После ухода Сюэ Мяомяо атмосфера дня рождения вернулась к прежней. Кто-то собрался петь и танцевать, кто-то — сплетничать.
Пока Цзи Жань ходила в туалет, Сяо Сяо отказалась от приглашения друзей поиграть в Мафию и повела Цзи Чаннин наверх переодеться.
Переодеться было необходимо. На брюки Цзи Чаннин попала кровь, которую было не только трудно отстирать, но и, вернувшись домой в таком виде, она могла бы вызвать у её честных и простых родителей подозрения, что она побывала в каком-то опасном месте.
Сяо Сяо прислонилась к дверному косяку гардеробной и первой спросила: — Когда это случилось?
Цзи Чаннин, переодеваясь, ответила: — Вчера, только что познакомились с родителями, переехала, завтра возьму выходной, чтобы оформить прописку.
Значит, это и были те самые отношения «познакомились с родителями», о которых говорила Цзи Чаннин.
Сяо Сяо молча вздохнула и вдруг вспомнила: — Наушники, которые ты подарила… может, заберёшь их обратно? На Сяньюе можно выручить за них немного денег. Учёба в Вэньюане недешёвая.
Положение семьи Цзи в первом классе не было секретом. Цзи Жань раньше всегда носила старую школьную форму, которую получила при поступлении, и постоянно старалась не отставать от программы Вэньюаня только ради высокой стипендии.
Система стипендий в Вэньюане отличалась от других мест: в первый год нельзя было подавать заявление на стипендию, а после промежуточных экзаменов второго года стипендия присуждалась по результатам и поведению.
При поступлении Цзи Жань освободили от платы за обучение и прочих сборов. Промежуточные экзамены уже закончились, и, если всё пойдёт как надо, стипендия ей обеспечена. Но Цзи Чаннин была другой, она была в хвосте списка.
Плата за обучение в Вэньюане была высокой, использовалось полудвуязычное преподавание. С самого поступления большинство учеников готовились к учёбе за границей. Помимо обычных гуманитарных и естественнонаучных классов, в Вэньюане были Международное отделение и классы редких языков. Цзи Жань училась в средней школе в своём родном городе, и её знание английского ограничивалось учебниками. Позже, благодаря зубрежке, она пробила себе дорогу.
Цзи Чаннин переоделась, резко распахнула дверь гардеробной и фыркнула: — То, что я отдала, не возвращают. Прекрати смотреть на меня с таким отвращением. Ты что, забыла, чем я занимаюсь?
Сяо Сяо «пфыркнула», про себя подумав, что её добрые намерения приняли за ослиные лёгкие. Но она также знала, что Цзи Чаннин не нуждается в жалости. Когда другие дети смеялись над Цзи Чаннин из-за отсутствия матери, Цзи Чаннин без лишних слов просто дралась.
Сяо Сяо покачала головой: — Я чуть не забыла, ты же популярный блогер с миллионом подписчиков. Двух рекламных постов хватит на оплату учёбы.
Цзи Чаннин самодовольно подняла бровь: — Ты так и не рассказала, как познакомилась с Жань-жань?
Видя, как Сяо Сяо героически дралась с бутылкой вина, Цзи Чаннин считала, что Сяо Сяо слишком хорошо относится к Цзи Жань.
— Это было давно, — Сяо Сяо подперла подбородок рукой. — На первом курсе старшей школы, кажется. Один мерзавец, которому я отказала, намеренно направил на меня машину, а Жань-жань меня оттащила.
Спасение жизни.
Цзи Чаннин причмокнула: — А что с тем мерзавцем?
Сяо Сяо холодно усмехнулась: — Наверное, обанкротился.
Поделом ему, ведь она наследница семьи Сяо, посмотрите на эту манеру «небо похолодело, Ван обанкротился».
Цзи Чаннин про себя подумала: «Жань-жань не помнит, как тебя спасла?»
— Она слишком многим помогала, конечно, не могла меня запомнить, — вздохнула Сяо Сяо. Тогда она не знала имени Цзи Жань и думала, что та будет требовать благодарности. Пока однажды не встретила Цзи Жань в коридоре. Та, держа в руке словарь, прошла мимо, не изменив выражения лица.
Глядя на худую спину Цзи Жань, Сяо Сяо яростно осудила свои тайные и подлые мысли.
Цзи Чаннин могла догадаться по одним только кончикам пальцев, какие злобные предположения у Сяо Сяо были о Цзи Жань. Следуя принципу «чем больше ударов, тем лучше», она фыркнула: — Сяо Сяо, твои мысли как были отвратительными, так и остались.
— Не преувеличивай, — подобные разговоры, когда они шли друг на друга, как иголка на остриё, случались не раз за последние десять с лишним лет. В детстве они вообще дрались при встрече. Сяо Сяо не обращала внимания, пожала плечами и с улыбкой сказала: — Не так уж и велико твоё самопожертвование, как ты только что сказала.
Они посмотрели друг на друга, помолчали две секунды, затем одновременно отвернулись, спустились по лестнице, каждая по своей стороне, и в унисон фыркнули: — Пф.
Цзи Жань вышла из туалета и увидела, что Цзи Чаннин и Сяо Сяо стоят друг напротив друга, словно готовы к схватке. Она вспомнила, как вчера Цзи Чаннин сказала, что они с Сяо Сяо несовместимы.
Неужели они подрались?
Цзи Жань подозрительно спросила: — Вы двое?
— Мы двое мило беседуем, — Цзи Чаннин, пользуясь своим ростом, положила руку на плечо Сяо Сяо и показала свои маленькие белые зубы. — Правда, Сяо Сяо?
Сяо Сяо изо всех сил выпрямилась, но всё равно была ниже Цзи Чаннин. Она сердито сбросила руку Цзи Чаннин, взяла Цзи Жань под руку и с фальшивой улыбкой сказала: — Да, конечно!
Цзи Жань: «…»
Никак не похоже на мирное общение.
Сяо Сяо не стала обращать внимания на Цзи Чаннин, взяла Цзи Жань за руку: — Пойдём, будем резать торт!
Цзи Жань споткнулась, инстинктивно схватила Цзи Чаннин за запястье и с улыбкой сказала: — Пойдём, вместе.
* * *
Ночь была в самом разгаре, и оживлённость виллы номер один постепенно утихла.
Сяо Сяо нашла водителя, чтобы он отвёз Цзи Жань и Цзи Чаннин домой. Перед отъездом она не переставая трясла телефоном, на экране которого был только что полученный номер WeChat Цзи Жань: — Как доберёшься домой, обязательно напиши мне!
Цзи Жань серьёзно кивнула: — Обязательно.
Машина быстро проносилась мимо ровных рядов уличных фонарей, оставляя за собой большие расплывчатые цветовые пятна.
В тишине салона два голоса вдруг перекрыли друг друга: — Ты сегодня…
Цзи Жань и Цзи Чаннин переглянулись, помолчали полсекунды, затем снова в унисон: — Ты первая говори.
Ещё через полсекунды Цзи Чаннин всё же спросила первой: — У тебя с этой Сюэ… какие-то разногласия?
Какие разногласия…
Цзи Жань не знала, с чего начать, ведь она сама не знала, откуда взялась первоначальная злоба. Казалось, однажды вдруг всё на её столе было сброшено на пол, на обложке учебника по китайскому языку красовался большой след от ноги, одноклассники делали вид, что ничего не замечают, а только Сюэ Мяомяо с её свитой на задних рядах бесцеремонно смеялись.
— Я училась в средней школе в своём родном городе, место маленькое, и если где-то что-то происходило, через час об этом знали все соседи, — Цзи Жань назвала названия посёлка и деревни. — Ученики средней школы, тринадцати-четырнадцати лет, как раз в переходном возрасте, жаждут отличаться, но боятся отличаться.
Поэтому они могли найти только того, кто отличался ещё больше.
Изолировать её.
Ожог Папы Цзи не был секретом. Родители, разговаривая, не обращали внимания на то, сколько могут услышать дети рядом, а дети, подхватив услышанные обрывки, распространяли их в своих играх. Передаваясь из уст в уста, это превратилось в то, что Папа Цзи обязательно совершил что-то плохое, чтобы обжечь лицо, и дочь урода тоже обязательно урод, а некоторые даже распускали слухи, что рождение Цзи Жань навлекло беду на семью Цзи.
Родители, услышав это, лишь отмахивались: «Что с детей возьмёшь», и отшучивались. А если кто-то начинал серьёзничать, то жаловались: «У вас слишком мелочные души, чтобы с детьми спорить», совершенно не задумываясь о том, что чувствует семья Цзи, оказавшаяся в центре слухов.
Трое делают тигра, многие уста могут расплавить золото.
К счастью, Цзи Жань была старательной. В любой школе у отличников особые отношения с учителями. Изоляция так изоляция. Сюэ Мяомяо считала себя выше этого, думая, что драться — это дело только хулиганов. Она собиралась стать светской дамой, и драка была бы слишком унизительной. Какими бы ни были причины, она не причинила Цзи Жань существенного вреда, и учителя ничего не могли поделать, поэтому всё так и оставалось.
На втором курсе она попала в другой класс с Сюэ Мяомяо и прожила год спокойно, завела друзей, с которыми училась и играла. На третьем курсе, к сожалению, снова оказалась с Сюэ Мяомяо. Друзьям, с которыми Цзи Жань хорошо общалась, Сюэ Мяомяо тоже ставила палки в колёса, явно и тайно. Друзья негодовали, но, к сожалению, ничем не могли помочь из другого класса, и могли только ходить рядом с Цзи Жань после уроков и во время еды.
Так продолжалось до второго семестра третьего курса, когда приближались вступительные экзамены в старшую школу.
— День рождения у Сюэ Мяомяо в апреле, — в период смены весны и лета погода была наилучшей. — Семья Сюэ Мяомяо владеет супермаркетом, и в посёлке они очень влиятельны. Когда она нарушала правила в школе, директор закрывал на это глаза. Она пригласила меня на свой день рождения и сказала, что хочет закончить школу с лучшими воспоминаниями, хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы извиниться передо мной и надеется, что я не держу на неё зла.
Цзи Чаннин «шикнула», почувствовав недоброе предчувствие: — Ты действительно пошла?
— Пошла, — Цзи Жань надела свою самую приличную одежду, вошла в лучший отель уезда и в роскошном холле всё равно чувствовала себя неуместно. Сюэ Мяомяо, в белоснежном платье принцессы и с короной на голове, протягивая Цзи Жань стакан колы, схватила её за запястье и дёрнула. Стакан колы и Цзи Жань вместе упали на Сюэ Мяомяо. — …Она начала плакать, плакала и спрашивала меня, почему я её толкнула, даже если мне не нравится кола?
Цзи Жань закрыла глаза, откинувшись на спинку сиденья: — Я не могла оправдаться, и даже не видела записи с камер. Вокруг были только обвиняющие голоса, среди них были и те, кто знал папу. Тогда пришёл папа.
Мужчина средних лет в поношенной рубашке, с некогда широкой спиной, которая, когда он наклонялся, чтобы извиниться, явно выступала костями. Его голос, приглушённый маской, непрерывно повторял: «Простите, простите».
Цзи Жань, ещё совсем маленькая, в тот момент, когда подняла глаза, уловила насмешливую улыбку на губах Сюэ Мяомяо, прижавшейся к отцу, и её пренебрежительный взгляд.
А также слова отца Сюэ Мяомяо, сказанные с лёгким разочарованием: «Я думал, что Цзи Жань, раз хорошо учится, то и человек хороший. Ошибся я».
Цзи Жань плотнее запахнула плащ и продолжила: — В средней школе я жила в интернате. После вечерних занятий Сюэ Мяомяо, притворившись, что помогает убирать инвентарь для спортсменов, заперла меня в спортивной кладовке. Вечером учителя проверяли комнаты, но двери не открывали, после отбоя просто светили фонариком. Меня не было в комнате, и так это скрылось. Утром следующего дня, когда спортсмены пришли за мячами для тренировки, они обнаружили, что я провела там всю ночь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|