Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Пап, я... — Линь Яотан открыл рот, не зная, что сказать. Он всегда гордился тем, что он сын бригадира. У него был могущественный отец, три могущественных зятя, и он ходил по деревне с высоко поднятой головой, никто не смел ему перечить.
Но слова отца пошатнули двадцатилетнюю уверенность Линь Яотана. Да, он сам станет отцом, будет ли его ребёнок гордиться им, когда будет говорить о нём с другими?
— Эта девушка, очевидно, образованная, хоть и не умеет работать в поле, но её кругозор наверняка широк. В её глазах ты будешь выглядеть как барышня из древности, попавшая в беду, и её батрак. Как ты думаешь, это возможно?
Линь Дашань вздохнул.
— Танцзы, ты мой сын, и я рад буду кормить тебя всю жизнь, но тебе же ещё жениться. Если ты действительно дорожишь этой девушкой, хорошенько подумай!
Линь Дашань похлопал Линь Яотана по плечу и, потянув телегу, ушёл.
Линь Яотан посмотрел на удаляющуюся спину Линь Дашаня, затем обернулся и увидел Су Циньжань, которая изо всех сил боролась с початком кукурузы. На мгновение он почувствовал себя растерянным.
Су Циньжань не обращала внимания на Линь Яотана, полностью сосредоточившись на сборе кукурузы, но её мысли витали в облаках.
Неправильно, в прошлой жизни меня распределили в ту семью, где я жила, и я не была в одной команде с мамой и второй тётей Линь Яотана.
Линь Яотан тогда не приходил на поле, не помогал мне работать, да и сам не работал. В этой жизни кое-что изменилось: чувства Линь Яотана ко мне проявились раньше.
Интересно, что Линь Яотану во мне понравилось?
В деревне такие люди, как я, были наименее желанными.
Потому что если не можешь работать в поле, значит, не будешь сыт.
— Девочка, не пугайся тёти. Только что тётя ругала Линь Яотана, это не имеет к тебе никакого отношения.
После ухода Линь Яотана Ван Цюлань увидела ошеломлённое выражение лица Су Циньжань и почувствовала жалость. Такой хороший ребёнок, а она так его напугала.
— Нет, я всё равно доставила тёте хлопот, простите.
Су Циньжань с извиняющимся видом посмотрела на Ван Цюлань.
— Какие хлопоты? Ты ещё молода, и о тебе нужно заботиться, — сказала Сунь Мэй.
Судя по виду Танцзы, ему понравилась эта девушка. Учитывая степень баловства, с которой эта пара относится к Танцзы, и его характер, когда он не успокоится, пока не достигнет цели, Сунь Мэй была уверена, что Су Циньжань выйдет замуж за Танцзы.
Если только Линь Яотан не умрёт, иначе кто посмеет жениться на Су Циньжань? Линь Яотан определённо устроит пожар в брачной спальне.
— Работать с тётями — это уже самое большое счастье, а я только мешаю!
Су Циньжань сохраняла смиренное отношение.
— Ах ты, девчонка, какая же ты сладкоречивая!
Ван Цюлань рассмеялась от слов Су Циньжань и легонько ткнула её пальцем в лоб.
— Вы двое не хотите пить? Я пойду принесу воды!
— сказала Сунь Мэй, вставая, не дав им опомниться.
— Тётя, пожалуйста, возьмите это и передайте товарищу Линь Яотану, что я не приму его вещи.
Увидев, что Сунь Мэй ушла, Су Циньжань вернула Ван Цюлань яйца из кармана, держа спину прямо, желая показать Ван Цюлань, что она не из тех, кто жаден до мелочей.
— Если тебе дают, бери и ешь, чего стесняться? У нас дома ещё есть яйца.
Ван Цюлань увидела несколько круглых яиц внутри и подумала, что ей хочется повесить Линь Яотана и побить его. Неужели он такой расточительный?
Неудивительно, что вчера она не нашла ни одного яйца, когда собирала их. Этот негодник ещё сказал ей, что куры, возможно, снесли яйца в другом месте.
Что больше всего злило Ван Цюлань, так это: "Зачем ты сварил шесть штук? Эта девушка не выглядит так, будто может столько съесть. Неужели нельзя было варить по одному в день, чтобы подольше на неё смотреть? Ни на что не годится!"
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|