожа на сказочный замок.
А Юэ Цзинду — на маленького принца, живущего в этом замке.
В комнате принца зажегся свет. Он открыл окно, стряхнул снег с оконной рамы и помахал девушке, живущей в старом многоквартирном доме.
Кисло-сладкий вкус клубники растекался во рту. Она увидела, как он сказал:
— Привет, мой друг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|