Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Двенадцатый год эры Чансюй Западной Чжоу, осень. В поместье Принца Аньпина, хотя зима ещё не наступила, погода уже была невыносимо холодной.

В крестьянском дворике у подножия горы Чунтяй, пухленькая девочка сидела в доме, присматривая за спящей малышкой. Лежащей на кане девочке было не больше семи лет, с бровями-ивами и глазами-фениксами, её личико было бледным. Острый подбородок и ярко-красная киноварная родинка между бровей делали её очень красивой.

Снаружи, на кухне, суетился старый слуга, его лицо выражало печаль.

— Тук-тук-тук… — раздался лёгкий стук в ворота. Старик поспешил открыть.

У ворот стоял мальчик лет четырнадцати, улыбаясь.

— Бабушка, сестрица Цзян проснулась?

Юный мальчик был одет в поношенную короткую одежду, но выглядел очень хорошо: прямая спина, ясный взгляд, высокий и длинноногий, совсем не похожий на деревенского ребёнка. Благодаря этому мальчику, девочку вытащили из реки, и он даже попросил свою сестру прийти помочь присмотреть за ней. Иначе… Вспомнив девочку, лежащую на кане, старик почувствовал приступ тоски и чуть не заплакал.

— Эх, девочка сильно лихорадила, только сегодня утром жар спал. — Вспомнив, что это было благодаря народному средству юного господина Пэна, которое спасло девочке жизнь, старик почувствовал ещё большую симпатию к нему.

— Это всё благодаря средству юного господина Пэна! Как только девочка поправится, мы обязательно придём поблагодарить!

Пэн Шэн не придал этому значения. Кто в этой деревне не знал, что эта семья достойна жалости? Старуха с маленькой девочкой, которых, как говорили, прислали сюда за какой-то проступок, жили в маленьком дворике, влача жалкое существование.

Однако он ничего не сказал, лишь поднял две рыбины, которые держал в руке.

— Бабушка, сегодня мне повезло, я поймал в реке ещё двух рыбин. Подумал, сестрице Цзян после такой болезни нужно восстановиться, вот и принёс вам! — Старуха поспешно замахала руками: — Не надо! Этого нельзя! У юного господина Пэна ведь ещё сестра, которую нужно кормить! Если ваша тётушка узнает, она снова будет ворчать!

— Бабушка, не бойтесь! — Пэн Шэн звонко рассмеялся, вложил верёвку с рыбой в руку старика, а его узкие лисьи глаза моргнули, и он тихонько сказал: — Мы не дадим ей узнать! Бабушка, я уже давно здесь! Темнеет, я поведу сестру домой! Если что-то понадобится, бабушка, просто позовите меня через стену.

Матушка Чэнь благодарно улыбнулась, обернулась и крикнула в дом: — Чжуэр, твой старший брат пришёл за тобой!

Маленькая девочка, сидевшая в доме, подперев подбородок и задумавшись, услышав это, соскочила с кана, откинула занавеску и выбежала наружу.

Увидев брата, стоящего у ворот, она взволнованно позвала его и бросилась в объятия юноши.

Пэн Шэн обнял сестру и тоже улыбнулся, потянул её за косичку и, смеясь, сказал Матушке Чэнь: — Кстати, бабушка, через несколько дней я отправлюсь в путешествие со своим Мастером. Говорят, что дальние родственники хуже близких соседей. Я прошу вас присмотреть за моей сестрой.

— Конечно, — Матушка Чэнь вспомнила, как брат с сестрой заботились о ней и девочке, и неоднократно кивнула.

Услышав согласие Матушки Чэнь, Пэн Шэн попрощался и увёл свою сестру домой.

Матушка Чэнь посмотрела, как они вошли в соседний двор, затем опустила взгляд на рыбу в своей руке и, смеясь сквозь слёзы, сказала: — Этот ребёнок! Ох!

В этот момент в доме, на кане, маленькая девочка с трудом открыла глаза. Она хотела пошевелиться, но обнаружила, что всё её тело было вялым и безжизненным.

Цзян Чань моргнула и медленно пришла в себя. Она была в замешательстве: она ведь отравилась, но почему не умерла? Что же сделал этот Пэн Шэн?

Она растерянно огляделась. Потолок был тёмным, в комнате тоже было очень темно, пусто и довольно просторно. Над кроватью висела уродливая кукла из грубой ткани, которая казалась очень знакомой!

Цзян Чань почувствовала, что с ней что-то не так. Это… она сбежала? В следующую секунду в её сознании всплыли некоторые давно забытые воспоминания.

Её всё ещё затуманенная голова заболела, и она снова потеряла сознание.

Когда Цзян Чань снова очнулась, она была несколько ошеломлена. Она села, болезненно прислонившись к изголовью кровати.

После того как воспоминания наложились друг на друга, она вдруг обнаружила, что вернулась в детство, незадолго до своей смерти?!

Цзян Чань подняла руку, сжала и разжала её, не чувствуя никакой реальности.

Цзян Чань протянула руку и сильно укусила себя за тыльную сторону ладони. Боль была такой сильной, что слёзы навернулись на глаза.

Только что воспоминания в её голове подтвердили, что она действительно вернулась.

Вернулась в тот день, когда ей было семь лет, и её выгнали в поместье. Тогда её любимая бабушка тяжело заболела, а мать по какой-то причине сильно поссорилась с отцом и с тех пор заперлась в своём дворе, никого не принимая.

А её, семилетнюю, подставила Наложница Чжоу, получившая власть, и отец, считая её причиной болезни бабушки, отправил её в поместье. Как ни странно, хотя в детстве родители не особо ценили её, у неё была бабушка, которая искренне любила её. После внезапной беды, не выдержав потрясения, она, уже страдая от недуга, умоляла служанку, принесшую деньги, позволить ей увидеться с отцом. Но та служанка оказалась доверенным лицом Наложницы Чжоу, и, воспользовавшись её невнимательностью, столкнула её в небольшую речку на окраине деревни.

Если бы не Пэн Шэн, который случайно проходил мимо и спас её, она бы давно погибла. Именно из-за этого спасения, иначе, когда Пэн Шэн позже убил кого-то на улице, она, со своим безразличным характером, ни за что бы не стала так упорно защищать его перед Императором!

При этой мысли она невольно вспомнила того энергичного Генерала Пэна из прошлой жизни и тяжело вздохнула.

Если бы Император Су не боялся смерти, то три военных приказа не отозвали бы его любимого генерала с фронта, чтобы защитить его бегство.

И он, великий генерал, не оказался бы в таком положении, будучи подчинённым простой Императорской гвардии.

Интересно, как он жил после её смерти?

При этой мысли Цзян Чань почувствовала стеснение в груди, её и без того бледное личико мгновенно стало совершенно бескровным, она прикрыла рот и начала сильно кашлять, кашляя до боли в груди.

Она почувствовала, как к горлу подступает сладковато-металлический привкус, и голова закружилась.

Услышав звук из внутренней комнаты, Матушка Чэнь радостно бросила рыбу в сторону и быстро вбежала.

— Девочка проснулась?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение