Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— А теперь я расскажу вам о распределении обязанностей здесь. Уборка в комнатах делается по очереди. Что касается готовки, то раньше мы втроём готовили еду на семнадцать человек. Сейчас у нас три приёма пищи, так как идёт осенний сбор урожая, а после его окончания будет два приёма пищи в день. Мужчины-товарищи отвечают за ношение воды и рубку дров, — начала Ли Сюэ, очень внимательно объясняя им двоим.
Честно говоря, раньше втроём готовить на семнадцать человек было утомительно, но ничего не поделаешь. Рубить дрова и носить воду было тяжело даже нескольким людям. У всех было мало пайков, и приходилось каждый день распределять их, а ещё некоторые были недовольны всем подряд. Теперь, когда приехали ещё двое, будет полегче.
— Тогда пойдём готовить. Как распределяются пайки? Достаточно ли еды, которую бригадир сказал нам дать? — Ли Дунмэй закатала рукава, собираясь приступить к работе.
— Достаточно. Наши пайки мы храним сами, сдаём раз в три дня. Мужчинам-товарищам — один цзинь в день, женщинам-товарищам — шесть лян в день. Если кто-то не наедается, то должен сам добавить, — сказала Ли Сюэ.
— Хорошо, я поняла. Мы сначала пойдём готовить вместе с вами, а когда наши пайки прибудут, мы вам возместим, — Су Циньжань кивнула, arrangement было очень разумным.
— За наш пункт образованной молодёжи в основном отвечает Ли Цян. Он здесь уже четыре года, и ему всё хорошо известно, — Ли Сюэ с энтузиазмом потянула Су Циньжань за собой, а остальные две женщины-товарищи поспешили за ними.
— Подождите меня! — Ли Дунмэй погналась за ними.
Выйдя, пятеро увидели, что несколько мужчин-товарищей носят воду и рубят дрова. Очевидно, это тоже было распределено заранее, и, похоже, всё было хорошо организовано. Фу Синго тоже помогал рубить дрова, но Ли Айминя не было видно.
— Суцинь, Айцзюй, вы отведите Дунмэй готовить, а я поведу Циньжань собирать овощи, — Ли Сюэ коротко распорядилась и потянула Су Циньжань в небольшой огород рядом.
— Этот огород мы разбили сами, все сажают овощи, я потом вас всему научу. В межсезонье у нас два приёма пищи в день, сейчас, в разгар сельскохозяйственных работ, — три приёма пищи в день. Утром едим кукурузную кашу и вовотоу, в обед — густую кашу и вовотоу, а вечером просто кукурузную кашу или жидкую кашу. Овощи — это те, что с наших личных участков, что есть, то и едим. После осеннего сбора урожая нам нужно будет ещё замариновать редьку и капусту, а также насушить овощей, иначе зимой не выжить, — Ли Сюэ, собирая стручковую фасоль вместе с Су Циньжань, не умолкала.
— Хорошо, спасибо за беспокойство, — Су Циньжань кивнула, собирая вместе с ней. Эти работы она умела выполнять и не повредила ростки стручковой фасоли.
— Циньжань, откуда ты? Ты что, узнала о поездке в деревню в последний момент, раз ничего не взяла с собой? — Ли Сюэ, делая вид, что ей всё равно, расспрашивала о семье Су Циньжань. Судя по её манерам, она не походила на человека из бедной семьи.
— Да, довольно внезапно, не успела подготовиться. Есть ли здесь место, где можно сделать одеяло? Я ничего не взяла, и не знаю, смогу ли что-то докупить, — Су Циньжань опустила голову, собирая стручковую фасоль, и на её губах появилась лёгкая улыбка. Девчушка всё ещё пыталась выведать у неё информацию.
— В нашем посёлке есть кооператив, там довольно полный ассортимент товаров, но для всего нужны талоны. Или же третьего, тринадцатого и двадцать третьего числа каждого месяца бывает большая деревенская ярмарка, где многие товары продаются местными жителями напрямую, и только для очень немногих нужны талоны. Но хлопок найти очень трудно, у нас здесь хлопок не выращивают, — Ли Сюэ рассказала очень подробно.
— Тогда, когда будет время, схожу посмотрю! Нам ещё какие-нибудь овощи собирать? — Су Циньжань положила стручковую фасоль в таз Ли Сюэ.
— Ещё пять баклажанов, три помидора, восемь огурцов. Нас много, нужно побольше приготовить, — Ли Сюэ сказала, улыбаясь.
— Хорошо! — Су Циньжань согласилась. После того как они вдвоём зашли с овощами, трое других уже разожгли огонь. В одном котле грелась вода для кукурузной каши, один человек следил за огнём, другой размешивал кукурузную муку, а третий чистил картошку.
Ли Сюэ, приведя Су Циньжань, ничего не сказала, просто положила стручковую фасоль рядом с Чжао Суцинь, которая разжигала огонь, а сама взяла оставшиеся овощи и пошла их обрабатывать. Она ловко нарезала баклажаны, помидоры, затем разбила огурцы и посыпала их солью.
Тем временем Ли Дунмэй уже почистила картошку и вместе с Су Циньжань и Чжао Суцинь собирала стручковую фасоль.
— Су Циньжань, тебе не нужно так тщательно собирать. Просто отщипни кончик и разломи пополам, этого достаточно. Если ты будешь так собирать, то и к семи часам не поешь! — Ван Айцзюй, размешав кукурузную кашу и собираясь вылить её в котёл, увидела Су Циньжань, которая тщательно собирала стручковую фасоль. Она не выдержала, взяла стручок фасоли, показала Су Циньжань, а затем некрасиво закатила глаза. В обычные дни Чжао Суцинь и так была достаточно медлительной, а теперь появилась ещё более медлительная Су Циньжань. Чжао Суцинь была неуклюжей, а эта Су Циньжань, похоже, из богатой семьи, ей ещё предстоит много страданий.
— Прости! — Су Циньжань немного покраснела, с трудом сдерживая дискомфорт, и стала собирать стручковую фасоль, как Ван Айцзюй. Главным образом, когда она разламывала стручок и видела волокна, болтающиеся по сторонам, ей становилось невыносимо больно, словно ножом по сердцу, и ей хотелось их удалить.
— Ничего страшного, потом просто выплюнешь, когда будешь есть! — Ли Дунмэй заметила дискомфорт Су Циньжань.
От этих слов Ли Дунмэй Су Циньжань представила себе картину и чуть не вырвало.
— Привыкнешь, и всё будет хорошо! — Чжао Суцинь забрала стручок фасоли из рук Су Циньжань, дала ей другой и тихо сказала.
Су Циньжань вздохнула и молча продолжила собирать овощи.
После того как Ван Айцзюй вылила кукурузную кашу в котёл, Ли Сюэ уже приготовила огурцы, картошка тоже была нарезана. Она взяла стручковую фасоль, помыла её и начала жарить овощи. Чжао Суцинь и Ли Дунмэй следили каждая за своей плитой, а Су Циньжань, увидев это, убрала пищевые отходы.
Меньше чем за полчаса всё было готово. Ли Сюэ и Чжао Суцинь ловко разложили кукурузную кашу и рагу.
— Я пойду позову Ли Цяна и остальных! — Ли Сюэ вытерла пот со лба.
Четверо оставшихся наполнили каждую миску кашей, а овощи разделили на четыре таза и расставили на большом обеденном столе.
Как только они закончили расставлять еду, мужчины-образованные юноши стали постепенно заходить. Практически каждый, кто входил, сначала бросал взгляд на Су Циньжань. Ничего не поделаешь, в комнате было всего четыре девушки-образованной молодёжи: Ван Айцзюй была некрасивой, Чжао Суцинь держала голову опущенной, Ли Дунмэй была обычной. Эти трое так подчеркивали Су Циньжань, что она казалась феей — такой белой и элегантной. Казалось, даже кухня стала другой.
Все расселись. Высокий, худощавый мужчина-товарищ лет двадцати семи-двадцати восьми, с кожей цвета пшеницы, улыбаясь, заговорил:
— Давайте поприветствуем новых товарищей! В предстоящие годы мы будем братьями и сёстрами, сражающимися плечом к плечу! — Сказав это, он захлопал в ладоши.
Увидев это, все остальные тоже захлопали. За эти годы сюда постепенно прибыло много товарищей, и все уже привыкли.
— Большое спасибо всем. Мы только что приехали, многого не знаем, поэтому просим всех товарищей давать нам побольше советов, — Фу Синго поспешно сказал.
— Мы все одна семья. Если вам что-то понадобится, говорите смело. Мы постараемся помочь, чем сможем, — Ли Сюэ ответила с улыбкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|