Не то что Тан Чжинянь. Возможно, из-за бедности семьи и ранней смерти родителей ему приходилось в одиночку растить младшего брата. Жизнь была нелегкой. Когда наконец по чьему-то совету он женился на красивой девушке, то воспринял это как благословение небес. Он очень хорошо относился к жене, ни к чему ее не принуждал. Потом у них родилась дочь. Две женщины в его доме были словно на ладони. Даже несмотря на то, что это была не сын, он любил ее так же сильно.
Но стоило ему вспомнить, что жена хочет с ним развестись и забрать дочь, как сердце начинало болеть, а глаза слезились. Из-за этого он чуть не порезал себе руку.
Он быстро отогнал ненужные мысли и сосредоточился на приготовлении супа для дочери. Что бы ни случилось, он не позволит Синьсинь уйти от него. Жена наверняка снова выйдет замуж, у нее будут другие дети, и он боялся, что его Синьсинь будет страдать.
Что касается его самого, то он больше не женится. Он вырастит дочь, даст ей высшее образование, и этим отплатит предкам семьи Тан. Он больше не хотел удерживать жену, понимая, что это бесполезно. Он был всего лишь бездарным деревенским мужиком, а Сан Чжилань работала, получала государственное жалование. Он знал, что не пара ей, что она смотрит на него свысока, поэтому развод был неизбежен.
Но дочь он Сан Чжилань не отдаст. Она даже готовить не умеет, как же она будет растить его ребенка?
Положив рыбу в кастрюлю и дождавшись, когда суп закипит, он подошел к дочери, присел на корточки и погладил ее по щеке. Сегодня Тан Юйсинь вела себя как-то странно, была молчаливой, хотя обычно любила без умолку болтать.
— Синьсинь, что случилось? О чем задумалась?
Тан Юйсинь покачала головой и невинно улыбнулась Тан Чжиняню.
Увидев милое личико дочери, Тан Чжинянь не удержался и потрепал ее по голове, затем взял за руку и усадил за стол на улице.
— Подожди немного, скоро рыбный суп будет готов, и наша Синьсинь сможет его попробовать.
— Угу, — энергично кивнула Тан Юйсинь. Она действительно чувствовала себя повзрослевшей, стала послушной и тихой.
Вскоре Тан Чжинянь принес миску рыбного супа. Он хотел покормить Тан Юйсинь, но та отказалась. Взяв ложку, она сама начала есть. Хотя ее руки тридцать лет держали палочки для еды, когда она взяла в маленькую ручку ложку, то поняла, насколько неуклюжей стала. Несмотря на всю осторожность, она все равно проливала суп.
Но даже так Тан Чжинянь хвалил свою дочь до небес, отчего Тан Юйсинь залилась краской.
Пока Тан Юйсинь сражалась с тарелкой супа, снаружи послышались торопливые, беспорядочные шаги.
— Брат… — раздался внезапный голос.
Тан Юйсинь подняла голову и увидела в дверях молодого человека чуть старше двадцати лет, очень похожего на Тан Чжиняня, но более интеллигентного, словно образованного человека.
Это…
Ее второй дядя?
Да, второй дядя. Тот самый, о котором она давно забыла. Второй дядя умер рано, когда ей было около трех лет. Он копал выгребную яму в деревне, и его засыпало землей. Он погиб на месте. В то время медицинская помощь была плохой, и никто не стал выяснять причину смерти. Его просто похоронили. Много лет спустя, когда в деревне переносили могилы, его останки откопали и увидели, что у него была сломана нога и несколько ребер, которые, вероятно, повредили внутренние органы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|