По милости старшего брата по ордену, главы ордена, слухи крепнут (Часть 2)

— Ты говорила, что пока не хочешь брать учеников — хорошо, я принял его в орден.

— Ты говорила, что хочешь жить праздно и весело — тоже хорошо, большинством дел ордена занимаемся мы трое.

— Ты всё время говоришь, что у тебя есть свои планы. Так каковы твои планы? Умереть в одиночестве на Бамбуковой вершине?

— Старший брат по ордену, глава ордена, пощади, не читай нотаций.

Неудивительно, что младшая сестра Нань не любит общаться со старшим братом по ордену, главой ордена. Один слишком разговорчив, другая молчалива — ясно, почему они не ладят. Но этих слов я, конечно, не осмелилась произнести вслух.

Однако в словах старшего брата по ордену, главы ордена, было много преувеличений, и всё это лишь для того, чтобы заставить меня взять ученика. Как я, младшая сестра, смела возражать?

Восемь лет назад я странствовала повсюду и на Западном континенте наткнулась на деревню, полностью уничтоженную кланом демонов. Повсюду лежали тела. В погребе одного крестьянского дома я нашла дрожащего Чжан Шуцзяня. У него были неплохие задатки, поэтому я привела его в орден.

В ордене существовала традиция принимать сирот в качестве внешних учеников, давая им кров и пищу. К тому же, я с самого начала не говорила, что собираюсь брать его в ученики. Но неизвестно почему, весь орден по умолчанию решил, что я привела будущего ученика. Чжу Сяошэн был особенно рад. Мне ничего не оставалось, как оставить письмо и уйти, чтобы переждать шумиху. Так что вину за то, что ученика «спихнули» главе ордена, на меня не возложить.

А то, что я не занимаюсь делами ордена, имеет вескую причину.

Всем известно, что при жизни Чанлин, Истинный Человек, больше всего любил свою третью ученицу — меня. Принимая меня в ученицы, он передал мне символ власти главы ордена — Колокольчик Связывания Духов. Однако после битвы против демонов пост главы ордена перешёл к Чжу Сяошэну.

Во Вратах Чистого Ветра издавна ходили слухи, что каждые пятьсот лет обязательно рождается святой. Меня считали гением, наиболее вероятным кандидатом на достижение Сферы Святого в течение пятисот лет, и мой уровень совершенствования значительно превосходил сверстников. Неудивительно, что все думали, будто следующим главой ордена стану я.

Но затем последовали новости: мой наставник Чанлин, Истинный Человек, получил тяжёлые раны и умер; мой старший брат по ордену Чжу Сяошэн стал главой ордена; а я, Чжэн Иньшу, испытала понижение уровня. Это немедленно вызвало бурю.

Сомнений со стороны нескольких крупных орденов становилось всё больше. На церемонии вступления в должность один вольный совершенствующийся, присутствовавший для наблюдения, позволил себе дерзость и прямо обвинил Чжу Сяошэна в том, что он довёл до смерти наставника Чанлина, Истинного Человека, а затем навредил мне, вызвав понижение моего уровня, чтобы законно занять пост главы ордена.

В то время авторитет старшего брата по ордену, главы ордена, был ещё невелик. Под давлением обстоятельств он страдал, но не мог высказаться. Мне пришлось выйти из уединения, чтобы развеять слухи. Мы с ним, вдвоём с мечами, выгнали этого вольного совершенствующегося из ордена, и только тогда церемония смогла благополучно завершиться.

Из-за этого случая я последние сорок лет не вмешивалась в дела ордена. С одной стороны, после понижения уровня мне было трудно пользоваться авторитетом, с другой — я хотела избежать подозрений, чтобы не порождать новые слухи. Даже Колокольчик Связывания Духов все эти годы висел на табличке в главном зале.

— Иньшу, Врата Чистого Ветра уже не те, что раньше, когда любой мог их унизить. Люди с горы Равных Облаков привыкли нести чушь, нам не нужно обращать на них внимания.

Вспомнив прошлое, старший брат по ордену, глава ордена, заметно погрустнел.

Я провела пальцем по белой нефритовой фишке для го, ничуть не беспокоясь: — С тех пор как мой уровень понизился, я не продвинулась ни на шаг, застряв в Сфере Горчичного Зерна уже сорок лет. Хотя старший брат по ордену, глава ордена, признаёт меня главой пика, мне всё же трудно пользоваться всеобщим уважением. Гора Равных Облаков сделала предсказание, что ученик, которого я возьму в будущем, непременно ступит на демонический путь…

Не успела я договорить, как он гневно прервал меня: — Даже если кто-то не признаёт твой авторитет, ты всё равно глава Бамбуковой вершины! И неважно, что там предсказывает гора Равных Облаков, ты — моя младшая сестра!

Кто бы, услышав такое, не сказал, что глава Чжу — человек чести?

— Ты так беспокоишься и переживаешь, Иньшу, так глубоко заботишься об ордене… Разве все мои многолетние усилия и борьба не покажутся шуткой? Я действительно подвёл наставника, — говоря это, он даже уронил слезу мне на руку.

Не успев подивиться скорости его слёз, я отложила фишку и утешила его: — Что ты такое говоришь, старший брат? Когда я только что сказала, что у меня есть планы, это была не отговорка. Я действительно собираюсь спуститься с горы.

Сама виновата. Раньше я слишком часто говорила отговорки, и теперь в правду он не верит.

— Иньшу, ты согласна взять ученика? — услышав это, он мгновенно сменил печаль на радость. Трудно было не заподозрить, что он притворялся.

Я ведь только сказала, что спущусь с горы, где же тут про ученика? Но я не стала возражать, что можно было счесть за молчаливое согласие.

— Раз уж ты собираешься спуститься с горы, возьми с собой и своего племянника. Он молод, пусть прислуживает тебе.

— Возьми побольше эликсиров и всего такого. Ах да, у меня недавно появились два только что нарисованных высококлассных талисмана побега, ты тоже возьми.

Сказав это, он заходил туда-сюда, потом покачал головой, всё ещё беспокоясь, и пробормотал: — Нет-нет, всё же лучше, чтобы младшая сестра Нань пошла с тобой.

Глядя на него, я с трудом сдержала улыбку: — Я же не ученица, впервые спускающаяся с горы. Зачем такая суета? Я пойду одна.

— За учеников, спускающихся с горы для практики, я как раз не беспокоюсь, — сказал он, снова бросив на меня взгляд, и продолжил: — Ты не знаешь, у Шуцзяня в последнее время наблюдаются колебания духовной силы. Если он пойдёт с тобой, возможно, ему выпадет какая-нибудь благоприятная возможность.

Раз он так сказал, мне стало неудобно отказываться, и я согласилась. Мы поговорили ещё о пустяках и договорились, что я отправлюсь в странствие после полудня. Провожать меня не нужно, так будет свободнее.

Позже Юй Чжоу тайком рассказала мне, что после моего ухода их разговор с Чжу Сяошэном напоминал диалог злодеев. Позвольте мне его воспроизвести.

— Где Шуцзянь?

— Ждёт снаружи.

Улыбка сошла с лица Чжу Сяошэна: — Ты должна была слышать наш разговор. Пусть он хорошо следует за своей тётушкой-наставницей. Если сможет прорваться на следующий уровень — это, конечно, лучше всего. Если нет… Вратам Чистого Ветра нужен выдающийся по способностям первый ученик главы ордена, а не второй человек, застрявший на месте.

Эта женщина умеет красиво говорить на словах.

— И ещё, распространи новость о том, что глава Бамбуковой вершины спустилась с горы для странствий. Куда бы она потом ни пошла, кого бы ни встретила, что бы ни случилось — докладывай мне обо всём, неважно, большое это дело или малое.

Он действительно следит за мной!

— Боюсь, в таком случае путь Иньшу не будет спокойным.

Надо же, Юй Чжоу в такой момент ещё думает обо мне.

— Вот пусть мир и посмотрит, действительно ли моя третья младшая сестра за эти сорок лет не продвинулась ни на шаг.

Он ещё и сомневается во мне!

Юй Чжоу покорно согласилась и, тщательно подбирая слова, сказала: — Глава ордена, ваше упоминание о сказителе было несколько нарочитым. Боюсь, Иньшу это заметила.

Это было действительно трудно не заметить. Старший брат по ордену, глава ордена, не очень хорошо умеет лгать, особенно перед своей младшей сестрой.

— Иньшу всегда была умна и проницательна. Нарочито так нарочито, неважно. Главное, чтобы услуга была возвращена.

Как только может существовать такой старший брат? Сначала разрушил мою репутацию, а теперь использует информацию о моих передвижениях, чтобы расплатиться за какую-то услугу. Эх, ладно, придётся мне, как младшей сестре, проявить великодушие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

По милости старшего брата по ордену, главы ордена, слухи крепнут (Часть 2)

Настройки


Сообщение