Глава 5 (Часть 2)

— Давай так: на Новый год я попрошу зятя прислать несколько тестов для начальной школы. Сначала посмотрим, до какого уровня дошла учёба ребёнка, а потом подумаем, как быть.

— Но раз уж учительница сказала, что Сяо Синь'эр не подходит детский сад, может, мне забрать её с собой в лесное хозяйство? Там всё равно людей мало, дел тоже немного, я смогу за ней присматривать. К тому же, в деревне много диких детей, и игр там больше. Побегать ей тоже на пользу пойдёт.

Мать Сюй покачала головой:

— Нет. У тебя обычно дел немного, но когда они появляются, ты можешь несколько дней не возвращаться в общежитие. Что тогда будет с Синь'эр?

— Оставить её с бухгалтером лесного хозяйства?

— К тому же, у тебя там и горы рядом, и вода близко. Если вдруг что-то случится, и Синь'эр снова попадёт в беду?

— Последствия того утопления ещё не прошли. Если это повторится, мне что, жить не захочется?

— Или ты тоже хочешь, чтобы я родила ещё одного сына?

Отец Сюй разинул рот, глядя на жену, и раздражённо сказал:

— Ну почему ты опять об этом?

— Я же говорил, что в прошлый раз это была случайность. Мои родители тоже очень переживали, они не нарочно.

— Когда ты потом забрала ребёнка, я ведь ничего не сказал. Сейчас я просто предложил идею, почему ты так разволновалась? Говоря прямо, даже если нет ни гор, ни воды, можно подавиться едой или чаем. Неужели мы из-за этого перестанем есть и пить?

Мать Сюй обиженно отвернулась:

— Всё равно я необразованная, что ты скажешь, то и будет. Но говорю тебе, я категорически не согласна, чтобы Сяо Синь'эр ехала в деревню.

— Тогда как ты будешь за ней смотреть?

— Возьмёшь на фабрику?

— Ты сама не знаешь, какая там обстановка? Не говоря уже о шуме, ты же знаешь, какие гадости говорят эти сплетницы. Если ребёнок услышит, разве ей не будет ещё хуже?

— Оставить у твоих родителей?

— Разве твои братья не будут мелочными?

— Летом они сказали, что у них дела, а на самом деле это просто старший брат жены был недоволен, считая, что они смотрят за твоим ребёнком, а не за их. Если ты сейчас снова так сделаешь, и это затянется, ребёнок в итоге всё равно будет страдать. Или ты хочешь бросить работу? Уволишься и будешь сидеть дома с ребёнком?

Мать Сюй закусила губу и промолчала. В её семье было много братьев и сестёр, и жили они все небогато, поэтому иногда проявляли мелочность. Отец относился к сыновьям и дочерям одинаково, но мать немного предпочитала сыновей, особенно старшего, а к остальным детям относилась довольно прохладно.

К счастью, к третьему поколению у неё не было особых предпочтений, отношение ко всем было одинаковым. Просто Сяо Синь'эр была ласковой и заслужила немного особой заботы, что выражалось в основном в дополнительных лакомствах. Но даже это за год выливалось в приличную сумму.

Несколько её братьев и сестёр были расчётливыми и, естественно, были этим недовольны. Пока она ходила в школу, это ещё было терпимо, ведь они жили рядом, было удобно, к тому же она каждый месяц давала им деньги на расходы. Это помогло прекратить семейные ссоры. Но если сейчас оставить ребёнка там надолго, наверняка начнутся скандалы, и мать, скорее всего, тоже будет недовольна.

Как ни крути, Мать Сюй не могла найти идеального решения. Но одно было ясно: ни в коем случае нельзя отправлять ребёнка к дедушке и бабушке по отцовской линии.

Мать Сюй помнила, как в начале года они увидели на улице мальчика-попрошайку, и старики предложили им усыновить его, сказав, что могут оплатить расходы на его содержание.

С таким отношением к девочкам оставлять там ребёнка было совершенно небезопасно. Она уже один раз тонула. Неужели нужно дождаться беды, чтобы поднять шум?

Даже если тогда перевернуть весь мир, ребёнка уже не вернёшь, и ей самой жить не захочется.

Родители замолчали. Сюй Вэньсинь в кабинете слышала большую часть разговора. Она вышла и сказала:

— Мама, можно я буду ходить в библиотеку?

Отец Сюй и Мать Сюй удивлённо подняли на неё головы. Сюй Вэньсинь спокойно продолжила:

— Я хочу ходить в районную библиотеку читать книги. Обычно библиотека открывается в 8 утра и закрывается в 5 вечера. Я могу каждый день читать там. Маме нужно будет только приготовить мне что-нибудь поесть на обед. Я могу ходить туда и обратно сама, маме не нужно будет меня провожать и встречать.

Отец Сюй и Мать Сюй переглянулись, пытаясь понять мысли друг друга.

Через некоторое время Мать Сюй сказала:

— В принципе, можно. Библиотека находится прямо у входа в микрорайон, дорогу переходить не нужно. Весь путь — по прямой линии, большая часть проходит внутри микрорайона, а после выхода из него остаётся всего сто метров. Дадим Сяо Синь'эр ключ, и всё.

Отец Сюй нахмурился:

— Точно не будет проблем?

— Сяо Синь'эр ведь ещё маленькая, я всё-таки немного беспокоюсь оставлять её одну.

Мать Сюй подумала и сказала:

— После окончания этого семестра я найду время сходить с Сяо Синь'эр в библиотеку, налажу контакт с тамошними работниками. К тому же, напротив входа в микрорайон находится твоя компания, а магазинчики рядом в основном держат семьи сотрудников. Я помню, магазин у входа в библиотеку держат родители Сяо Ли?

— Договоримся, чтобы Сяо Синь'эр каждый день обедала там, а мы будем платить раз в месяц. Заодно попросим их присмотреть за ней, проблем быть не должно.

— Попробуем так какое-то время. Если не получится, тогда будем думать дальше.

Отец Сюй кивнул:

— Хорошо, давай попробуем. Сяо Синь'эр, мы договорились: если мы так сделаем, ты должна каждый день вовремя возвращаться домой и вовремя ходить в библиотеку. По пути нельзя забегать играть в другие места, и тем более нельзя уходить с незнакомыми людьми. Поняла?

Сюй Вэньсинь кивнула. Она хоть и маленькая, но основные правила самозащиты знала. Главное, библиотека была очень близко. Если бы за библиотекой не было железного забора, ей даже не пришлось бы выходить из микрорайона — можно было бы пройти туда напрямую.

Сюй Вэньсинь всегда любила читать, и поход в библиотеку как раз удовлетворял её потребности. Ей казалось, что это очень хороший вариант.

После того как решение было принято, Мать Сюй, отводя Сюй Вэньсинь в детский сад, заодно рассказала о нём Директору в годах. Неожиданно та полностью одобрила идею.

— Это очень хорошо! Самое главное, что ребёнку нравится.

— Но в праздники и выходные всё равно нужно почаще выводить ребёнка гулять, играть, чтобы она не отрывалась от коллектива надолго.

Мать Сюй энергично закивала. Неожиданно Директор в годах продолжила:

— Директор библиотеки — мой старый однокашник. Я поговорю с ним об этом. Давай потом вместе сходим в библиотеку.

— Честно говоря, ребёнку сейчас совсем не весело в детском саду. Если возможно, не нужно ждать конца семестра.

Мать Сюй не ожидала такого приятного сюрприза и поспешно сказала:

— Тогда мы будем вам очень обязаны, директор!

Директор в годах улыбнулась:

— Ничего страшного. Этот старик, как и я, раньше работал в сфере образования. Сейчас просто возраст взял своё, вот он и использует свой опыт на пенсии в библиотеке. Он наверняка будет рад такому маленькому посетителю.

Сюй Вэньсинь, стоявшая рядом, слушала и радовалась ещё больше. Похоже, ей нужно было потерпеть ещё немного, и она сможет вырваться из этого «моря страданий». Она действительно больше не хотела находиться рядом с этими мелкими детьми. Она ошиблась: какая там детская невинность, какая радость? Сейчас ей хотелось только тишины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение