Глава 3 (Часть 1)

После обеда у обеих семей возникло негласное взаимопонимание: сначала нужно позволить детям переехать, а в ближайшие рабочие дни решить вопрос с пропиской.

Цзи Жань… теперь её следует называть Цзи Жань.

У Цзи Жань было мало вещей, поэтому их было удобно собирать. В итоге все решили сначала поехать в дом семьи Цзи.

В машине Брата Цзи не хватало места, поэтому они позаимствовали машину с водителем у отеля.

Цзи Чаннин смотрела в окно на всё более знакомые дороги и пейзажи. Когда она подсознательно захотела поехать прямо, чтобы попасть в район вилл, машина вдруг свернула и въехала в городскую деревню. Она резко повернула голову и увидела лишь высоко растущую тополевую рощу и тонкие листья, уже пожелтевшие и опавшие на землю, обнажив полуголые стволы. Цзи Чаннин замерла, вдруг осознала что-то и глубоко вздохнула: — Здесь…

Преодолев ухабистую дорогу, водитель нажал на тормоза и остановился перед старым трехэтажным зданием.

Мама Цзи открыла дверь машины, не расслышав слов Цзи Чаннин. В её голосе чувствовалось плохо скрытое беспокойство, она боялась, что дочери не понравится слишком плохая обстановка, и инстинктивно одёрнула уголок одежды, спросив: — Ниннин?

Цзи Чаннин подавила сложные чувства в сердце и улыбнулась Маме Цзи: — Да, я иду.

Машина семьи Цзи тоже медленно остановилась.

Идущий следом Господин Цзи слегка замедлил шаг, почему-то застыв на месте, пока Цзи Жань не подтолкнула его, чтобы привести в чувство.

Это место было слишком знакомым. От входа в городскую деревню нужно было пройти не больше двух километров, миновать специально построенные леса и парки, чтобы добраться до района вилл, где сейчас жила семья Цзи.

Так разделились два мира.

Всего два километра.

Всего два километра.

Целых шестнадцать лет.

Господин Цзи почувствовал, что, должно быть, состарился. Он не мог удержаться от мысли, что если однажды по дороге на работу взглянет в эту сторону, то увидит ли он Цзи Жань, которая, с сумкой за плечами, послушно ждёт автобус на ветру.

Если бы он увидел её, то обязательно узнал бы это лицо, так похожее на лицо его жены.

Господин Цзи был полон печали и отцовской любви. Он протянул большую руку, погладил Цзи Жань по волосам, и его голос немного дрожал: — Жань-жань, все эти годы тебе было тяжело.

Цзи Жань была сбита с толку и выглядела озадаченной: —?

У неё был дом, где можно было укрыться от ветра и дождя, у неё была возможность учиться, что могло быть трудного?

Брат Цзи закатил глаза, зная, что его старый отец снова устраивает в голове душещипательную драму. Он поспешно прервал бессвязный разговор отца и дочери и тихо сказал Цзи Жань: — Он часто так делает, не обращай внимания.

Цзи Жань: «…»

В трёхэтажном доме на лестнице было не очень светло. Мама Цзи шла впереди, рассказывая Цзи Чаннин: — Внизу живёт семья твоего старшего дяди. Когда вернёмся вечером, попросим твоего папу приготовить ужин, и мы хорошо посидим вместе.

Пока открывала дверь, Мама Цзи продолжала говорить: — Твой двоюродный брат учится в аспирантуре в другой провинции, и только на Новый год у него будут каникулы. Тогда будет весело.

Цзи Чаннин кивнула, показывая, что запомнила.

Дом семьи Цзи был маленьким, но в нём было всё необходимое. Хранение вещей было организовано особенно хорошо, в помещении было чисто и аккуратно. Домашних тапочек не хватало, поэтому Папа Цзи не позволил переобуваться.

Войдя в комнату Цзи Жань, сразу же бросался в глаза трёхъярусный письменный стол. На первом ярусе лежали часто используемые упражнения и книги, второй был забит классическими произведениями и учебными материалами, а третий был немного более редким. В небольшом пространстве это выглядело особенно впечатляюще.

Комната была слишком маленькой, чтобы два человека могли свободно развернуться. Родители пошли в гостиную пить чай и болтать, и только Цзи Чаннин осталась, чтобы помочь.

Цзи Жань вытащила давно не использовавшийся чемодан и плетёную сумку, похлопала их, чтобы стряхнуть пыль, и присела на корточки, чтобы протереть их влажной тряпкой. Она услышала, как над головой кто-то спросил: — Ты не против, если я немного разберу книги?

— Спасибо, — Цзи Жань подняла голову, зная, что другая хочет помочь ей с уборкой, и сказала: — Буду тебе благодарна.

Цзи Чаннин оценила высоту трёх ярусов книжной полки, встала на цыпочки и сначала сняла книги с самого верхнего яруса, отвечая: — Всё в порядке, это не сложно.

Книги на третьем ярусе были очень разные: романы о боевых искусствах, несколько старых учебников по информатике и несколько книг по основам медицины. Цзи Чаннин «шикнула». Среди них была даже книга по анатомии человека, обложка которой была довольно пугающей. Кроме того, Цзи Чаннин обнаружила два журнала на английском языке, названия которых показались ей знакомыми.

Покопавшись в памяти, Цзи Чаннин, казалось, видела похожие журналы у своей тёти, которая работала врачом. Вроде бы они назывались «Ланцет»?

Цзи Чаннин не удержалась и спросила: — Ты хочешь изучать медицину в будущем?

— М?

— Есть немного, но и информатика неплоха… — Цзи Жань открыла шкаф. У неё было немного одежды, половина из которой была перешита Мамой Цзи из старой одежды. В отличие от обычных моделей на рынке, они были особенно уникальными.

Цзи Жань сложила одежду, на мгновение замолчав. Раньше она думала о том, чтобы изучать восстановление после ожогов. Причин было много. Вначале, когда она была ещё маленькой, она слышала, как отец пошёл устраиваться на работу, но ему отказали из-за шрамов на лице, и он ночью украдкой плакал в ванной, сдерживая рыдания.

Цзи Жань не останавливалась, думая о разных обрывках. События последних двух дней прервали её планы на первую половину жизни, оставив её немного растерянной. Она сказала: — До выпускных экзаменов ещё далеко.

У неё ещё много времени, чтобы переосмыслить.

Цзи Чаннин посмотрела на эти несовместимые планы на карьеру, и в её голове что-то мелькнуло, но она не смогла уловить это. Она сложила книги в стопки, а когда убирала со стола, то обнаружила знакомый маленький конверт и с удивлением спросила: — День рождения Сяо Сяо?

Цзи Жань переложила собранные книги в плетёную сумку, на мгновение замерла и, не вставая с корточек, подняла голову и ответила: — Да, ты тоже пойдёшь?

Цзи Чаннин на самом деле колебалась, стоит ли ей идти. В конце концов, она теперь была другой, и у неё не было уверенности, чтобы ссориться с Сяо Сяо. Она слегка опустила голову, встретившись взглядом с Цзи Жань, и почему-то увидела в холодных и спокойных глазах Цзи Жань проблеск надежды.

Охохо.

Кто устоит перед таким взглядом?

У Цзи Чаннин закружилась голова, и она тут же сдалась: — Конечно, пойду! Может, завтра пойдём вместе?

Глаза Цзи Жань изогнулись в улыбке: — Хорошо.

Цзи Чаннин: «…»

Цзи Чаннин только что осознала, что она сказала. Она вспомнила борьбу с Сяо Сяо, явную и тайную, в те годы. Всё это были мелочные пустяки, но никто из них не собирался отступать. Со временем они могли лишь поддерживать видимость мира ради своих семей.

Сказанное слово — выпущенная стрела. Цзи Чаннин поджала губы и добавила: — Эм, если я начну драться с Сяо Сяо, ты меня останови.

Не то чтобы она боялась, просто, учитывая её нынешнее финансовое положение, она не сможет заплатить за ущерб.

Цзи Жань вспомнила, как маленькая девочка протянула ей пригласительный билет, и с любопытством спросила: — Сяо Сяо довольно застенчивая, как вы могли подраться?

Застенчивая?

Это просто смешно!

Цзи Чаннин глубоко вздохнула, ей очень хотелось пересчитать по пальцам все противоречия с Сяо Сяо, но она чувствовала, что ведёт себя слишком по-детски, как школьник, говорящий о ком-то плохо за спиной. Ей оставалось только махнуть рукой и многозначительно сказать: — Исторические причины, наверное, мы просто несовместимы.

Цзи Жань: «…»

Ну ладно.

Раз уж речь зашла о дне рождения, Цзи Жань знала, что семья Сяо Сяо была довольно обеспеченной. Честно говоря, любой ученик из Вэньюаньской средней школы был в лучших условиях, чем Цзи Жань. У неё не было опыта общения с людьми, поэтому она спросила: — Мне нужно принести какой-нибудь подарок?

Цзи Чаннин, бесстыжая, немного подумала, исходя из собственного опыта: — У этой барышни всего хватает, главное — подарок от души.

Цзи Жань моргнула. Слово «от души» было поистине загадочным. Задумавшись, она открыла ящик под столом и достала из него тканевый мешочек. Цзи Жань протянула руку и вытащила из мешочка кошелёк.

Кошелёк был небесно-голубого цвета, на нём был вышит куст водорослей, а за водорослями маленькая и милая золотая рыбка выпускала пузырьки. К шнурку кошелька были прикреплены две красные бусинки, которые, тихо свисая, напоминали тени кораллов. В целом, казалось, что пейзаж перенесли на ткань, и он был очень живым.

У Цзи Чаннин загорелись глаза. Она в мгновение ока подскочила к Цзи Жань, беспорядочные изгибы водорослей были разными, а маленькая золотая рыбка больше походила на мультяшный рисунок, но в цвете использовался чрезвычайно реалистичный градиент, что было необычайно гармонично. Цзи Чаннин «ахнула» и совершенно не могла сдержать порыв заполучить такую же вещицу: — Красота! Где ты это купила? Поделись ссылкой, моя Жань!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение