Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Отправка в деревню
Су Циньжань в полузабытьи ощутила лишь окружающий шум, слегка нахмурив брови. Затем она почувствовала затхлый воздух, смешанный с запахом пота, ног и другими неприятными ароматами.
С трудом открыв глаза, она невольно расширила зрачки от шока: «Где это я?»
Вокруг были люди, все в грубой одежде черно-бело-серых тонов, большинство — с заплатами. Вся картина дышала духом времени.
Снаружи доносился редкий стук колес движущегося поезда.
Су Циньжань немного опешила, закрыла глаза, пытаясь успокоиться, и тайком ущипнула себя, убеждаясь, что это не сон.
Снова открыв глаза и оглядев незнакомую, но в то же время слегка знакомую обстановку, Су Циньжань невольно почувствовала, как увлажнились ее глаза.
Она вернулась! Вернулась в те пылкие годы, в ту эпоху, от которой она бежала и за которую испытывала вину.
— Товарищ, куда мы едем?
Су Циньжань сделала несколько глубоких вдохов, затем повернулась к простоватой на вид девушке рядом и спросила.
Только что она взглянула на свои руки: белые, изящные, без единого обморожения, без мозолей. Такие руки в такой обстановке означали, что она сейчас едет на поезде в Большую Зелёную Гору.
Сейчас был семьдесят третий год, ей было восемнадцать лет. Это был шанс, который ее семья получила, приложив усилия двух родов — шанс отправиться в деревню, шанс, возможно, прожить чистую и достойную жизнь.
— Только что прибыли в Цзиньнань, товарищ тоже едет в деревню?
Девушка, к которой обратилась Су Циньжань, немного опешила, затем с сияющими глазами посмотрела на Су Циньжань, в уголках ее глаз читалась улыбка, словно она боялась, что, если ответит слишком поздно, собеседница расстроится.
Потому что товарищ перед ней была действительно очень красива. Ли Дунмэй за всю свою жизнь не видела такой красивой женщины. Она не была накрашена, одета даже хуже, чем сама Ли Дунмэй, в серую, всю в заплатах одежду, но от нее исходило ощущение благородства, что невольно заставляло Ли Дунмэй чувствовать себя неловко.
— Большое спасибо!
Су Циньжань немного смутилась от взгляда девушки.
Цзиньнань… Значит, до станции оставалось еще два часа.
— Не за что, не за что, товарищ. Меня зовут Ли Дунмэй, я еду в уезд Цзиньнань, чтобы поддержать развитие сельских районов.
Ли Дунмэй заговорила с энтузиазмом. Они ехали вместе почти два дня, и эта товарищ казалась ей словно из другого мира.
— Меня зовут Су Циньжань, я тоже еду в Цзиньнань! — ответила Су Циньжань.
Су Циньжань не ожидала такой теплоты от девушки и вежливо улыбнулась в ответ.
— Вы так красиво улыбаетесь!
Ли Дунмэй невольно засмотрелась. «Боже, как может быть такой красивый человек?»
— Э-э… — Су Циньжань на мгновение опешила, затем вежливо поблагодарила. — Спасибо.
Она всегда была красива. Следует сказать, что в семьях Су и Тан не было некрасивых людей, а она сама родилась, унаследовав лучшие черты от родителей, так что можно сказать, что она была самой красивой из обеих семей.
Однако эта красота в смутные времена не была чем-то хорошим.
— Я говорю правду, вы самый красивый человек, которого я когда-либо видела. Посмотрите, весь поезд тайком на вас смотрит!
Ли Дунмэй, заметив, что Су Циньжань, кажется, не верит, поспешно объяснила, а последнюю фразу произнесла шепотом на ухо Су Циньжань.
— Спасибо! — Су Циньжань тихо поблагодарила. Давно никто не говорил с ней так близко, и ей было немного непривычно.
— Вы не могли бы присмотреть за моими вещами? Я хочу сходить в туалет!
Ли Дунмэй, видя, что Су Циньжань не хочет разговаривать, благоразумно замолчала, а спустя некоторое время осторожно спросила.
— Идите, — кивнула Су Циньжань. Она совсем не хотела идти в туалет в поезде 70-х годов, это было нечто большее, чем просто грязь и беспорядок.
— Ох!
Ли Дунмэй взволнованно поднялась. Она так долго терпела, последний раз ходила еще вчера. Поскольку после выхода из поезда у нее не было знакомых из ее района, она не осмеливалась отлучаться, боясь потерять вещи. Но Су Циньжань, такая красивая, вряд ли тронет ее вещи.
Ли Дунмэй с непонятной уверенностью ушла, ничуть не беспокоясь, что Су Циньжань заберет ее вещи.
Когда Ли Дунмэй вернулась, прошел уже час.
— Ох, мамочки, хорошо, что скоро выходить!
Ли Дунмэй с облегчением выдохнула и без сил опустилась на свой багаж. Она действительно не хотела снова идти в туалет.
— Су Циньжань, вы тоже выходите на Южном вокзале Цзиньнань?
Ли Дунмэй начала собирать свои вещи, которых, на самом деле, было немного: комплект постельного белья и одна плетеная сумка.
Что поделать, семья была слишком бедна, и даже собрать один комплект багажа для Ли Дунмэй было непросто.
— Угу, — кивнула Су Циньжань.
— У вас много вещей? Помочь вам донести?
Ли Дунмэй видела, что Су Циньжань не выглядит сильной.
— Нет, спасибо, у меня немного вещей! — Су Циньжань покачала головой.
У нее вообще не было багажа. Ее дом был конфискован, дедушка, бабушка и бабушка по материнской линии к тому времени уже умерли, а родители, дядя… все были отправлены на перевоспитание в самые desolate и горькие места.
Она просто не успела взять багаж, только нашла две смены одежды, а еще Дядя Сян тайком дал ей деньги и талоны, но все это Су Циньжань носила при себе.
— Как же так, вы взяли так мало вещей?
Ли Дунмэй, увидев, что Су Циньжань держит в руке лишь небольшой тканевый мешочек, невольно выпучила глаза. «Она что, едет в деревню?»
— А ваше постельное белье? Как вы будете спать ночью без постельного белья? Скоро осень!
Ли Дунмэй недоверчиво посмотрела на Су Циньжань.
— Торопилась, не успела взять, — Су Циньжань слегка улыбнулась.
В прошлой жизни она была в полубессознательном состоянии, ни с кем не разговаривала в поезде, ничего не ела, а сойдя с поезда, сразу же потеряла сознание. Когда она очнулась в деревне Большая Зелёная Гора, бригадир устроил ее в доме одного из местных жителей, потому что без багажа она не могла попасть в общежитие образованной молодежи.
В той семье было много людей, и она ничего не умела делать, поэтому, естественно, ее недолюбливали.
Если бы не Линь Яотан, ее, вероятно, просто выгнали бы.
При мысли о Линь Яотане сердце Су Циньжань невольно сжалось. «Если бы не я, он, наверное, прожил бы долгую и счастливую жизнь, верно?»
— Тогда… если нас распределят в одно место, и вы не против, можете пока поспать со мной!
Ли Дунмэй хотела еще что-то спросить, но взглянула на Су Циньжань. Ладно, лучше не спрашивать. Эта девушка, скорее всего, какая-нибудь барышня из знатной семьи, у которой дома случилась беда.
— Большое спасибо! — поблагодарила Су Циньжань, чувствуя глубокую признательность.
Она внимательно посмотрела на Ли Дунмэй. Она не была ей очень знакома; точнее, в те годы Су Циньжань жила в своем собственном мире и они не жили вместе.
Поэтому она не была знакома с другими образованными молодыми людьми. Смерть дедушки, бабушки и бабушки по материнской линии, а также арест родителей привели к тому, что она все время пребывала в полубессознательном состоянии, словно все в мире ее не касалось. Только зимой 1975 года, когда Линь Яотан был убит ножом, спасая ее, она очнулась.
Но было уже слишком поздно. Она была должна Линь Яотану жизнь, его живую, молодую жизнь.
Даже когда ее семья была реабилитирована, сколько бы она ни пыталась компенсировать, семья Линь ничего не хотела принимать.
Семья Линь не мстила ей, но и никогда не прощала.
Она и не заслуживала прощения, потому что была недостойна, недостойна той чистой привязанности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|