Родители

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С тех пор как Цзи Чэньси услышала, как студенты выдумывают про ее негармоничную сексуальную жизнь, она тут же сменила настрой с экзаменующейся на строгого наблюдателя. Она подумала: "Вы говорите, что у меня негармонично?

Я сделаю так, чтобы у вас действительно было негармонично!"

Поэтому во время экзамена ее взгляд был острым как бритва, и никакие забавные сообщения не могли ее отвлечь.

Она "съела гирю и закалила сердце как железо", решив стать "Железной Учительницей Шитай"!

После этого экзамена "трупы повсюду, голодные мертвецы на земле", бесчисленные жертвы.

И тогда они пришли к новому выводу: "Маленькую красную абрикоску на стене" Учительницы Шитай безжалостно оборвал ее "мозг полон жира" муж, красивый любовник ушел навсегда, а "неудовлетворенная" Учительница Шитай снова начала завидовать нам, молодым и красивым девушкам, и мстить обществу".

Надо сказать, студенческие "додумывания" все же очень сильны...

В этот день, после работы, она специально зашла в супермаркет, купила кучу вкусностей и отправилась в свой родительский дом. Она была здесь уже несколько дней, но еще не успела навестить родителей!

По памяти она действительно нашла свой дом.

Издалека она увидела своего отца, стоявшего и наблюдавшего, как играют в шахматы. Спина ее всегда крепкого отца немного сгорбилась.

— Папа! — Цзи Чэньси крикнула отцу, еще находясь на полпути.

Но отец ее не услышал, все так же сгорбившись, смотрел на шахматную доску.

— Папа! — Она, тяжело дыша, подбежала к нему на высоких каблуках, неся две большие сумки с покупками. — Почему ты меня не слышишь?

Лао Цзи в этот момент обернулся, увидел Цзи Чэньси и его лицо озарилось радостью: — Как ты вернулась? Я тебя не слышал!

В этот момент один из играющих в шахматы мужчин средних лет поднял голову и спросил: — Лао Цзи, это твоя дочка?

Лао Цзи гордо ответил: — Да! Моя дочка! Работает учителем в университете!

Цзи Чэньси покраснела от слов отца, почувствовала себя немного неловко и послушно поприветствовала играющих: — Здравствуйте, дяди.

— Я знаю, Лао Цзи, ты уже много раз говорил, — мужчина звонко рассмеялся, затем повернулся к Цзи Чэньси, — Быть учителем хорошо, быть учителем — значит добиться успеха.

Дочка, хоть и вышла замуж далеко, почаще возвращайся. Твой отец каждый день о тебе вспоминает.

Лао Цзи немного рассердился: — Что значит "далеко"? Играй в свои шахматы, стоишь тут столько времени и ни разу не выиграл.

Мы с дочкой идем домой ужинать! — Затем он взял у нее сумки и весело зашагал впереди, насвистывая.

Мужчина был в недоумении и спросил своего партнера по шахматам: — Что с ним?

Партнер по шахматам насмешливо ответил: — Посмотри на себя, подлизался и попал впросак, да? Его дочка не вышла замуж далеко, просто не хочет возвращаться.

— Что значит?

— Какой толк от успеха? Вышла замуж за богатого и перестала быть близкой с родителями! Моя жена говорит, что эта девушка, когда возвращается, всегда ссорится с родителями.

Так что, она и в подметки не годится моей дочке. Хоть работа у нее и обычная, но она постоянно привозит моего маленького внука на ужин, а если на работе что-то хорошее дают, обязательно несет домой нам. И сваты у нас очень понимающие, никогда не обижали нашу дочку.

Партнер по шахматам с удовольствием рассказывал о счастливой жизни своей дочери.

Вернувшись домой, Цзи Чэньси обнаружила, что дом сильно изменился. Раньше он был довольно новым, а теперь, хоть и оставался чистым, производил впечатление ветхости и уныния.

Черный кожаный диван в гостиной потрескался, и когда садишься на него, слышно, как внутри скрипит дерево.

Очевидно, гостей давно не было. В вазе для фруктов не было фруктов, только разбросаны мелочи вроде фруктовых ножей и зажигалок.

Раньше светлое и чистое зеркало теперь стало мутным, как и глаза родителей.

— Что вкусненького приготовила? Наша дочка вернулась, — крикнул Лао Цзи, открывая дверь.

У Юэ, занятая на кухне, услышав это, тоже немного опешила. Она поставила недомытую посуду обратно в раковину, стряхнула воду с рук и вытерла опухшие от воды руки о фартук: — Да так, просто разогрела обеденное, да рисовая каша.

Лао Цзи, осмотрев кухню, был очень недоволен: — Этого мало, чтобы поесть. Есть еще что-нибудь? Быстро приготовь заново! Дочка ведь так редко возвращается!

— Дома ничего больше нет, может, ты выйдешь и купишь готовых закусок? — нерешительно спросила У Юэ.

Лао Цзи с энтузиазмом сунул деньги в карман и спросил Цзи Чэньси: — Чэньси, что хочешь поесть? Папа пойдет купит!

— Не надо, я не голодна, — Она заметила, что на лице отца из-за сухости появились мелкие трещинки.

На висках появились глубокие морщины, а черные наушники на ушах выглядели немного комично.

У нее защипало в носу, и на душе стало очень тяжело.

Лао Цзи не обратил на нее внимания и сам пошел на улицу, весело говоря: — Хорошо, что ты сейчас вернулась, у тебя ноги длинные, магазин рисовых пирожков за переулком, который ты любишь, как раз открыт.

После того как Лао Цзи вышел, в доме сразу стало тихо. У Юэ не стала так же услужливо ее приветствовать, как Лао Цзи, и снова опустила распухшие руки в ледяную воду, чтобы мыть посуду. Атмосфера сразу стала неловкой.

— Мама, я помогу тебе помыть, — Цзи Чэньси нагрела воду рядом, закатала рукава и подошла.

— Иди в гостиную, смотри телевизор, я тут скоро закончу, — У Юэ остановила ее, напряженное лицо наконец немного расслабилось.

В тот момент, когда У Юэ подняла лицо, Цзи Чэньси заметила большой волдырь у ее рта и тут же воскликнула: — Мама, что это у тебя на губе?

У Юэ вздрогнула от ее испуганного крика, а потом на ее лице появилась легкая улыбка: — Что ты так кричишь, глупая девчонка, это просто волдырь от жара?

— Может, стоит сходить к врачу?

— Это пустяк, можно просто лекарство выпить, зачем к врачу ходить?

Этот разговор тут же развеял неловкую и застывшую атмосферу.

В этот момент как раз вернулся Лао Цзи, неся кучу горячих и холодных блюд, он улыбался, уголки глаз и губ были приподняты.

Во время ужина У Юэ всегда молчала, а Лао Цзи постоянно обращался к ней "дочка" и болтал о всякой всячине.

Цзи Чэньси недоумевала: мама всегда была энергичной и болтливой, почему вдруг замолчала?

Невольно взглянув на ее волосы, она увидела, что, кроме верхнего слоя черных волос, белые волосы внутри никак не скрыть.

Она помнила, что раньше мама была умной и энергичной, и всегда просила ее выдергивать седые волосы, а когда их стало больше, она ходила в парикмахерскую красить волосы, поэтому выглядела очень бодро.

А теперь, глядя на маму, и вспоминая прекрасно сохранившуюся маму Цзинь Вэя, ей стало очень грустно.

— Мама, давай завтра сходим покрасить волосы? — Цзи Чэньси все же не выдержала и заговорила.

У Юэ, услышав это, остановила движение палочками, затем взяла еду и положила в тарелку Цзи Чэньси: — Уже в таком возрасте, зачем еще красить волосы?

Лао Цзи тут же насмешливо сказал: — Да уж, посмотри на нее, она уже старуха, да еще и с таким огромным волдырем на губе, как старая ведьма.

У Юэ тут же рассмеялась и парировала: — Тебе ли говорить обо мне? У тебя лицо от мороза стало как у Чжу Бацзе!

Цзи Чэньси смотрела, как они пререкаются, и ей было одновременно грустно и беспомощно. Может быть, на улице, для посторонних, они просто обычные старик и старуха?

Когда родители, которые всегда отрицали свой возраст, сами могут использовать слова "старик" и "старуха" для подшучивания над собой, им самим, должно быть, тоже горько и беспомощно?

Годы как нож, каждым ударом приближают старость!

После ужина Лао Цзи пошел смотреть телевизор в спальню, а Цзи Чэньси осталась помогать маме убирать посуду.

Она погрузилась в свои мысли, когда вдруг У Юэ сказала: — Если совсем не можешь терпеть, разведись.

— Что? — удивленно спросила Цзи Чэньси.

— Мы с твоим отцом обсудили это, он тоже постоянно меня ругает.

С твоей свадьбой я действительно поступила неправильно. Если ты разведешься с Цзинь Вэем, мы не будем против.

У Юэ вытирала стол тряпкой, и говоря это, ее голос немного дрожал.

— Мама? Что случилось? — Цзи Чэньси совершенно не понимала, что происходит.

— Впредь делай, что хочешь, лишь бы была счастлива, — У Юэ говорила, и слезы текли по ее щекам. Она всегда была сильной, и это был первый раз, когда она уступила дочери.

— Что случилось? — Когда мама заплакала, ей тоже захотелось плакать.

Но проплакав некоторое время, Цзи Чэньси так и не поняла, почему она плачет...

Когда Цзинь Вэй узнал, что Цзи Чэньси вернулась в родительский дом, он тоже поспешил туда. За такое короткое время он не забыл купить подарок.

Цзи Чэньси, увидев его, немного удивилась: — Я же просила тебя не приезжать?

Я просто поживу здесь пару дней.

— Если ты так внезапно вернешься, родители наверняка подумают, что я тебя обижаю, — Длинноногий Цзинь Вэй сидел на ее маленькой кровати, выглядя совершенно неуместно.

Цзи Чэньси и так была в подавленном настроении, и не чувствовала желания пререкаться с ним, просто легла на кровать: — Как хочешь.

Она уткнулась лицом в одеяло, выглядя очень уныло.

Цзинь Вэй очень удивился, протянул руку и толкнул ее: — Что с тобой?

Цзи Чэньси не ответила.

Цзинь Вэй приблизился: — Что с тобой? — Он вытащил ее из-под одеяла и увидел, что ее лицо в слезах, тонкие ресницы слиплись от влаги, выглядя особенно жалко.

Он вздрогнул, тут же вытер ей слезы и тихо утешил: — Что случилось?

Цзи Чэньси открыла глаза, слезы продолжали катиться: — Я никогда не думала, что однажды, открыв глаза, увижу, как сильно постарели родители.

Цзинь Вэй не знал, плакать ему или смеяться: это что, произошло "в один миг" для тебя?

— Как я жила раньше? Была, наверное, очень неблагодарной? — Цзи Чэньси схватила его за руку и заплаканными глазами посмотрела на него.

Обычно спокойный Цзинь Вэй даже растерялся.

Наконец, он просто обнял ее, погладил по спине: — Ничего, будем хорошо к ним относиться с этого момента. Мы вместе будем хорошо к ним относиться.

В эту ночь они прижались друг к другу на маленькой кровати Цзи Чэньси, и впервые они не были "холодны как лед".

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение