Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Но, подумав, что она сама сейчас в опасности, Цзян Чань не имела желания с ним разговаривать и, взяв с собой служанку Янь Нянь, пошла обратно.
Обернувшись в длинном коридоре, она увидела своего отца, державшего фонарь, стоявшего там.
Он стоял неподвижно, казалось, уже долгое время.
— Вечером дорога скользкая, ваш покорный слуга проводит госпожу обратно.
В бегстве не было много правил, и Цзян Чань просто подумала, что он снова что-то от нее хочет.
Она не стала отказываться и кивнула.
— Тогда я вас побеспокою, господин Цзян.
— Вы слишком вежливы, госпожа.
Возможно, это был первый и единственный раз.
Цзян Чань так пристально разглядывала своего отца.
Он был высокого роста, но теперь, во время бегства, казался немного сутулым. Его внешность была очень хороша; хотя внуки уже выросли, он не выглядел старым.
Подумав об этом, Цзян Чань скривила губы: если бы не этот мужчина, который из-за какой-то наложницы чуть не убил ее...
...она, вероятно, не ненавидела бы его так сильно.
Дойдя до своих покоев, Цзян Чань не стала спрашивать о ситуации снаружи.
Она никогда не интересовалась придворными делами, и даже если бы спросила, это было бы бесполезно.
Цзян Хэли, держа фонарь, остановился у двери: — Госпожа, пожалуйста, возвращайтесь в свои покои и отдохните.
Всю дорогу он не произнес ни слова, не спрашивал о положении Его Величества и не просил ее защитить семью Цзян.
Цзян Чань не двинулась, ее глаза пристально смотрели на него, чувствуя некоторое любопытство.
Неужели он и вправду боялся, что она упадет, и поэтому пришел ее проводить?
Смешно, кто бы в это поверил!
Цзян Хэли, видя ее отсутствие реакции, вдруг глубоко вздохнул.
Он поклонился Цзян Чань и низким голосом произнес: — Надеюсь, госпожа будет беречь себя! Ваш покорный слуга... откланивается.
Сказав это, он повернулся и ушел.
Его шаги были тяжелыми. Цзян Чань смотрела на него, чувствуя, как ее сердце тоже отяжелело.
— Что это с отцом государыни? — Янь Нянь с некоторым сомнением посмотрела на Цзян Чань.
Цзян Чань вдруг почувствовала некоторое разочарование и только сказала Янь Нянь: — Генерал Пэн из Армии Циян, пришедшей на помощь, — мой друг детства. Когда-то он был мне должен. Если будет возможность, Янь Нянь, иди к нему. Думаю... он не причинит тебе вреда.
— Янь Нянь не смеет! — Янь Нянь с глухим стуком опустилась на колени, задыхаясь, поклонилась и сказала: — Госпожа была так добра к Янь Нянь, как гора, Янь Нянь желает лишь всю жизнь служить госпоже. Прошу госпожу, не прогоняйте Янь Нянь!
Теперь, когда величие императорской семьи исчезло, сколько чиновников и евнухов сбежали по дороге.
Цзян Чань обычно была непредсказуема в настроении, и те, кто служил рядом с ней, всегда дрожали от страха, желая быть как можно дальше от нее.
Такое поведение Янь Нянь удивило Цзян Чань. Изначально это было лишь случайное замечание, но теперь она задумалась.
Если с ней что-то случится, она могла бы поручить Янь Нянь семье Цзян, и это бы завершило их многолетние отношения госпожи и служанки.
— Янь Нянь, ты... ладно! Вставай.
Войдя в свои покои, Цзян Чань почувствовала, как напряженная спина расслабилась, и она сильно устала.
Когда Янь Нянь зажгла дворцовый фонарь, она прямо вошла во внутренние покои, сняла верхнюю одежду, опустилась на колени у зеркала и начала сама снимать шпильки с волос.
Янь Нянь взглянула на ведро с водой на полу с некоторым отчаянием: все евнухи, которые следовали за ними в пути, разбежались кто куда.
Рядом с такой знатной наложницей остались только она и Цзинь Сюй, две служанки. Сейчас Цзинь Сюй помогала госпоже заботиться о семьях сопровождающих чиновников.
Работа по принесению воды из внешнего двора, естественно, легла на нее.
Но это займет по крайней мере некоторое время, а если она уйдет, то госпожу некому будет обслуживать... Цзян Чань небрежно взглянула на нее и поняла, о чем та думает.
Поэтому она немного помедлила и лениво сказала: — Мне не нужно, чтобы меня обслуживали, иди.
Сказав это, она больше не смотрела на нее и продолжила снимать все украшения с волос.
Когда она услышала, что шаги Янь Нянь, казалось, удалились, Цзян Чань почувствовала некоторый страх.
В этой огромной дворцовой комнате было тихо, и она была одна.
За окном ветер шевелил листья, издавая шуршащий звук.
Сердце Цзян Чань все еще было неспокойно.
В этот момент Цзян Чань вдруг заметила в зеркале, что за ее спиной промелькнула какая-то темная тень.
Она резко обернулась, и прежде чем успела вскрикнуть, обнаружила, что свет свечи рядом с ней погас.
Большая рука резко схватила ее за руку, потянула внутрь, затем закрыла ей рот, и они откатились в угол.
— Кто это? Неужели это повстанцы?! Что делать? Что ей теперь делать?
Разум Цзян Чань помутился, она в ужасе широко раскрыла глаза, пытаясь вырваться, но почувствовала, что человек позади нее каким-то образом лишил ее всяких сил.
После минутного молчания, когда Цзян Чань уже начала отчаиваться, человек, который ее удерживал, вдруг тихонько рассмеялся.
— Маленький хвостик, давно не виделись. — Этот голос был низким, немного хриплым, с легкой ленцой, он прозвучал у ее левого уха, вызывая приятное покалывание, словно кошачья лапка нежно поцарапала ее сердце, вызывая щекотку.
Однако этот ласковый зов словно открыл давно запечатанную дверь памяти.
В этот момент Цзян Чань вдруг догадалась, кто же этот незнакомый мужчина позади нее.
Госпожа-наложница, которая была элегантна почти двадцать лет, вдруг, как в детстве, тихонько заскрежетала зубами, желая злобно укусить его.
Словно почувствовав ее расслабление, рука, державшая ее, наконец отпустила.
Человек повернулся к ней, его лицо было грязным, только пара слегка раскосых лисьих глаз были черными и яркими, словно Озеро Золотого Масштаба в ее Дворце Шанъян, отражающее звездный свет.
Его ресницы были длинными, он моргал глазами и, к ее удивлению, все еще улыбался ей, выглядя очень дерзко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|