— Неблагодарный волчонок! — Чжо Юнь сердито топнула ногой и, развернувшись, подошла к Чжуцзы, чтобы помочь ему встать. Но Чжуцзы уже сам поднялся, отряхивая одежду, и с беспокойством сказал: — Этот мальчик болен, у него сильный жар. Я дотронулся до него, он весь горит.
Чжо Юнь замолчала на мгновение. Хотя волчонок был весь в грязи, она сразу заметила, что под слоем грязи скрывается одежда из настоящего атласа, который стоил целое состояние. К тому же, несмотря на юный возраст, он владел боевыми искусствами. Если он не из богатой семьи, то откуда у него такой хороший учитель?
Но как ребенок из богатой или знатной семьи мог оказаться в таком положении? Возможно, его семья попала в опалу, или случилось какое-то несчастье. Такого ребенка непросто будет вырастить!
— Что делать? — Чжуцзы с надеждой посмотрел на Чжо Юнь.
Чжо Юнь потерла виски: — Может, попробуем его найти? Если у него действительно жар, как говорит брат, он долго не протянет. Если он потеряет сознание на улице, это может быть опасно. Чжо Юнь не могла остаться равнодушной.
Брат и сестра пошли по переулку и, завернув за угол, увидели волчонка, лежащего у стены. Он свернулся калачиком и дрожал от холода.
Сердце Чжо Юнь смягчилось.
Чжуцзы без лишних слов поднял мальчика на руки и побежал на улицу. Чжо Юнь крикнула ему вслед: — Брат, в Тунъаньтан!
…………
— Ну как? — Чжуцзы не отрывал глаз от хозяина Суна. Видя, что тот нахмурился, он занервничал и спросил: — Что с ним?
Хозяин Сун бросил на Чжуцзы равнодушный взгляд, не торопясь убрал руку и, достав из кармана платок, тщательно вытер руки, прежде чем ответить: — Ничего серьезного, просто простудился. Пара порций лекарства, и все будет хорошо.
Чжуцзы все еще не верил: — Простуда — это несерьезно? Щенок в нашей деревне умер от простуды, у Большого Вана жар повредил разум, а Ванцай в прошлый раз пролежал в постели полмесяца. Хозяин Сун, вы уверены? Может, нам стоит позвать другого врача?
Хозяин Сун, утратив прежнюю мягкость, бросил на Чжуцзы холодный взгляд: — Щенок? Большой Ван? Ванцай? Разве можно сравнивать собак с этим волчонком? У этого мальчика крепкое здоровье, кто с ним сравнится?
Взгляд хозяина Суна заставил Чжуцзы съежиться, он едва расслышал его слова и, опустив голову, больше не осмеливался ничего говорить.
Чжо Юнь, наблюдавшая за этой сценой, едва сдерживала смех. Она поспешила вмешаться: — Тогда, пожалуйста, хозяин Сун, выпишите рецепт. Я… — она запнулась на полуслове и, улыбнувшись, продолжила: — Прошу вас, приготовьте для него лекарство.
Хозяин Сун был с Чжо Юнь приветлив и мягко сказал: — Лекарство я приготовлю, но этого мальчика вам придется забрать. — Он с отвращением посмотрел на волчонка на кровати и снова достал платок, чтобы вытереть руки. — У меня некому за ним ухаживать.
Чжо Юнь поняла, что хозяин Сун, скорее всего, страдает от чрезмерной чистоплотности. Она и Чжуцзы были одеты аккуратно и чисто, поэтому он сначала этого не показывал, но теперь, когда перед ним лежал грязный мальчик, он чувствовал себя неловко и уже дважды менял платки.
Чжуцзы, после того как хозяин Сун бросил на него холодный взгляд, больше не осмеливался с ним разговаривать. Он послушно последовал за ним в аптеку, чтобы забрать лекарство, затем нанял повозку и вернулся, чтобы отвезти волчонка.
…………
— Не ожидал, что хозяин Сун такой суровый, — как только они сели в повозку, Чжуцзы начал жаловаться Чжо Юнь. — Ты не видела его взгляд, такой холодный, мне стало так не по себе, просто жуть.
Чжо Юнь рассмеялась: — У него просто мания чистоты, он не выносит грязи. Этот мальчик весь грязный, и то, что хозяин Сун согласился его осмотреть, уже хорошо. Наверное, он сделал это только потому, что мы только что продали ему женьшень. Будь это кто-то другой, нас бы давно выгнали.
Чжуцзы удивленно посмотрел на Чжо Юнь: — Что такое мания чистоты?
Чжо Юнь промолчала.
Повозка проехала немного по городу, и, когда они проезжали мимо продуктовой лавки, Чжо Юнь попросила Чжуцзы купить два мешка муки и риса. По дороге домой Чжо Юнь настойчиво предупреждала Чжуцзы: — Брат, ни в коем случае не говори бабушке, что мы продали женьшень и получили деньги, иначе она найдет способ их украсть. И не позволяй ей приближаться к этому мальчику. У нее черное сердце, она даже меня, свою родную внучку, готова была продать. Если она увидит, что мы привели домой лишний рот, она обязательно попытается от него избавиться…
Хотя лицо Чжуцзы было мрачным, он энергично кивнул.
Как только повозка въехала в деревню, её окружили жители. Увидев Чжуцзы и Чжо Юнь, все подошли поздороваться и с любопытством уставились на мальчика в повозке. Заметив рис и муку, многие с удивлением спрашивали: — Ого, Чжуцзы, где ты разбогател?
— Этот мешок муки, наверное, стоит немало?
Чжуцзы был честным и не умел лгать, поэтому просто молчал, а его лицо покраснело.
Чжо Юнь же с улыбкой начала импровизировать: — Какое богатство? В городе мы встретили господина, у которого раньше работал брат. Он отдал нам этого мальчика на воспитание и дал немного еды. Не знаю даже, хватит ли этого.
Любопытство жителей разгорелось еще сильнее, и они начали вытягивать шеи, чтобы лучше рассмотреть мальчика в повозке: — Неужели это незаконнорожденный сын того господина? Ой, какой грязный, тьфу.
— Чжуцзы и Второй сестричке повезло, столько муки, хватит до самого Нового года.
Старуха, услышав шум, тоже вышла навстречу. Увидев Чжуцзы и Чжо Юнь в повозке, она тут же начала ругаться: — Вы, расточители…
Чжуцзы уже научился игнорировать ругань бабушки, а Чжо Юнь достаточно было одного взгляда, чтобы заставить старуху замолчать. Как только она слезла с повозки и холодно посмотрела на бабушку, та сразу же притихла.
Мальчик все это время лежал с закрытыми глазами, и непонятно было, проснулся он или нет. Чжо Юнь велела бабушке вскипятить воды, а сама быстро приготовила кровать Чжуцзы. Чжуцзы быстро снял с мальчика грязную одежду и бросил её в кипяток.
(Нет комментариев)
|
|
|
|