Глава 11 (Часть 2)

— Тетя, — миндалевидные глаза Ян Юйчжо, изогнувшись, превратились в полумесяцы. Уголки ее губ были приподняты в улыбке, но в глазах не было ни капли тепла. — Вы, наверное, не знаете, что такое огромное дерево стоит не меньше шестисот юаней!

— Ш-шестьсот?! — Ян Чжу вытаращила глаза.

Хотя она редко работала в поле, проводя большую часть времени дома в качестве свахи, она понимала, что это немаленькая сумма.

— Ха! — Ян Чжэнчжоу насмешливо фыркнул. — С чего бы это вдруг? Если я скажу, что оно стоит всего несколько фэней, это тоже будет считаться?

Едва он закончил фразу, как Ян Жуйи ударил его по спине рукояткой серпа.

— Ты еще и споришь?!

Ян Чжэнчжоу, морщась от боли, шипел, но смотрел на Ян Сяня с вызовом.

— Я не буду выяснять, кто вас надоумил, — Ян Сянь наконец заговорил, его голос был хриплым. — Мне нужно только мое дерево. Куда вы его дели?

Братья молчали.

— Отвечайте! Онемели, что ли?! — Ян Жуйи, не долго думая, пнул каждого из сыновей, и те снова упали на колени.

Братья, словно сговорившись, молчали, сколько бы отец их ни бил.

С наступлением темноты никто так и не сказал, где спрятано дерево.

Ян Жуйи, уставший после долгой экзекуции, сел на табурет и стал ждать.

— Если не скажете, то никто сегодня не ляжет спать. Будете стоять на коленях до рассвета.

У Ян Юйчжо не было такого терпения. Она зевнула и, не спеша, подошла к дядям. Затем, опершись рукой о колено, наклонилась к ним.

— Дяди, мы с родителями посовещались, — она так и не смогла привыкнуть называть Ян Сяня «дядей» и решила говорить «папа». — Нам больше не нужно это дерево.

Братья, ошеломленные, подняли головы.

Не только они, но и Ян Жуйи, Ян Чжу, Гао Шучжэнь, а также Ян Сянь и У Хуэйин, которые, видимо, уже успели обсудить это с дочерью, были удивлены.

У Хуэйин, несмотря на свою мягкость, не хотела терять такое ценное дерево.

Она с упреком посмотрела на Ян Юйчжо.

Ян Сянь, всегда считавший свою дочь умной, тоже не понимал, что происходит.

Ян Юйчжо улыбнулась и, прижав три пальца к ладони, показала цифру шесть: — Второй дядя, третий дядя, четвертый дядя, младший дядя.

Она по очереди обратилась к каждому из них, а затем сказала: — Наше дерево втроем не обхватить, шестьсот юаней — это еще скромная оценка. Так вот, дерево нам больше не нужно. Если вы, вчетвером, соберете шестьсот юаней, по сто пятьдесят с каждого, то мы забудем об этом инциденте. Как вам такое предложение?

— Никак! — Ян Чжэнъюн, самый жадный из братьев, который всегда прятал деньги и талоны, не мог поверить своим ушам. — Почему это вдруг шестьсот?!

— Да, какое дерево может стоить шестьсот юаней?! — поддержал его Ян Чжэнъянь, осмелев.

На самом деле все четверо прекрасно понимали, что эти шестьсот юаней — выдумка, чтобы выманить у них деньги!

— Я сказала шестьсот, значит, шестьсот, — Ян Юйчжо наклонила голову, ее лицо было невинным и милым. — Если вы считаете, что оно столько не стоит, то верните его, и я сама его продам. Тогда и увидите, сколько оно стоит.

Братья онемели.

Ян Сянь и У Хуэйин переглянулись, и их лица озарились улыбками. До них дошел план дочери.

Их дочка такая умница!

Теперь у Ян Чжэнчжоу и его братьев был выбор: либо заплатить шестьсот юаней, либо вернуть дерево!

В любом случае они ничего не теряли!

Ян Жуйи больше всего хотел уладить семейный конфликт, поэтому он тут же вмешался: — Либо платите, либо возвращайте дерево! Иначе убирайтесь из дома! Я не буду жить с ворами под одной крышей!

Братья побледнели.

Если бы у них была возможность построить собственный дом, они бы давно съехали, зачем им ютиться с такой оравой в одном доме!

— Либо возвращайте дерево, либо собирайте деньги, — Ян Юйчжо улыбалась, но ее глаза были холодными. — Иначе мы завтра возьмем рупор и пройдем по всей деревне, рассказывая о том, как сыновья Ян Жуйи поссорились и обидели старшего брата.

Ян Жуйи, не выносящий позора, еще больше разозлился и схватил серп.

— У нас нет денег! Дерево у Чжан Цзеба! — Ян Чжэнъянь, самый младший и самый трусливый из братьев, быстро проговорил: — Вчера Чжан Цзеба встретил второго брата в поле и дал ему денег, чтобы он срубил дерево старшего брата!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение