Глава 5: В пути

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Товарищ Линь, пожалуйста, называйте меня товарищ Су. Спасибо за вашу доброту, — вежливо поблагодарила Су Циньжань, а затем слегка прикрыла глаза, показывая, что очень устала и не хочет больше разговаривать. Линь Яотан открыл рот, но увидев, что Су Циньжань заснула, проглотил слова. Он жадно смотрел на неё: «Кожа Циньжань такая нежная, как очищенное яйцо».

Взгляд Линь Яотана был слишком откровенным и навязчивым. — Дунмэй, поднимись и посиди немного! — Через пять-шесть минут Су Циньжань не выдержала и захотела поменяться местами с Ли Дунмэй. Хотя она чувствовала внутреннюю вину, ей всё равно было не по себе от того, как на неё смотрел Линь Яотан. — Девочки, вы обе поднимайтесь! — Линь Дашань тоже смутился. «Что за негодник, позорище, и главное, что это мой собственный!»

— Нет, бригадир, я могу идти, не стоит нагружать вола! — Су Циньжань покачала головой. — Не нужно, бригадир! — одновременно сказала Ли Дунмэй. — Ничего страшного, вы обе вместе весите не больше двух мешков кукурузы, — сказал Линь Дашань. Раньше было четверо образованных юношей, нельзя же, чтобы две девушки ехали, а двое парней шли пешком, тем более что эти парни были не намного сильнее девушек.

— Папа!!! — Линь Яотан недоверчиво посмотрел на Линь Дашаня. «Это мой родной отец? Он позвал меня сюда только для того, чтобы я отдал велосипед образованной молодёжи, а потом шёл с ним пешком обратно? Это же больше трёх часов ходьбы!» — Что ты кричишь, я не глухой! Почему ты не зарабатываешь трудодни, а бегаешь по городу? — Линь Дашань с отвращением посмотрел на Линь Яотана.

Линь Яотан взглянул на Су Циньжань, которая, прислонившись к багажу, слегка прикрыла глаза, и злобно посмотрел на двух парней-комсомольцев. Он хотел сказать им слезть, но не смог произнести ни слова, боясь, что Циньжань будет презирать его. — Разве я не боялся, что ты устанешь, и приехал за тобой? Может, мне погнать вола? — Линь Яотан не осмелился сказать, что приехал посмотреть кино, иначе старик стал бы ругать его на чём свет стоит.

— Ты погонишь вола, а я пойду пешком? — Линь Дашань, глядя на Линь Яотана, прямо остановил повозку. — Считай, что я ничего не говорил! — Линь Яотан был унижен, но так как это был его собственный отец, он не осмелился сквернословить.

Линь Дашань бросил взгляд на Линь Яотана, а затем погнал вола дальше. Ли Дунмэй прислонилась к Су Циньжань, чувствуя пронзительный взгляд Линь Яотана, и безмерно восхищалась Су Циньжань, которая всё ещё могла спокойно отдыхать с закрытыми глазами. — А-рань, ты такая сильная! — прошептала Ли Дунмэй на ухо Су Циньжань.

Су Циньжань тайком легонько ущипнула Ли Дунмэй — вот болтушка! — Хе-хе-хе! — Ли Дунмэй не увернулась и дважды хихикнула. Сердце Су Циньжань сжалось от горечи. Она не знала, вернулась ли она в это место снова, чтобы расплатиться с долгами. В прошлой жизни она всю жизнь занималась благотворительностью: все деньги семьи и те, что она заработала преподаванием, за исключением средств на жизнь, она отдала на благотворительность. Семья Линь Яотана не приняла её даров, сказав, что не винят её, но не хотят больше её видеть. Любое напоминание о ней заставляло их снова думать о Линь Яотане, и старикам было тяжело на душе. Каждый год она могла лишь тайком издалека наблюдать за стариками и тайно навещать могилу Линь Яотана.

Возможно, из-за голода, а возможно, из-за многодневного недосыпа, Су Циньжань постепенно заснула в тряской повозке.

Примерно через час пути, на развилке дорог, они увидели ожидавших их Фу Синго и Ли Айминя. — Товарищ Линь, вы лучше езжайте, я не знаю дороги! — Фу Синго немного покраснел. «Действительно, зря тратили велосипед».

— Бестолочи! — Линь Яотан свирепо взглянул на них. «Расточители, неужели нельзя было вернуть велосипед раньше? Из-за вас мне пришлось целый час идти пешком».

Фу Синго поспешно передал велосипед Линь Яотану. Он действительно не мог привыкнуть к характеру Линь Яотана; это были два совершенно разных человека по сравнению с тем, каким он был, когда товарищ Су бодрствовала. Его льстивый вид перед товарищем Су вызывал желание пнуть его. Но перед ними он был таким же высокомерным и невыносимым, как те, кто носил красные повязки, хотелось его задушить.

— Папа, я сначала отвезу одного человека обратно! — Линь Яотан взглянул на Су Циньжань, сладко спящую на повозке, и почувствовал, как будто он сдувшийся воздушный шар. «Эх, я такой высокий и могучий, а А-рань меня просто не замечает, как она могла заснуть?»

— Возвращайся! — Линь Дашань давно уже презирал Линь Яотана. — Кто из вас двоих поедет? — Линь Яотан был полон нетерпения.

— Товарищ Фу, вы езжайте первым, вы только что меня везли, устали, — сказал Ли Айминь, хотя уже выставил ногу, но увидев свирепое выражение лица Линь Яотана, поспешно отдёрнул её, улыбаясь Фу Синго. Он очень боялся, что Линь Яотан бросит его где-нибудь на полпути в горах.

— Хорошо! — Фу Синго удивлённо взглянул на Ли Айминя, а затем сел на велосипед. Хотя Ли Айминь был худым, он всё же был взрослым мужчиной, весил больше шестидесяти килограммов, и везти его было довольно утомительно. В тот момент, когда Фу Синго сел на заднее сиденье, Линь Яотан тут же нажал на педали и быстро поехал вперёд.

Ли Айминь, широко раскрыв глаза, выдохнул с облегчением. «Хорошо, что я не сел, иначе Линь Яотан действительно мог бы меня сбросить». Пройдя минут десять, Ли Айминь почувствовал усталость и стал часто поглядывать на Ли Дунмэй, сидящую в повозке. Примерно через три минуты Ли Дунмэй не выдержала взгляда Ли Айминя и легонько толкнула Су Циньжань. — А-рань, давай спустимся и пойдём пешком, пусть товарищ Ли посидит немного. — Ли Дунмэй была недовольна, ведь Ли Айминь дольше всех сидел в повозке, а потом ещё и на заднем багажнике. Но она ничего не сказала, ведь это была не их собственная повозка.

— Хорошо! — Су Циньжань на самом деле не спала крепко, а лишь притворялась, чтобы избежать взгляда Линь Яотана. Ли Айминь не стал церемониться; как только они спустились, он поспешно забрался в повозку. Линь Дашань не стал вмешиваться, это было их, образованной молодёжи, дело.

А Линь Яотан тем временем отвёз Фу Синго прямо в общежитие образованной молодёжи в деревне.

— Жди здесь! — бросил он, не оглядываясь, и ушёл. Фу Синго открыл рот, но не успел ничего сказать, как Линь Яотан уже исчез из виду. Он оглянулся на ряд кирпичных домов; эти дома явно были недавно построены и выглядели лучше, чем большинство домов в деревне. Сейчас внутри никого не было, и Фу Синго не стал заходить, хотя в будущем ему предстояло здесь жить, но сейчас он ещё не был хозяином.

Сейчас было время осеннего сбора урожая, и вся рабочая сила в деревне ушла на работу, включая семи-восьмилетних детей, ведь без работы не было трудодней, а без трудодней не было и еды. В то время мало кто мог наесться досыта. Большинство ели дважды в день, и если каждый приём пищи был наполовину сытным, это уже считалось хорошей семьёй, хорошей бригадой и хорошей деревней.

Фу Синго не стал бродить без дела. Бригадир должен был вернуться меньше чем через час. Честно говоря, на душе у него было немного тревожно, ведь он слышал слишком много плохих новостей, но разве это могло быть хуже, чем дома?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение