Глава 18: Ночной визит

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Брови Цинь Мо, темные, как дальние горы, приподнялись. Его взгляд переместился на её лицо, и он спросил ясно: — Как это?

— Эти туфли, на первый взгляд, мужского фасона. Но Цинь Цзюлан, разве вы не находите в них что-то странное?

Холодный взгляд Цинь Мо скользнул вниз, задержавшись на обуви в руках Гунъи Инь. Внезапно он поднял голову, и в его глазах появилась ясность: — Размер этих туфель заметно меньше на два-три цуня, чем обычная длина стопы мужчины.

Как только он это сказал, в его глазах мелькнуло понимание, и длинные ресницы дрогнули: — Так это он.

Похоже, Цинь Мо тоже понял, кто любовник госпожи Сунь. Гунъи Инь изогнула губы. Если бы не желание стать хорошей женой в прошлой жизни, она бы, конечно, не стала уделять внимание мужским размерам обуви.

— Тогда пойдём встретимся с ним.

Сделав такое важное открытие, Гунъи Инь почувствовала прилив энтузиазма, но не услышала ожидаемого ответа. Она в замешательстве подняла голову и увидела, что взгляд Цинь Мо замер на её обуви. Сердце её ёкнуло, и она поспешно спрятала ноги под подол одежды, смеясь, сменила тему: — Цинь Цзюлан, пойдёмте?

Цинь Мо поднял голову, изящно улыбнулся ей, его выражение было спокойным, без каких-либо намёков. Гунъи Инь всё ещё размышляла о смысле его улыбки, когда Цинь Мо уже повернулся и вышел из комнаты.

Выйдя из комнаты, Гунъи Инь ещё сильнее почувствовала аромат цветов финика, витавший в воздухе. За день запах крови уже рассеялся, и весь двор был окутан лёгким ароматом.

Она подняла голову и взглянула на финиковое дерево у стены. Его ветви были пышными, а крошечные, размером с рисовое зёрнышко, цветы покрывали их, их нежный оттенок был таким же мягким, как лунный свет этой ночи.

Они вышли из двора Лю Чжо и направились к соседнему дому. Гунъи Инь увидела слабый свет, пробивающийся сквозь щель в двери, и подняла руку, чтобы постучать.

— Кто там? — послышался изнутри настороженный мужской голос.

— Сотрудники Яньвэй Сы, — Гунъи Инь повысила голос.

Во дворе, казалось, послышалось лёгкое замешательство, похожее на то, как будто кто-то споткнулся о что-то. Через мгновение дверь во двор открылась, и из неё выглянуло настороженное лицо.

Он взглянул на Гунъи Инь и Цинь Мо, явно узнав их. Его взгляд дрогнул, и он опустил голову, говоря: — Не знаю, зачем два господина пожаловали так поздно ночью?

Гунъи Инь легко улыбнулась: — По делу об убийстве госпожи Сунь мы хотели бы уточнить некоторые детали. В её глазах светилась улыбка, выражение лица было обычным, когда она смотрела на нервного Ли Чжао.

Неизвестно почему, но Ли Чжао почувствовал, что в её глубоких, тёмных глазах скрыта какая-то магия, которая заставила его почувствовать себя растерянным и испуганным. — Что… что вы хотите спросить? — заикаясь, сказал он, избегая взгляда Гунъи Инь.

Гунъи Инь снова улыбнулась: — Удобно ли будет, если мы войдём и поговорим там?

— Вхо… входите… — ответил Ли Чжао, отступая в сторону и пропуская их.

Войдя во двор, Гунъи Инь незаметно огляделась. Этот двор ничем не отличался от соседнего.

В углу двора был колодец, а у стены двора виднелись ветви финикового дерева, протянувшиеся от соседей, источающие лёгкий аромат. Под пышными цветочными ветвями лежала высокая поленница.

На открытом пространстве несколько бамбуковых шестов образовывали простую сушилку для белья, на которой висела выстиранная одежда. Один бамбуковый шест упал, видимо, Ли Чжао споткнулся о него в спешке, и несколько предметов женской одежды валялись на земле.

Ли Чжао повернулся и извиняюще улыбнулся им: — Извините, во дворе немного беспорядок. Господа, давайте зайдём в дом и поговорим там. Сказав это, он повёл их к средней комнате.

— Подождите, — окликнула его Гунъи Инь.

— Господин, что случилось? — Ли Чжао нервно посмотрел на неё.

— Я сначала туда посмотрю, — Гунъи Инь указала на комнату слева.

— Господин, это… это кухня. Не знаю, что вы хотите там посмотреть? — Ли Чжао потёр руки, осторожно разглядывая её.

— Это всего лишь обычная процедура, — Гунъи Инь приняла серьёзное выражение лица, излучая благородство. — Ведите.

Яркий лунный свет падал вниз. Проходя мимо короткой куртки, лежавшей на земле, взгляд Гунъи Инь случайно скользнул по ней, и в её глазах мелькнуло что-то необычное.

Ли Чжао стоял у двери, неловко улыбаясь: — Господин, на моей кухне только эти вещи. Не знаю, что вы хотите проверить?

Гунъи Инь не ответила, обошла кухню, затем отвела взгляд и сказала: — Хм, ничего необычного. Выходите, ведите вперёд.

Ли Чжао вздохнул с облегчением и шагнул к двери. В тот момент, когда он повернулся, Гунъи Инь быстро присела, протянула руку к очагу и так же быстро встала, как ни в чём не бывало.

Цинь Мо, наблюдая за её действиями, приподнял бровь и последовал за ней.

Ли Чжао с улыбкой пригласил их в среднюю комнату, но Гунъи Инь указала на правую комнату, где ещё горел свет, и спросила: — Кто живёт в той комнате?

Ли Чжао замер, колеблясь: — Это моя жена, госпожа Чэнь.

— О, — тихо ответила Гунъи Инь, на её лице мелькнуло задумчивое выражение.

— Как раз у нас есть несколько вопросов и к ней. Может, зайдём и спросим её вместе?

— Господин, — Ли Чжао не двинулся с места, выглядя немного затруднённо. — Моя жена не очень хорошо себя чувствует. Если у вас есть вопросы, можете спросить меня.

— Вы хотите помешать Яньвэй Сы вести расследование? — внезапно заговорил Цинь Мо, который долго молчал.

Его голос был таким холодным, словно его достали из ледяного погреба. Ли Чжао вздрогнул, не осмеливаясь больше возражать, и молча подошёл к той комнате, постучал в дверь: — Это я, я вошёл.

Он протянул руку и открыл дверь, и в нос ударил запах лекарств. Гунъи Инь наморщила нос и посмотрела на женщину, лежащую на кровати.

Её лицо было бескровным, губы бледными, под глазами синева, а запястья, выглядывающие из-под одеяла, были необычайно тонкими. Похоже, Ли Чжао не лгал. Госпожа Чэнь действительно болела, и… болела серьёзно.

Увидев вошедших незнакомцев, госпожа Чэнь с трудом села, в её глазах был ужас, и она посмотрела на Ли Чжао: — Ли Лан, кто эти двое?

Ли Чжао быстро подошёл к её кровати, погладил её по руке и нежно успокоил: — Не бойся, это господа из Яньвэй Сы, они пришли задать несколько вопросов.

Гунъи Инь, глядя на его лицо, полное нежности и искренней привязанности, насмешливо изогнула губы. Этот мужчина действительно умеет притворяться.

— Это касается смерти госпожи Сунь? — пробормотала госпожа Чэнь.

— Именно, — Гунъи Инь сделала два шага вперёд, окинула её взглядом и спросила: — Вы двое не спите в одной комнате по ночам?

Кровать, на которой лежала госпожа Чэнь, явно была слишком узкой для двоих. — Я плохо себя чувствую и сплю чутко по ночам, поэтому Ли Лан, чтобы не беспокоить меня, перебрался в соседнюю комнату, — госпожа Чэнь опустила голову и тихо сказала.

— Когда это произошло?

— Примерно месяц назад, — пробормотала госпожа Чэнь.

Гунъи Инь поджала губы, её взгляд был ясным. Она достала из рукава ту пару недоделанных туфель и показала их Ли Чжао: — Вы узнаёте эти туфли?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение