Глава 11

Глубокий взгляд Чжао Цзюньяна заставил Лин’эр отвести глаза. Ей казалось, что его взгляд может обжечь её. Она отвернулась, но Чжао Цзюньян, словно не желая её отпускать, повернул её лицо к себе.

— Лин’эр, не избегай меня. Ты должна разобраться в своих чувствах. Не прячься от них, прошу тебя.

Лин’эр посмотрела на него. В его словах чувствовалась искренность. Хотя они виделись всего несколько раз, она почему-то знала, что он говорит правду. Однако Лин’эр медленно убрала руку Чжао Цзюньяна. Он непонимающе наблюдал за её действиями, а затем поднял на неё вопросительный взгляд.

— Почему?

Лин’эр словно преобразилась. В её глазах, мгновение назад полных нежности, теперь читалась лишь холодность.

— Простите, но я публично поклялась, что никогда не выйду замуж за члена императорской семьи. Я должна сдержать своё обещание. Ваше Высочество, я не могу ответить вам взаимностью.

Чжао Цзюньян вскочил на ноги, не веря своим ушам.

— Почему? Ты ведь любишь меня! Почему ты отказываешь мне? Почему?!

Он схватил её за плечи и начал трясти, но Лин’эр молчала, не выражая никаких эмоций.

Её безразличие стало для Чжао Цзюньяна невыносимым. Внезапно его глаза покраснели, и он резко оттолкнул Лин’эр. Она упала на землю, чувствуя острую боль. Что-то было не так. Она обернулась и увидела, что глаза Чжао Цзюньяна пылают красным светом. В его руке был меч, занесённый над её головой.

Лин’эр в ужасе отшатнулась и откатилась в сторону. Чжао Цзюньян промахнулся и с криком снова бросился на неё. Лин’эр схватила камень и, вскочив на ноги, метнула его в грудь Чжао Цзюньяна. Красный свет в его глазах мгновенно погас. Он замер на месте, а затем безвольно упал навзничь.

Лин’эр подбежала к нему, разорвала одежду на его груди. Красная метка была уже совсем близко к сердцу. Оставалось не больше трёх месяцев. Нужно было действовать быстро.

Чжао Цзюньян очнулся, когда уже светало. Он медленно сел и осмотрелся. Её нигде не было. Она ушла. Все его надежды были напрасны. Он горько усмехнулся. Кто полюбит монстра? Подняв голову, он стряхнул с себя остатки горечи. В его взгляде появилась холодная решимость. Когда-нибудь они пожалеют, что причинили ему столько боли.

Перестав думать о Лин’эр, Чжао Цзюньян вернулся во дворец. Едва он переступил порог, как Сяо Линьцзы сообщил, что император ждёт его в императорской библиотеке. Не медля ни секунды, Чжао Цзюньян направился туда. К своему удивлению, он обнаружил там Лин’эр.

— Приветствую вас, отец, — произнёс он, склонившись в поклоне.

— Поднимись, — ответил император.

Чжао Цзюньян выпрямился.

— Не знаю, зачем вы меня позвали, отец.

Император пристально посмотрел на него. Этот взгляд вызвал у Чжао Цзюньяна недоумение.

— Отец, я что-то сделал не так? — спросил он с тревогой.

Император махнул рукой, и слуги вышли из библиотеки.

— Я хотел спросить тебя, — начал император. — Лин’эр сказала, что твоя мать умерла при родах. Это правда?

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Чжао Цзюньян ошеломлённо посмотрел на Лин’эр, в его глазах вспыхнула ярость.

— Почему?! Даже если я тебе не нравлюсь, зачем предавать меня?! Ты обещала, что не сделаешь этого! Почему?! — закричал он, потеряв контроль над собой и забыв о присутствии императора.

— Цзюньян, что ты себе позволяешь?! — грозно спросил император, его лицо стало суровым. Эти слова отрезвили Чжао Цзюньяна, и он замолчал. Видя его состояние, император продолжил ещё более строгим тоном: — Я задал тебе вопрос. Почему ты молчишь? Ты решил игнорировать даже своего отца?

В голосе императора звучало недовольство. Вечное недовольство. Что бы он ни делал, отец всегда был им недоволен. На губах Чжао Цзюньяна появилась горькая усмешка.

— Отец? Вы ещё помните, что я ваш сын?

Император нахмурился. Его удивление быстро сменилось гневом.

— Что ты такое говоришь?!

Чжао Цзюньян промолчал. Пожалуй, только Лин’эр понимала его. Глядя на него, она чувствовала острую боль в сердце, но её лицо оставалось бесстрастным.

— Я задал тебе вопрос! Отвечай! — ещё более жёстко произнёс император. Казалось, Чжао Цзюньян больше не мог сдерживаться.

— Да, я говорю, что вы не считаете меня своим сыном! За двадцать с лишним лет вы ни разу не проявили ко мне ни капли заботы! Ваше внимание всегда было обращено на моих братьев! Вы хоть раз замечали меня? Вы сделали меня наследным принцем, но разве вы когда-нибудь всерьёз думали передать мне трон? Вы знаете, что если на престол взойдёт третий принц, к власти придут его родственники, но вы всё равно хотите отдать ему власть! С самого детства вы видели только третьего и пятого принцев! Даже если я делал что-то хорошее, вы всегда считали, что это кто-то меня надоумил! Отец, знаете ли вы, сколько мне пришлось сделать, чтобы выжить? Знаете ли вы, сколько раз я испытывал такую боль от яда, что не хотел жить? Отец… я даже хочу спросить, помните ли вы, сколько мне лет? Можете ли вы хоть раз, как с другими моими братьями, вспомнить мой день рождения без напоминания евнуха Суня?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение