волка, медленно нахмурилась.
Дин Чжэсян холодно и нетерпеливо спросил: — Что такое?
— Группа неслабых людей бродит по нашим землям рядом с Чертогом Лунного Затмения.
— Я знаю, это Врата Цзи Юань, но разве это не было час назад? Два патрульных зала уже отправили людей.
Бай Гуй полуоткрыла тяжёлые веки и устало сказала: — Но они неудобные и не сдаются, словно что-то ищут. Если я поленись и не пойду, Владыка Чертога снова будет бить меня кнутом.
Сказав это, Бай Гуй заплакала.
Когда Юй Бай был здесь, никто не смел бить её кнутом.
Дин Чжэсян же фыркнул и презрительно усмехнулся: — Из-за этого плачешь? Ты, Владыка Собачьего Дворца, слишком жалкая!
— Я не могу плакать? Какое тебе дело! Я, Владыка Дворца, могу плакать, когда захочу!
Бай Гуй сердито толкнула Дин Чжэсяна: — Ты!
— Опусти меня!
Дин Чжэсян был только рад. Опустив левую руку, он поставил её ноги на землю.
— Счастливого пути. И кстати, позови кого-нибудь, чтобы убрали эту лужу, которую наделала эта уродина.
Бай Гуй фыркнула, взмахнула рукавом и забралась на вызванного Чёрного Дракона. Не оглядываясь, она крепко обняла дракона за шею и скрылась в дожде.
Дин Чжэсян проводил взглядом Бай Гуй, исчезнувшую в серо-чёрных каплях дождя, и равнодушно закрыл дверь.
В тот день шёл очень сильный дождь, усиливая вечернюю темноту. Из-за него Чёрный Дракон Бай Гуй, который мог летать и не боялся воды, летел очень неустойчиво, то поднимаясь, то опускаясь.
Наконец добравшись до места назначения, Бай Гуй, держа Волка-вестника, медленно слезла с головы дракона и неуклюже приземлилась в грязном лесу. Она безжизненно посмотрела на себя.
Неудивительно, что она промокла насквозь, но промокнуть было лучше, чем умереть от рук врагов в тяжёлом соломенном плаще.
Бай Гуй вытерла лицо, набрала воздуха и побежала по лесу вслед за Волком-вестником.
Но чем дальше она бежала, тем больше тревожилась, потому что направление вело всё ближе к реке, а встреча с внезапно разлившимся потоком не сулила ничего хорошего.
Пробежав некоторое расстояние, к ним присоединились ещё два Волка-вестника, сообщив о ситуации поблизости.
Немного утешало Бай Гуй то, что два дежурных зала уже выгнали группу вторгшихся. Таким образом, завтра не придётся устраивать неприятную сцену, где тринадцатилетняя девочка даёт пощёчины дядям и тётушкам.
Бегая, направление изменилось, Волк-вестник замедлился, начал прислушиваться, принюхиваться и искать.
В такой дождливый день всё было смыто, и небо было тёмным.
Бай Гуй погладила мокрого волка по шее, немного беспокоясь. Она не знала, сможет ли найти то, что ищет, ведь у неё не было ни малейшего представления.
Три волка оглядывались по сторонам, долго искали, петляя, и наконец привели Бай Гуй к низине.
Эта низина заставила Бай Гуй сильно нервничать. Она была так близко к реке, что ещё немного, и вода затопила бы это место.
Она постоянно оглядывалась на реку, пробираясь через густой лес, обходя переплетённые корни деревьев, с трудом продвигаясь вперёд. Наконец она добралась до среднего размера дерева с искривлённым стволом. Волк-вестник непрерывно рычал на дерево, указывая, что цель находится наверху.
Густая крона дерева скрывала большую часть дождя, но крупные капли воды всё равно падали сквозь ветви, ударяя Бай Гуй по лицу. Сначала она подумала, что это капли, собравшиеся на дереве, но оказалось, что нет.
Капли скользнули по её губам, странно сладкие и с привкусом крови.
Бай Гуй ошеломлённо смотрела на юношу на дереве. Капли крови стекали с него.
Юноша плакал.
Это были не слёзы страха или растерянности, а слёзы негодования и крайней обиды. Слёзы смешивались с отчаянием, ненавистью и кровью, капля за каплей падая на лицо Бай Гуй.
Выражение лица юноши заставило её смотреть не отрываясь.
Какой ироничный контраст?
Под деревом — пресыщенная жизнью, словно ходячий мертвец, девушка, готовая отнять жизнь. На дереве — несгибаемый юноша с пылким желанием жить, но обречённый на смерть.
Смешное сравнение, печаль и трепет охватили её сердце.
Они молча смотрели друг на друга некоторое время. Наконец Бай Гуй заговорила с юношей.
— Я Бай Гуй, новая Владыка Собачьего Дворца Чертога Лунного Затмения, — тихо сказала она.
Таких людей, чьё происхождение неизвестно и явно связано со многими проблемами, следовало убить немедленно, без малейших колебаний. Но Бай Гуй, словно одержимая, назвала своё имя и даже протянула руку.
— Ты сможешь выжить, если согласишься вступить в Собачий Дворец, — тихо сказала Бай Гуй, подняв лицо к юноше. — Решай сам: либо умрёшь здесь с честью, либо станешь моим Цепным Псом и продолжишь жить.
Капли крови продолжали падать. Юноша на дереве крепко стиснул зубы, в его глазах появилась сильная борьба.
Проливной дождь не прекращался, и в то же время ручей начал разливаться, издавая смертельный журчащий звук в шуме дождя. Ситуация была предельно ясна — если юноша не ухватится за эту соломинку, он утонет в этой низине или умрёт от тяжёлых ран.
Прошло много времени. Сильное волнение в глазах юноши наконец медленно утихло.
Наконец, юноша тихо и спокойно заговорил.
— Я пойду с тобой.
Он тихо сказал, без негодования от унижения, без благодарности, лишь с безмятежным спокойствием.
Бай Гуй кивнула, одним прыжком забралась на дерево и взяла юношу на руки. Но едва она забралась на дерево, как Бай Гуй поняла, что юноша ранен гораздо серьёзнее, чем она думала.
Не говоря уже о многочисленных колотых ранах, его ноги были искалечены. Он, должно быть, полз сюда на руках, таща за собой тело. По дороге он, возможно, падал и потерял много крови, иначе зачем бы он пришёл в эту низину в такое время?
Крепко держа юношу, Бай Гуй освободила руку и несколько раз свистнула в воздух. Три волка, навострив уши, тут же откликнулись и быстро убежали из низины, которую вот-вот должно было затопить.
— Ты слишком тяжёлый, держись крепче, — Бай Гуй ещё крепче обняла юношу, не забыв напомнить.
Юноша был примерно того же возраста, что и Ян Шуянь, лет семнадцати. Хотя он потерял много крови, его одежда намокла под дождём и стала очень тяжёлой.
Бай Гуй сняла с юноши большую часть одежды, а затем обмотала его руки вокруг своей шеи.
— Идём туда, — юноша указал на возвышающийся камень немного выше и тихо сказал: — Если не уйдём сейчас, будет поздно.
Бай Гуй покачала головой: — Подожди.
Затем, под недоуменным взглядом юноши, Бай Гуй дождалась своего Чёрного Дракона.
Чёрный Дракон фыркал, кружась над головой, регулируя положение. Поднятый им поток воздуха сильно раскачивал деревья.
Юноша не отрываясь смотрел на Чёрного Дракона, а затем задумчиво посмотрел на Бай Гуй.
Она в последний раз предупредила: — По дороге будет очень трясти, а драконья чешуя скользкая. Если ты упадёшь с такими ранами, даже если тебя поймают, ты, скорее всего, умрёшь. Держись крепче.
Юноша кивнул, устало закрыв глаза: — Идём.
Дождь по дороге не прекращался, и юноша не держался, как обещал. Он потерял сознание на полпути, и только благодаря тому, что Бай Гуй отчаянно прижимала его к спине дракона, она смогла доставить его в Чертог Лунного Затмения.
Едва они приземлились, как люди Чертога вышли навстречу, суетливо раскрывая зонты над Бай Гуй.
Бай Гуй, изо всех сил поддерживавшая юношу, вся дрожала. Она чуть не уронила тяжелораненого юношу на землю.
Несколько старейшин быстро подошли. Под зонтами, которые держали слуги, они мрачно смотрели, как слуги принимают юношу.
— Что это такое?
Бай Гуй бросила взгляд на враждебного старейшину и передала юношу Ян Шуяню, который бесшумно появился рядом.
— Это пёс, которого я подобрала. В будущем он вступит в Собачий Дворец.
— Этого парня преследовала та группа, верно? Разве тебя не учили сразу разбираться с такими сложными личностями? — Старейшина холодно посмотрел на юношу в объятиях Ян Шуяня. — К тому же, он калека. Собачий Дворец — не место для содержания калек.
— Я его вылечу!
Бай Гуй резко сказала это, затем повернулась и пошла с Ян Шуянем в Отдельную резиденцию, оставив враждебных старейшин дружественным старейшинам, чтобы старики и тётушки сами разбирались.
Едва они свернули за угол, скрывшись из виду старейшин, Ян Шуянь освободил руку, обхватил Бай Гуй под мышкой, поддерживая большую часть её веса.
Дрожа от холода, Бай Гуй схватилась за край одежды Ян Шуяня, прижалась к нему и дала указания по размещению юноши.
Но они ещё не дошли до Отдельной резиденции, как на пути, словно призраки, встали люди Владыки Чертога.
— Владыка Чертога приглашает.
*Анонс следующей главы:
В отличие от той ночи с ветром и дождём, без грязи и крови, перед глазами Бай Гуй предстал благородный юноша, о котором мечтали все.
Особенно цвет его глаз и волос — редкий, красивый, алый. Не ослепительный, как кровь, и не тусклый, как ржавчина, а глубокий, переливающийся тёплый, как кленовые листья. Точно такой, как вся эта краснота, которую видишь, открыв окно осенью.
Насмешливое предупреждение Владыки Чертога на мгновение заставило Бай Гуй насторожиться.
Но она проиграла сильному чувству влюблённости с первого взгляда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|