Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Быстрее! — Пэн Чжуэр теперь поняла, что Цуй Пин их подставила. Деревня Доу, в отличие от поместья Цзян, где в основном жили переселенцы разных фамилий, представляла собой один клан, и все соседи были связаны родством. Поэтому, услышав о воре, почти каждый дом был встревожен.

— А Чань, не туда! Сюда! — Они неслись по тропинке деревни Доу и, наконец, прежде чем кто-либо их догнал, добежали до хлева за деревней Доу, тяжело дыша и опираясь на колени.

Но Пэн Чжуэр подняла голову и тут же остолбенела!

— Да Чжуан сказал, что сегодня он пойдёт к родственникам и по дороге обратно пройдёт через деревню Доу, чтобы забрать нас! Где он?!

Присев на корточки и надавив на ещё влажный след грязи, Цзян Чань холодно усмехнулась.

— Только что ушёл! И забрали не нас.

Обернувшись, Пэн Чжуэр увидела, что жители деревни Доу с факелами, кажется, направляются к ним. Она побледнела от страха, испуганно посмотрела на Цзян Чань, не зная, что делать:

— А Чань, что нам делать? Нас... нас не покалечат?

— Кто знает? — Цзян Чань сердито взглянула на неё, встала и несколько раз огляделась по сторонам, вдруг её глаза загорелись. — Чжуэр, пойдём туда! — Сказав это, она потащила Пэн Чжуэр в хлев.

Она действительно не ошиблась: в глубине хлева было расчищено чистое место, где стояла довольно изящная повозка. Хотя это был всего лишь каркас, она выглядела не так, как повозки, которые могли бы принадлежать обычным крестьянам. Цзян Чань помнила, что такие повозки не отличались особой изысканностью, внутри обычно не было много украшений, и двое детей, вероятно, могли бы там спрятаться. Она подняла занавеску и внимательно осмотрела внутреннюю часть повозки: хорошо, там не было мягких подушек, а с трёх сторон кузова были платформы для сидения, на которых лежали три тонкие тканевые подстилки. Цзян Чань велела Пэн Чжуэр спрятаться внутри, а затем сама запрыгнула. Достав из рукава свой носовой платок, она стёрла следы, а затем они с Пэн Чжуэр свернулись калачиком по обе стороны платформ, надёжно спрятавшись.

Они тихо затаили дыхание, слушая, как шум приближается. Сквозь шум она смутно слышала голоса, и сердце Цзян Чань колотилось как барабан.

— Доу Да, ты и Лю Цзы, идите посмотрите в хлев.

— А Бао, спроси, не пропало ли что-нибудь у кого-нибудь, и будь осторожен, не беспокой благородных особ! Остальные, продолжайте искать со мной!

Слыша приближающиеся шаги, Пэн Чжуэр посмотрела на Цзян Чань с явным испугом в глазах. В конце концов, она была ещё ребёнком, и Цзян Чань чувствовала себя немного беспомощной. Используя свет, проникающий сквозь занавеску, она приложила палец к губам, призывая к тишине. Сложив руки и прикрыв рот, она подмигнула Пэн Чжуэр. Пэн Чжуэр поняла намёк, прикрыла рот рукой и ещё больше съёжилась.

— Это повозка благородных особ, может, не будем туда подходить?

— Лю Цзы, именно потому, что это повозка благородных особ, нужно внимательно её осмотреть. Иначе, если что-то пропадёт, благородные особы обвинят нас, и наша деревня не сможет этого вынести.

Сказав это, двое крепких мужчин с факелами подошли к повозке. Тот, что был во главе, подумал, вытер руки о свою одежду, протянул руку, поднял занавеску и заглянул внутрь.

— Доу Да, как там?

— Ничего, — Доу Да опустил занавеску, — Лю Цзы, пойдём.

Когда шаги удалились, двое, затаившие дыхание, наконец, выдохнули с облегчением. Пэн Чжуэр с грустью посмотрела на Цзян Чань:

— А Чань, что нам теперь делать?! Матушка Чэнь умрёт от беспокойства, если нас найдёт.

— Только сейчас поняла, да?! — Цзян Чань не удержалась и закатила глаза, недовольно произнеся.

Пэн Чжуэр тоже поняла, что натворила беды, осторожно посмотрела на Цзян Чань и предложила:

— Может, вернёмся сейчас?

— Хочешь, чтобы тебя волки утащили? — резко ответила Цзян Чань.

— Что же делать?! — Маленькое круглое личико Пэн Чжуэр сморщилось, она выглядела так, будто вот-вот заплачет.

— Ладно, — Цзян Чань вздохнула, подвинулась, устраиваясь поудобнее для сна. — Давай поспим немного. Они сказали, что это повозка какой-то благородной особы, так что, наверное, завтра они останутся в деревне Доу, чтобы поесть, прежде чем уехать. Мы поспим немного, а завтра рано утром вернёмся.

— Хорошо. — Пэн Чжуэр подумала, что в этом есть смысл, и кивнула в знак согласия.

Но на этот раз они ошиблись. В полночь Цзян Чань разбудил какой-то шум. Она только хотела заговорить, как увидела, что Пэн Чжуэр, прикрыв рот, тревожно смотрит на неё. Цзян Чань внезапно протрезвела. Несмотря на онемение во всём теле, она лежала неподвижно под платформой.

— Ламэй, Эр Нюй, — послышался снаружи повозки старый голос, вздыхающий с чувством. — Быть выбранными благородными особами — ваше счастье. В нашей деревне Доу, кроме Хэ Гэра, вы самые способные! Слушайтесь благородных особ, и не дайте себя выгнать обратно, чтобы не опозорить нашу деревню Доу!

— Дедушка, Ламэй не хочет тебя покидать!

— Дядя-дедушка, не волнуйтесь, Эр Нюй позаботится о сестре Ламэй.

— Хватит! — резко прервал их разговор пронзительный голос. — Старик Доу отправляет внучек наслаждаться жизнью, это то, о чём другие только мечтают, чего ты плачешь? — Евнух?! Сердце Цзян Чань вздрогнуло.

— Быстрее в повозку, нам нужно спешить! — Снаружи повозки безбородый мужчина средних лет в одежде евнуха нетерпеливо приказал двум девушкам садиться. Не обменявшись любезностями со стариком Доу, он сам и двое стражников вскочили на коней, натянули поводья и поехали прочь. Возничий тоже не стал медлить, запряг лошадей, сел в повозку и сразу же уехал. Позади остались старик Доу, которого поддерживал Доу Шаохэ, и семьи двух девушек, безутешно вытирающие слёзы.

Внутри повозки было тесно, две девушки сидели по обе стороны, их колени почти соприкасались, и они не могли пошевелиться. Ламэй всё ещё вытирала слёзы и молчала, а маленькая девочка по имени Эр Нюй, полная энтузиазма, не могла усидеть на месте.

— Сестра Ламэй, как ты думаешь, мы действительно сможем попасть в княжеский дворец?

Доу Ламэй немного подумала: — Старший управляющий сказал, что если мы хорошо себя проявим в загородном доме, то, конечно, сможем попасть.

— Точно. — Эр Нюй подумала о хорошей жизни в будущем и улыбнулась, прищурив глаза.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение