Глава 12: Разделение групп

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Моя семья не из бедных, можно сказать, что даже в городе не так уж много семей, которые жили бы лучше нашей. Раз уж эта девушка приехала в деревню, значит, наши условия более чем достаточны для нее. Хоть Тан-цзы и не стремится к прогрессу, но ведь есть и другие способы.

Я боюсь, что девушка слишком амбициозна и презирает деревенских жителей, а потом, воспользовавшись условиями нашей семьи, вернется в город. Тан-цзы — упрямый парень, и, возможно, вся его жизнь будет разрушена. А если еще и ребенок останется, то у ребенка всю жизнь будет чего-то не хватать. Нужно хорошенько все обдумать.

— Мам?

Линь Яотан чувствовал себя приемным ребенком. Что это значит, старуха, она что, хочет отобрать у него девушку?

— Чего орешь! Я не глухая.

Ван Цюлань свирепо посмотрела на Линь Яотана.

— Мам, я еще даже не добился ее, как ты можешь отбирать ее у меня?

Линь Яотан был недоволен.

— Куда делись мои яйца?

Ван Цюлань сурово посмотрела на Линь Яотана.

— Хе-хе-хе…

В ответ Линь Яотану раздался звук перочинной метёлки Ван Цюлань, ударяющей по кану.

— Отнес твоей будущей невестке, — тихо сказал Линь Яотан, видя, что Ван Цюлань, похоже, не испытывает неприязни к Су Циньжань.

— И ты так запросто отнес их ей?!

Ван Цюлань снова недоверчиво уставилась на Линь Яотана.

— Ты что, не хочешь, чтобы девушка там оставалась?

— Нет, я сварил их и положил в кукурузную муку, никто не знает, — поспешно покачал головой Линь Яотан. — Разве я такой, кто не знает меры? Если бы я просто так отдал их А-жань, ее бы обязательно стали ревновать. Там мало кто может есть яйца, кур плохо выращивают, свиней тоже, даже овощи им помогают сажать деревенские тетушки под руководством моей матушки.

— Ты довольно умен, но почему ты не используешь этот ум в других местах?

Ван Цюлань была немного разочарована его бесполезностью.

— Твой старший зять договорился, чтобы ты пошел в армию. Об этом многие мечтают, но ты упорно отказываешься, будто мы хотим тебя подставить.

При упоминании этого Ван Цюлань пришла в ярость.

— Я не пойду. Там я буду как внук, — сказал Линь Яотан. — Какая там свобода? Зачем мне туда идти? У меня нет такого высокого сознания.

— Быстро уходи, видеть тебя не могу, — Ван Цюлань толкнула Линь Яотана, боясь, что если она продолжит говорить, то умрет от злости.

— Пап, завтра устрой меня работать вместе с А-жань, — сказал Линь Яотан и убежал.

— Что ты думаешь? — спросила Ван Цюлань у Линь Дашаня после того, как Линь Яотан ушел.

— Что я думаю? Не смею и думать. Ты сама увидишь эту девушку завтра и поймешь, что она совсем не из нашего круга. Наш Тан-цзы ей не пара, — сказал Линь Дашань.

— Почему это не пара? Она что, покрыта золотом или что? — Ван Цюлань не понравилось это. — Хоть мой сын и не самый лучший, но я могу его ругать, а другим не позволю. К тому же, наш Тан-цзы ростом больше метра восьмидесяти, гладкий и чистый, с яркими глазами, кто не скажет, что он хорошо выглядит?

— Сама увидишь. Даже если они будут вместе, они не уживутся, — Линь Дашань раздраженно затянулся трубкой.

Разве он не спешит женить Линь Яотана? Он больше всех спешит, но не может же он ничего не делать.

— Завтра я сама посмотрю. Только не устраивай Тан-цзы рядом, чтобы не напугать девушку, — напомнила Ван Цюлань.

— Я все понял, — кивнул Линь Дашань.

Тем временем Су Циньжань, закончив раскладывать вещи, вернулась в комнату.

— Су Циньжань, Ли Дунмэй, давайте обсудим, — сказала Ли Сюэ, глядя на них.

— Говори, — кивнула Су Циньжань.

Ли Дунмэй молча села рядом с Су Циньжань, глядя на Ли Сюэ.

— Дело вот в чем: нас теперь двадцать два человека, это немало. Пятерым готовить каждый день — это многовато. Я подумала, может, нам разделиться? — Ли Сюэ медленно заговорила, ее голос был очень нежным и располагающим.

— Как разделиться? — Ван Айцзюй была немного нетерпелива. Чжао Суцинь медлительна в работе, Су Циньжань явно не приспособлена к труду, а Ли Дунмэй хоть и выглядит рабочей, но с ней, похоже, трудно ладить.

— У вас есть какие-нибудь идеи? — Ли Сюэ посмотрела на них.

— Мы все слушаем тебя, — Ван Айцзюй вызвалась первой.

— Ну, говори, — Су Циньжань увидела, как Ли Дунмэй нахмурилась от злости, и взяла ее за руку.

— На завтрак у нас кукурузная каша или каша из гаоляна, потом вовотоу, и еще немного соленых овощей. Или можно просто смешать немного овощей. Вовотоу готовятся заранее. В обед нужно варить рис, готовить мантоу и овощи. Ужин будет примерно такой же, как сегодня, и еще вовотоу, — Ли Сюэ говорила медленно и очень методично.

Су Циньжань смотрела на Ли Сюэ, ожидая продолжения.

— Я думаю, что обед мы будем готовить все пятеро, а вовотоу на ужин тоже будем готовить вместе. Остальную работу разделим: одна группа из трех человек, другая — из двух. Кто работает утром, тот не работает вечером, и так через день, — Ли Сюэ следила за выражением лиц, особенно за Су Циньжань.

— То есть, мы вдвоем, а вы втроем, так? — Ли Дунмэй закатила глаза. — Это же явное издевательство над нами двумя, будто никто не заметит. Ну и что, я могу работать больше, неужели они смогут меня запугать?

— Нет, вы втроем, и не говорите, что мы вдвоем вас обижаем, — не дожидаясь, пока Ли Сюэ заговорит, Ван Айцзюй вызвалась первой. Она давно недолюбливала Чжао Суцинь. Та всегда работала медлительно, что ее раздражало. Она предпочла бы работать больше сама, чем быть с ней в паре, чтобы не получить репутацию обидчицы.

— Так тоже можно. Наша Суцинь работает очень тщательно, — поспешно объяснила Ли Сюэ, боясь, что те подумают, будто она и Ван Айцзюй заранее все сговорились.

— У меня нет возражений, — Чжао Суцинь взглянула на них и равнодушно сказала.

— Хорошо, — Су Циньжань кивнула. Она тоже видела, что Чжао Суцинь не нравилась этим двоим. Ли Сюэ, похоже, хорошо просчитала их характеры и ждала, когда Ван Айцзюй выступит.

— Я слушаю А-жань. Когда наша смена завтра? — Ли Дунмэй не возражала.

— Мы утром. Им двоим завтра первый день на работе, вечером они, возможно, не смогут работать, — сказала Чжао Суцинь.

— Ладно, — кивнула Ли Сюэ.

— Тогда давайте отдыхать, — Ли Дунмэй потянула Су Циньжань на улицу, чтобы набрать воды для умывания.

— По-моему, они вдвоем явно нас презирают. Кто знает, как Чжао Суцинь раньше притесняли, до нашего приезда, — пробормотала Ли Дунмэй.

— Мы только приехали и еще не успели толком пообщаться, так что рано судить, — Су Циньжань держала таз, помогая Ли Дунмэй набирать воду.

— По-моему, ты просто не сталкивалась с такими людьми. Держись от них подальше в будущем, а то они тебя продадут, а ты им еще деньги считать будешь, — Ли Дунмэй намеренно пугала Су Циньжань. В глазах Ли Дунмэй Су Циньжань была чиста и наивна, как белый лист, и ее легко было обмануть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение