Связано с произведением (4) (Часть 1)

— Эр Я, ты ведь тоже так Шитоу колотила? — напомнил Чжуцзы.

— Врешь! — возмутилась Чжо Юнь. — Я не такая жестокая, как он.

...

Шитоу, одержав полную победу, был необычайно возбужден. Увидев приближающихся Чжо Юнь и Чжуцзы, он картинно отряхнул руки, убрал ногу с поверженного противника, гордо выпятил грудь и, задрав нос, презрительно посмотрел на лежащих на земле мальчишек. — Теперь знаете, кто здесь главный! — фыркнул он. — Вам, ничтожествам, меня не одолеть! Смотрите в оба, со мной шутки плохи.

Дети, валявшиеся на земле, были городскими пройдохами, привыкшими к дракам. Видя, как Шитоу всего за пару недель изменился, они поняли, что ему крупно повезло. И хотя их только что избили, они не чувствовали злости. Один из самых смышленых, заметив Чжуцзы и Чжо Юнь, догадался, в чем дело. Его осенило, и он бросился к Чжуцзы, обхватил его ноги и, заливаясь слезами, запричитал: — Добрый человек, возьмите и меня в ученики!

Чжуцзы остолбенел.

Автор хочет сказать:

Глава десятая

10

Чжуцзы от неожиданности потерял дар речи. Чжо Юнь, прикрыв рот рукой, с задумчивым видом смотрела на Шитоу.

Шитоу тут же вскочил и попытался оттащить мальчишку, вцепившегося в ногу Чжуцзы. Но тот еще крепче обхватил его, продолжая выть и размазывая по его штанам слезы и сопли. Остальные трое, немного помешкав, тоже бросились к Чжуцзы, хватая его за штанины.

Шитоу, дрожа от злости, сквозь зубы процедил: — Ничтожества! Бесстыжие!

Чжо Юнь сначала с интересом наблюдала за происходящим, но, услышав, как Шитоу повторяет одни и те же слова, не выдержала. — У тебя что, других слов нет? — спросила она, кивнув в сторону Шитоу. — Из богатой семьи, а ругаться толком не умеешь.

Шитоу покраснел, стиснул зубы и, подумав, выдавил: — Позорники! Ничтожества! Бесстыжие!

Чжо Юнь расхохоталась.

Пока Шитоу ругался, Чжуцзы пришел в себя и попытался стряхнуть с себя детей. — Вы чего делаете? — кричал он. — Отпустите меня! Я ничему вас не научу! Я сам бедняк, еле-еле концы с концами свожу, не могу я вас кормить. Уходите!

После того, как эти мальчишки напали на Шитоу, Чжуцзы их недолюбливал. Если бы не их юный возраст, он бы, наверное, прогнал их силой. Забирать их домой он точно не собирался. Но эти дети были не чета Шитоу. Они давно жили на улице, были прожженными и хитрыми, и с таким простаком, как Чжуцзы, им было легко справиться. Они цеплялись за его штаны, плакали и вопили, не желая отступать от своей цели.

Шитоу, кроме ругательств, мог только пытаться оттащить их. Драться он, может, и умел, но справиться с четырьмя детьми ему было не под силу. Он весь взмок от напряжения, но так и не смог их прогнать, и от злости только топал ногами.

— Эр Я, ты чего смеешься? — крикнул Чжуцзы, увидев, как сестра забавляется его бедой. — Помоги мне!

Видя его беспомощность, Чжо Юнь перестала смеяться, огляделась, подошла к углу дома, подняла кусок кирпича и вернулась к Чжуцзы.

Мальчишки, увидев ее действия, замерли, но штанины не отпустили, продолжая пристально смотреть на Чжуцзы и краем глаза следя за Чжо Юнь.

— Убей их! — прошипел Шитоу, отступая на несколько шагов. В его глазах мелькнуло сочувствие. Он, конечно, тоже поколотил этих детей, но что он мог сделать своими тонкими ручонками и ножками? Максимум — причинить им небольшую боль. А вот кирпич в руках Чжо Юнь выглядел очень опасным. Один удар — и можно покалечить.

Чжо Юнь присела рядом с Чжуцзы, взвесила в руке кирпич и ласково сказала: — Ну-ка, отпустите его, а то мне придется применить силу.

Эти мальчишки были не то что Шитоу. Они давно жили на улице и инстинктивно чувствовали опасность. Поэтому они без колебаний вцепились в Чжуцзы. Но хрупкая, миловидная Чжо Юнь с едва заметной улыбкой внушала им необъяснимый страх. Ее взгляд был таким пронзительным, что они даже дышать боялись.

Дети вздрогнули, посмотрели на Чжуцзы и немного ослабили хватку, но все еще не хотели отпускать. Чжуцзы, воспользовавшись моментом, вырвался и отскочил в сторону. — Говорил же вам, отпустите, — сказал он. — Зачем доводить до крайности?

Старший из мальчишек со слезами на глазах посмотрел на него и сказал: — Добрый человек, нам не нужно, чтобы вы нас кормили. Мы сами себя прокормим. Мы даже сможем содержать учителя.

— Содержать учителя? — усмехнулась Чжо Юнь. — И как же вы будете его содержать? Будете воровать, как раньше, или обижать детей младше себя? Не стыдно?

Мальчишка сник, закусив губу.

— И вообще, — Чжо Юнь бросила кирпич, отряхнула руки и, встав, свысока посмотрела на них. — У вас что, глаза на затылке? Не видите, кто здесь настоящий учитель?

Мальчишки еще не успели ничего понять, как Шитоу подскочил и закричал: — Эр Я, ты что, хочешь взять этих оборванцев в ученики?! Нет, я не согласен! — Пусть Чжо Юнь была младше его на полгода и постоянно его игнорировала, а то и ругала, но… но… в общем, нет!

— Эр Я, ты не можешь взять их в ученики! — Шитоу был так взволнован, что даже побледнел. Он с такой яростью смотрел на мальчишек, что, казалось, готов был снова схватить кирпич и разбить им головы.

— А что, — Чжо Юнь повернулась к Шитоу и с улыбкой спросила, — ты хочешь взять их себе? Ну, можно и так. Вчетвером они тебя все равно не победят, так что можешь быть их учителем. Только смотри, как бы они тебя потом не превзошли. Хотя вряд ли они захотят учиться у тебя.

— Еще чего! — Шитоу тут же клюнул. — Эти… эти мальчишки… мне и в подметки не годятся! Для них честь — учиться у меня! Кто смеет сомневаться? — С этими словами он, уперев руки в боки, с грозным видом посмотрел на детей, словно говоря: еще слово — и вам не поздоровится.

Мальчишки, поморгав, промолчали. Потом посмотрели на Чжо Юнь, такую худенькую и хрупкую, и решили, что лучше учиться у Шитоу. Переглянувшись, они поклонились Шитоу. — Приветствуем учителя! — сказали они хором.

Шитоу остался доволен. — Вот так-то, — сказал он, махнув рукой. — А теперь идите.

Дети опешили.

Чжо Юнь, не сдержав улыбки, сказала Шитоу: — Ты так собираешься учить их? Я тебя этому учила?

Шитоу нахмурился, а потом, словно пораженный, широко раскрыл глаза и посмотрел на Чжо Юнь. — Ты что, хочешь оставить меня здесь с ними?! Я не останусь! Я хочу домой! — закричал он. — Эр Я, ты, гадкий утенок, специально обманула меня, чтобы я стал их учителем, да? Ну уж нет, я не попадусь! — С этими словами он подбежал к Чжо Юнь и крепко схватил ее за руку.

Чжо Юнь, искоса глядя на него, промолчала. Шитоу, надувшись, смотрел на нее с обиженным видом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связано с произведением (4) (Часть 1)

Настройки


Сообщение