Глава 1. Она стала посмешищем

— Доктор Тан, вы пришли.

Проходящие мимо медсестры приветствовали ее кивками и улыбками.

— Да, — Тан Юйсинь поправила очки на переносице. Под стеклами скрывались темные, бездонные глаза. Ее улыбка оставляла легкие морщинки в уголках глаз.

— Доктор Тан, кажется, вы очень устали? — осторожно заметила одна из медсестер.

— Да, — подхватила другая, понизив голос. — Я тебе кое-что расскажу, но ты никому не говори. Доктор Тан развелась. Говорят, ее муж ей изменил со своей свояченицей. Тан Юйсинь застала их вместе. Представляешь, ее предали, она стала посмешищем.

— Правда? Как же ей тяжело. Она работала день и ночь, чтобы оплатить учебу мужа за границей, а он… — медсестра цокнула языком.

— Вот именно. Мужчины любят красивых и новых женщин. Зачем им домашний цветок, когда есть полевые? Посмотри на доктор Тан, она как монахиня. Кому она такая нужна? Ей всего тридцать три, а выглядит на все сорок.

Они продолжали сплетничать о Тан Юйсинь, не подозревая, что та стоит неподалеку с чашкой воды в руках. Она приложила руку к уху, заправив прядь волос за ухо, обнажив не слишком молодую кожу.

Развод в среднем возрасте, без мужа и детей — жизнь Тан Юйсинь была полна горечи и разочарований.

Она развернулась с чашкой в руках и, сделав несколько шагов, увидела мужчину, который, опираясь на стену, шел ей навстречу. Внезапно он пошатнулся и чуть не упал. Он откинул со лба прядь темных волос и попытался сделать еще один шаг, но тело снова наклонилось вперед, и он уже готов был рухнуть на пол.

Однако ожидаемой боли не последовало. Открыв глаза, он увидел женщину-врача, которая поддерживала его за плечо.

— Господин Гу, вы в порядке?

Он хотел что-то сказать, но из-за сухости в горле смог лишь шевельнуть губами, а затем потерял сознание. В последнее мгновение он запомнил свое отражение в глазах женщины-врача: худой, как скелет, и совсем не похожий на живого человека.

Тан Юйсинь потерла плечо. Обернувшись, она посмотрела в сторону палаты повышенной комфортности. Однако эта палата не входила в ее обязанности, здесь был свой лечащий врач. А этот мужчина был самым необычным пациентом их больницы.

Жаль, что даже высокий статус не защищает от болезней.

Она обхватила себя руками за предплечья. Непонятно почему, но ей вдруг вспомнилось что-то.

По привычке она снова заправила прядь волос за ухо, держа в руках карту пациента.

Гу Нин, 38 лет, разведен, бывшая жена — Чжан Сяомэй.

Имя Чжан Сяомэй было Тан Юйсинь знакомо. Они вместе росли, но судьба Чжан Сяомэй сложилась удачнее. Она стала гордостью их деревни, выйдя замуж за богатого и влиятельного человека. Муж носил ее на руках и даже пожертвовал ей свою почку, когда она заболела. Однако через несколько лет заболел господин Гу, а Чжан Сяомэй с ним развелась.

Тан Юйсинь не знала, кто в этом мире более безжалостен — мужчины или женщины.

Закрыв шкафчик, она переоделась и собралась домой. Однако слово «дом» вызывало у нее лишь горькую усмешку. Мог ли он еще считаться домом?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Она стала посмешищем

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение