Лу Цзин Цю замерла с палочками в руках. Она не ожидала, что Гао Цин расскажет ей всё это. В прошлой жизни такого не было. Спустя некоторое время она подняла взгляд на подругу и спросила:
— Значит, ты жалеешь об этом?
Гао Цин энергично кивнула:
— Конечно! Невероятно жалею.
Глядя в чистые глаза Гао Цин, Лу Цзин Цю на мгновение замолчала. В её глазах вдруг защипало, но на губах играла мягкая, ободряющая улыбка:
— Цин-цин, я ни о чём не жалею. И тебе не стоит.
— М? — удивилась Гао Цин.
— Я нашла там много хороших друзей. И хотя мне пришлось нелегко, я многому научилась. Видишь, сейчас у меня всё хорошо.
— Да, хорошо. Я же говорю, ты стала намного спокойнее.
Лу Цзин Цю улыбнулась, ничего не ответив, и, опустив голову, продолжила есть. В прошлой жизни, когда у неё начались проблемы с психическим здоровьем, она часто впадала в задумчивость.
— Кстати, о наших одноклассниках, — продолжила Гао Цин. — Некоторые тоже отправились в деревню. Помнишь того разгильдяя У Чжэнжаня? Он вернулся из деревни. Семья нашла ему работу, но он продержался там меньше месяца и ушёл. Всё ещё слоняется без дела.
У Чжэнжань? Неужели он связывался с Гао Цин?
— Он с тобой общался?
— Недавно столкнулись, перекинулись парой слов.
Лу Цзин Цю не знала, когда именно они встретились, но в их дальнейших отношениях она не участвовала и ничего о них не знала. Она лишь помнила, что позже, когда видела Гао Цин, та много жаловалась на свою жизнь.
— Если он тебе не нравится, не общайся с ним.
— Угу, — кивнула Гао Цин. — С такими, как он, мне и связываться не хочется.
Подруги позавтракали, немного поболтали, и Гао Цин проводила Лу Цзин Цю до дома.
Как только Лу Цзин Цю вошла, она увидела, что мама держится за живот, и ей явно нехорошо.
— Мама, что случилось? У тебя болит живот?
Чжоу Ланьпин, увидев дочь, быстро спрятала страдальческое выражение лица и убрала руку с живота. Она указала на лекарство на столе:
— Это гастрит. Иногда побаливает, но после лекарства всё проходит. Сегодня я поздно встала и поэтому поздно выпила таблетки.
Лу Цзин Цю поспешила усадить маму и, взглянув на стакан с водой, с тревогой спросила:
— Мама, это серьёзно. Дядя Чжан говорил, что у тебя тяжёлый случай. Давай всё-таки ляжем в больницу.
— Не нужно, — отмахнулась Чжоу Ланьпин. — Мне уже намного лучше после того, как я начала принимать лекарство. Со мной всё в порядке. Наверное, ночью раскрылась и простудилась. Не волнуйся.
Как тут не волноваться? Хотя болезнь матери ещё не достигла той стадии, что в прошлой жизни, Лу Цзин Цю всё равно было страшно. Она мечтала, чтобы мама была здорова и с ней ничего не случилось.
Лу Цзин Цю проследила, чтобы мама выпила лекарство, помогла ей лечь в постель и дождалась, пока она уснёт. Только после этого она взяла несколько своих рисунков и вышла из дома.
Сичэнское детское издательство располагалось в старом, обветшалом особняке. Бывший руководитель рассказывал, что у этого здания богатая история. Изначально это был особняк военачальника, затем его передали Бюро военной статистики для разведывательной работы. Все комнаты в здании были соединены скрытыми проходами, позволяя незаметно перемещаться из одной в другую, как в настоящем шпионском логове. Под зданием находился подвал, который, по слухам, использовался для допросов и казней. Несколько лет назад особняк национализировали и передали детскому издательству.
По не зависящим от издательства причинам его работа была приостановлена на несколько лет. Издательство возобновило свою деятельность около двух лет назад. Позже, из-за ветхости, здание признали аварийным, и издательству пришлось переехать. Два года оно «скиталось» по разным местам.
На воротах большого двора висела табличка «Сичэнское детское издательство». Двор был просторным, с разнообразными цветами и декоративными деревьями, которые, по слухам, остались ещё со времён военачальника. Надо сказать, у того был хороший вкус.
На первом этаже находился холл с диваном, креслами и столиком — место для приёма посетителей и отдыха. Справа располагался большой офис редакции. Лу Цзин Цю мельком заглянула внутрь: старые столы и стулья, груды книг и рукописей, пять-шесть человек, занятых работой. Слева находилась зона отдыха с большим столом для совещаний. Дальше располагались кабинеты главного редактора и его заместителя. Войдя, Лу Цзин Цю сразу же повернула к кабинету заместителя главного редактора — той самой бывшей заведующей.
Тук-тук.
— Войдите.
Лу Цзин Цю приоткрыла дверь и вежливо спросила:
— Простите, это заместитель главного редактора Ян?
— Да, а вы кого-то ищете? — спросила Ян Тин, глядя на незнакомое лицо.
Получив утвердительный ответ, Лу Цзин Цю смелее вошла и представилась:
— Здравствуйте, меня зовут Лу Цзин Цю. Я детский иллюстратор. Я хотела узнать, нужны ли вам иллюстраторы?
Ян Тин, услышав слова незнакомой девушки, поправила очки и нахмурилась:
— Сейчас нам никто не нужен.
Лу Цзин Цю пришла просто попытать счастья, поэтому ответ её не разочаровал. Она всё так же приветливо улыбалась. В поисках работы нужно быть настойчивой. Она достала из сумки свои рисунки и протянула их Ян Тин:
— Вот мои работы. Внизу указан мой адрес. Я специализируюсь на детских иллюстрациях и иллюстрациях для книг. Если вашему издательству понадобится иллюстратор, я справлюсь.
Ян Тин не собиралась обращать внимание на эту нежданную гостью. Если бы каждый день в издательство приходили незнакомцы в поисках работы, им бы пришлось забросить свои дела. Она уже хотела спросить, как девушка вообще осмелилась прийти с таким вопросом, но тут её взгляд упал на рисунки. Восхищение в её глазах было невозможно скрыть. Она застыла на несколько секунд, забыв о своих предыдущих вопросах, и начала листать работы. Всего было четыре рисунка, все на тему животных. Композиция каждого была насыщенной, с интересным сюжетом. Например, на одном рисунке маленькая мышка нашла огромную клубнику, но боялась, что голодный медведь отнимет её у неё. Сцена была очень выразительной, цвета — яркими, рисунок — полным детской непосредственности. Ян Тин впервые видела такой стиль.
— Простая композиция, интересный сюжет, яркие образы… И главное, такой богатый смысл. Это действительно ваши работы?
— Да, — кивнула Лу Цзин Цю.
Ян Тин не стала задавать лишних вопросов и быстро вытащила из ящика стола лист бумаги:
— Можете нарисовать что-нибудь прямо сейчас?
— Что бы вы хотели увидеть? — спросила Лу Цзин Цю.
— Что-нибудь в таком же стиле, — ответила Ян Тин, указывая на рисунки Лу Цзин Цю. Затем она показала на стул: — Присаживайтесь.
Почувствовав, что появилась надежда, Лу Цзин Цю с улыбкой взяла бумагу и достала из сумки цветные карандаши.
Увидев, что девушка пришла подготовленной, Ян Тин снова удивилась и тихо рассмеялась:
— Откуда вы узнали, что мы ищем сотрудника?
Лу Цзин Цю замерла на полуслове:
— Вы действительно ищете сотрудника?
— А вы не знали?
— Я пришла просто попробовать, — ответила Лу Цзин Цю. — Я не знала, что у вас есть вакансия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|