Пять лун
*
Мелкие детали, собранные вместе, кораблик в бутылке, плывущий по своему стеклянному морю.
Кораблик стоял на самом видном месте на столе. Си Юэ, склонившись над ним, с блестящими глазами разглядывала его, радуясь как ребенок.
На улице стемнело, на втором этаже виллы зажегся свет. Она приподнялась и посмотрела в ту сторону.
Юэ Цзинду сидел за столом, подперев голову рукой, и смотрел на что-то.
Си Юэ, закусив губу, молча наблюдала за ним. Внутри у нее все трепетало от радости. Иногда ей казалось, что она подглядывает за ним, но никак не могла избавиться от этой привычки.
Ее не интересовали огни других домов, она любила смотреть только на это окно.
Так было много лет, как будто в ее глазах никогда не было никого, кроме него.
— Ты уверена, что хочешь пойти? У тебя нога болит. Может, лучше я отвезу тебя домой? — Юэ Цзинду слегка нахмурился.
— Поехали. Я давно их не видела… тоже по ним соскучилась, — сказала Си Юэ, сама не веря своим словам.
Если бы не он, она бы ни за что не поехала.
— Ладно, как хочешь, — Юэ Цзинду поднял бровь.
Си Юэ почувствовала себя неловко и потерла нос.
— Тебе жарко? Может, сделать кондиционер похолоднее? — спросил Юэ Цзинду, заметив ее жест.
— Нет, — Си Юэ опустила руку.
— Воды хочешь? — снова спросил он.
Солнце пекло нещадно, и Си Юэ вдруг почувствовала сильную жажду.
— А есть? — она поправила волосы.
Юэ Цзинду, глядя на дорогу, сказал: — Открой бардачок.
Си Юэ открыла бардачок, и оттуда чуть не вывалилась куча вещей.
Среди папок с документами лежали несколько бутылок минеральной воды и пачки салфеток.
Было видно, что он просто бросил их туда, не заботясь о порядке. Он никогда не обращал внимания на такие мелочи.
Она взяла бутылку, открыла ее и сначала протянула ему. Он взял бутылку и сделал несколько больших глотков.
Похоже, он тоже хотел пить.
Си Юэ, не отрывая взгляда от его кадыка, незаметно отвела глаза.
— Дай мне салфетку, — он поставил бутылку и, не отрываясь от руля, вытер пальцем уголок рта.
Пить большими глотками — не лучшая идея.
Си Юэ быстро вытащила две салфетки из коробки и положила их рядом с ним. Их движения были слаженными и привычными.
Словно они делали это тысячу раз.
— Спасибо, — Юэ Цзинду повернулся и быстро взглянул на нее, улыбнувшись.
Си Юэ отвернулась и спокойно сказала: — Это я должна тебя благодарить.
Юэ Цзинду промолчал, а потом сказал: — Не нужно быть такой формальной.
Си Юэ опустила глаза: — Мы не очень хорошо знакомы.
Юэ Цзинду едва заметно улыбнулся и небрежно сказал: — А мне кажется, что я тебя где-то видел.
Его голос раздался рядом с ней.
Си Юэ посмотрела на него, потом отвернулась, не ответив.
Он не настаивал и, свернув на обочину, остановил машину.
— Приехали.
Больше никаких лишних слов. Пусть будет так, будто они действительно не знакомы.
Си Юэ подняла голову. Это было то же место, куда она приезжала днем. Она не обратила внимания на сообщение от Лю Цзяньлиня и не знала, что это тот же самый отель.
Она посмотрела на Юэ Цзинду. Он заглушил мотор и отстегивал ремень безопасности.
Свет, отражающийся от окна машины, падал на его лицо, подчеркивая его красивые черты.
Несомненно, он с детства был очень привлекательным.
Си Юэ смотрела на него, словно изучая. Юэ Цзинду это заметил, но не придал значения.
— Раз уж здесь есть свободное место, решили провести встречу тут, чтобы не искать другое, — он всегда был щедрым и умел произвести впечатление.
Си Юэ кивнула: — Как вам удобно.
Выходя из машины, она снова столкнулась с трудностями. Надев туфли, она, держась за дверцу, попыталась вытянуть ногу.
— Давай помогу, — сказал Юэ Цзинду.
Си Юэ замерла. Она так смутилась, что вся вспотела, и ей послышалось: «Давай я тебя понесу».
— Здесь… нести меня… не очень удобно, — тихо сказала она, оглядываясь по сторонам. У входа стояли люди и смотрели на них.
Юэ Цзинду рассмеялся, но ничего не объяснил: — Тогда я тебя поддержу.
— Спасибо, — Си Юэ положила одну руку ему на плечо, а другую — на руку. Он помог ей выбраться из машины.
На улице было душно. Си Юэ, держась за его крепкую руку, чувствовала силу его мышц. Ее лицо снова покраснело, и она покрылась испариной.
Она злилась на него, но не могла сдержать румянец. Всему виной это ужасное лето.
Юэ Цзинду был на голову выше ее, и, опустив глаза, он видел ее ресницы и капельки пота на кончике носа.
Он невольно улыбнулся и, незаметно для нее, притянул ее к себе.
Благодаря этому Си Юэ смогла встать на землю, но они были так близко друг к другу, что она слышала биение его сердца.
Юэ Цзинду быстро повернулся и, обняв ее за талию, повел в отель.
Небольшой инцидент, но она не могла не смотреть на него.
Красивые черты лица, ясный взгляд.
Пока они шли, все здоровались с ним.
Он приветливо улыбался всем в ответ, выглядя очень дружелюбным.
Сначала Си Юэ показалось, что отель небольшой, но теперь, войдя внутрь, она поняла, что ошиблась.
Кабинка, в которой она была раньше, находилась на самом краю, а за ней скрывалось еще много чего интересного.
Дальше было несколько зон: кинозал, игровая комната и даже небольшой тренажерный зал.
Юэ Цзинду провел Си Юэ в небольшой банкетный зал. Впрочем, «небольшой» — это не совсем точное слово, он мог вместить человек пятьдесят-шестьдесят.
Как только Си Юэ села, к ним подошли несколько одноклассников.
— Друг, сколько лет, сколько зим! — Лю Цзяньлинь хлопнул его по плечу.
Юэ Цзинду хлопнул его в ответ.
Си Юэ, наблюдая за ними, вспомнила, как он после баскетбольных матчей так же шутливо толкался с друзьями.
— А это кто? — спросил один из парней.
— Девушка? — удивленно спросил другой.
— Да быть не может! Юэ Цзинду… — он не договорил.
Юэ Цзинду перестал улыбаться и посмотрел на говорившего. Тот тут же замолчал.
Юэ Цзинду был дружелюбным, но никогда не был легкомысленным и не любил бессмысленные шутки. Он всегда был прямолинейным, и это не изменилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|