Глава 17: Мама вдруг стала такой нежной

Небеса наверняка услышали её вчерашнюю молитву, поэтому и маме стало намного лучше. Лу Цзин Цю вышла из больницы, и улыбка долго не сходила с её лица. Тяжесть, давившая на сердце, внезапно исчезла, и она почувствовала облегчение и телом, и душой.

Поэтому Лу Цзин Цю не спешила домой. Сначала она заглянула в универмаг и, к своей удаче, купила курицу. Затем отправилась в книжный магазин «Синьхуа», где приобрела набор акварельных красок и акварельную бумагу, потратив в общей сложности пять юаней.

Изначально у неё было сто пятьдесят юаней. За последние дни она потратила больше двадцати, а с деньгами, которые вчера дала мама, у неё теперь было больше трёхсот.

Хотя она и переродилась, зная многое наперёд, кроме рисования, она мало что умела.

...

— Почему после смены не пошла домой отсыпаться, а прибежала сюда? Что-то срочное?

— Сегодня я спрашивал в агитбригаде, там действительно большая конкуренция, но вот в отделе тылового обеспечения сейчас нужны люди.

Жена редко приходила к нему в кабинет без дела. Увидев её сегодня, Лу Сяньжунь подумал, что она беспокоится о том, чтобы дочь осталась в городе, и поспешил поделиться новостями.

Чжоу Ланьпин увидела, что в кабинете никого нет, но входить не хотела. Она взяла мужа за руку:

— Сяньжунь.

К такой внезапной нежности со стороны жены Лу Сяньжунь, которому было уже за пятьдесят, не привык. Опасаясь, что кто-нибудь увидит, он быстро втянул её в кабинет:

— Что случилось?

Чжоу Ланьпин открыла рот, но не знала, как начать. Долго помолчав, она наконец встретилась взглядом с Лу Сяньжунем:

— Сяньжунь, давай пройдёмся. Мне нужно кое-что тебе сказать.

Лу Сяньжунь посмотрел на вентилятор в комнате, подумал о палящем солнце снаружи и хотел было отговорить её, но заметил, что жена ведёт себя как-то странно, и пошёл за ней к выходу из части.

..

Лу Цзин Цю вернулась домой уже после одиннадцати. В доме было тихо, и она подумала, что мама ещё не пришла, но в следующую секунду услышала шум из родительской спальни.

— Мам, ты уже вернулась?

Чжоу Ланьпин приоткрыла дверь:

— Недавно. Мама поспит немного, обедать не буду. Я сегодня взяла отгул, вечером дежурить не нужно.

Лу Цзин Цю заметила:

— Мам, твои глаза? Ты плакала?

Чжоу Ланьпин поспешно потёрла глаза, делая вид, что всё в порядке:

— Нет, просто ночью долго не спала, а сегодня ещё и на улице побыла, вот теперь очень хочется спать.

— Мам, тогда скорее отдыхай, — видя усталость матери, Лу Цзин Цю не стала расспрашивать о болезни.

Когда Чжоу Ланьпин закрыла дверь, Цзин Цю на цыпочках прошла на кухню, разделала купленную курицу и поставила вариться на медленном огне. Затем поднялась наверх, приняла душ и отнесла купленные краски в маленькую комнату на втором этаже.

В прошлой жизни, выйдя из санатория, она два месяца проработала в издательстве, но потом её уволили из-за проблем с психикой.

Во время работы она познакомилась со старым заведующим, который часто жаловался ей, что в первые годы после возобновления работы издательства никак не могли найти подходящих иллюстраторов.

Если она правильно помнила, как раз в это время издательство должно было выпустить книгу рассказов, и им долго не удавалось найти подходящего художника.

Тогда старый заведующий говорил, что из-за нехватки иллюстраторов они упустили возможность издать много хороших детских книг.

Он не раз повторял, что если бы она появилась тогда, их издательство выпустило бы ещё несколько книг, получивших награды.

Тогда она в шутку ответила что-то вроде: если будет следующая жизнь, она обязательно придёт работать в издательство, причём заранее.

Хех, у неё действительно появилась следующая жизнь.

Но как идти в издательство без нескольких достойных работ?

В прошлой жизни она любила подражать чужим рисункам, но со временем выработала свой собственный стиль. Лу Цзин Цю уверенной рукой нарисовала акварель в своём раннем стиле — сцены с животными — и решила завтра сходить в издательство.

Было уже три или четыре часа дня. Лу Цзин Цю сварила ароматный, наваристый куриный суп, но мама всё не просыпалась.

Тогда она выключила огонь и вышла прогуляться.

...

Лу Сяньжунь смотрел на тусклый свет за окном и тихо сидел. В душе царил хаос, он ненавидел небеса за несправедливость к себе.

Чжоу Ланьпин к этому моменту немного успокоилась. Будучи медработником, она знала, как справляться со своей болезнью и принять её. Она повернулась и прислонилась к плечу Лу Сяньжуня:

— Моя болезнь зашла так далеко, что уже ничего не поделаешь, никто меня не спасёт. Не мучай меня лечением.

— С тех пор как я вышла за тебя, ты всё время обещал, что, как только появится время, свозишь меня куда-нибудь, покажешь мир. Мой путь подходит к концу, не пора ли выполнить обещание? — Наконец, Чжоу Ланьпин медленно подняла голову, её глаза наполнились слезами. — Я хочу использовать оставшееся время, чтобы прожить как можно дольше. Просто будьте рядом со мной, ты и Цю-эр, хорошо?

Лу Сяньжунь повернулся и обнял Чжоу Ланьпин. Несколько раз сглотнув ком в горле, он наконец произнёс:

— Хорошо. Что бы ты ни захотела, я буду рядом. Но лечиться нужно.

— Я отвезу тебя на обследование в Пекин. Если там ничего не найдут, поедем в Хайчэн.

— Не надо, — возразила она. — Дорога меня так измотает, что я проживу на месяц меньше.

— Не говори таких мрачных слов. У нас ведь есть Цю-эр. Она уже в том возрасте, когда пора создавать семью. Разве ты не хочешь увидеть, как она выйдет замуж, родит детей?

— Сяньжунь, перестань. Дочь только что вернулась. Соберись, не дай ей ничего заметить.

— Она всё равно рано или поздно узнает.

— Ты же знаешь её характер, она ещё упрямее тебя. Если узнает, разве она позволит мне отказаться от лечения?

— Я тоже не согласен, чтобы ты отказывалась от лечения.

— Кто из нас лучше разбирается в медицине? В этом вопросе ты должен слушать меня. Пойдём выйдем.

— Ланьпин, — Лу Сяньжунь обнимал жену, и его глаза снова и снова краснели.

...

— Цю-эр?

— Второй брат?

— Цю-эр, когда ты вернулась?

Лу Цзин Цю как раз шла по дороге в западной части военного городка, когда столкнулась с только что вернувшимся Ян Минчао.

— Всего пару дней назад, в отпуске по семейным обстоятельствам. Вчера тётя говорила, что ты вернёшься через два-три дня.

— В этот раз рейс прошёл гладко, вернулся раньше. Цю-эр, тебя что, Гао Шу обижал там эти годы? Посмотри, как ты похудела, тёмная, как уголёк.

— Обижать не обижал, просто уставала сильно. Второй брат, не дразни меня. Я только вернулась, ты что, мне не рад?

Тут он поспешно отвёл Лу Цзин Цю за угол, в безлюдное место, и достал из холщовой сумки маленький серебристый радиоприёмник:

— Цю-эр, смотри, что это?

— Радиоприёмник? Какой он маленький!

Ян Минчао самодовольно улыбнулся:

— Ещё бы! Такую вещь нелегко достать, это дефицитный товар. Я как раз в этот рейс возил эти электроприборы для одной организации. Подумал, что тебе точно понравится. Достал два: один для старшего брата, один тебе.

— Мне?

— Ну как, хорош твой второй брат? Всегда о тебе помнит, если что хорошее найдёт.

— Этот приёмник, наверное, дорогой? Второй брат, я не могу его взять.

— Не беспокойся, это всё на деньги твоего старшего брата.

— Старшего брата? Он попросил тебя купить?

Ян Минчао хихикнул и понизил голос:

— У твоего старшего брата появилась девушка. Недавно специально звонил, просил меня присмотреть что-нибудь, готовит подарок невесте.

Услышав это от второго брата, Лу Цзин Цю вспомнила будущую невестку, улыбнулась и поддразнила:

— Старший брат хоть и кажется холодным, на самом деле тот ещё выдумщик. Уверенна, он сможет уговорить будущую невестку выйти за него.

— Кто знает. Говорят, она не из их части. Неизвестно, где брат её охмурил.

— Хе-хе, второй брат, тебе тоже пора найти мне невестку.

Ян Минчао пренебрежительно махнул рукой:

— Я так рано жениться не собираюсь. Цю-эр, скажи, зачем ты вообще поехала в деревню? Целыми днями работаешь в поле без конца и края. Раз можешь вернуться, возвращайся. Кстати, твой брат собирается тайно заняться перепродажей кое-каких вещей, не хватает немного стартового капитала. Цю-эр...

Он выразительно посмотрел на неё и сделал жест рукой:

— Не поддержишь брата?

В прошлой жизни Ян Минчао тоже начал с перепродажи товаров, работая водителем грузовика. Позже он занялся галантереей, а затем стал оптовым торговцем электроприборами.

В Си Чэне, кроме Гао Шу, самым успешным был её второй брат. К сожалению, тогда она была не в себе и ничем не смогла ему помочь. Но даже так, второй брат каждый год присылал ей немало денег, хотя ей было неловко их брать. Ведь у всех уже были свои семьи, и она боялась, что невестки будут недовольны.

Подумав о том, что болезнь мамы не так серьезна, она решила, что деньги, которые у неё сейчас есть, вполне можно дать второму брату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Мама вдруг стала такой нежной

Настройки


Сообщение