Морской ветер был солёным и прохладным. Янь Сюэ сняла туфли на высоких каблуках и встала на краю утёса, позволяя ветру растрепать её волосы. — Почему ты так отвергаешь меня? — Морлинс стоял позади Янь Сюэ, в его голосе звучала печаль. — У тебя есть любимый человек? Поэтому ты не принимаешь меня?
— У меня нет любимого человека, но я отказываю тебе, потому что не люблю тебя. Разве это неправильно?
— Но ты выйдешь за меня замуж, это факт. Неужели ты не можешь попытаться полюбить меня?
Янь Сюэ повернула голову и с некоторым удивлением посмотрела на него. — Я тебе нравлюсь?
Морлинс отвёл взгляд, избегая её взгляда. — Я тебе нравлюсь, — сказала Янь Сюэ, после чего повернулась и продолжила смотреть на море. — У меня нет сердца, не надейся, что я полюблю тебя.
Морлинс прошёл мимо Янь Сюэ, подошёл к краю утёса и обернулся. — Не будь так жестока со мной. С тех пор, как три года назад я увидел тебя в суде, я влюбился в тебя. Я люблю тебя уже три года, неужели ты не можешь хотя бы обмануть меня?
— Ты говоришь, три года назад?..
— Ты помнишь того англичанина, который не говорил по-китайски?
Янь Сюэ, внезапно осознав, хлопнула себя по лбу. — Так это был ты! Но, может, ты отойдёшь? Там очень опасно.
— Спасибо, что вспомнила. Но я не могу вернуться…
Сказав это, он присел на корточки. Янь Сюэ подошла к нему и похлопала по плечу: — Не надо так…
— Раз ты не любишь меня, тебе не нужно обо мне беспокоиться, — Морлинс с силой оттолкнул её руку. В момент падения в море Янь Сюэ впервые ощутила, насколько ужасна сила притяжения.
— Холодно… Как холодно… — Янь Сюэ открыла глаза и огляделась. При слабом свете свечи она увидела, что прямо перед ней находится немного обветшалая деревянная дверь. На противоположной от двери стене было маленькое окошко, через которое проникал солнечный свет. Слева от неё была стена, а справа — куча дров. — Неужели это то, что в телевизоре называют сараем для дров?.. — «Гр… ур…» — Только Янь Сюэ собралась продолжить исследование, как её желудок напомнил ей о реальности. — Как же хочется есть! Есть ли тут что-нибудь поесть?
Сказав это, Янь Сюэ собралась встать с "кровати" и поискать еду. Но обнаружила, что связана. — Что происходит? Я упала в море, максимум — могла утонуть, но я же не сумасшедшая, зачем меня связывать? Как-никак, я пациент! Чёрт возьми, когда я выберусь отсюда, я засужу вас, и моё имя будет написано наоборот.
— Хе-хе, а ты ещё бодрая, — когда Янь Сюэ, обессилев, закончила ругаться, перед ней появилась женщина средних лет в старинном наряде, с ярким макияжем и резким запахом духов.
— Я говорю, тётушка, если тебе нравится играть, не надо втягивать в это других, — сквозь зубы процедила Янь Сюэ.
— О каких играх ты говоришь, я не знаю. Мой "Аромат абрикоса, полный город" — это просто рай для мужчин, а не какой-то там суд, о котором ты говоришь, — услышав это, Янь Сюэ тут же успокоилась. — Не притворяйся, разве это не похищение? Отпусти меня, и даже если моя мама не заплатит, у меня есть деньги.
Та, проведя мизинцем по шёлковому шарфу, кокетливо усмехнулась: — Я купила тебя за настоящие деньги у твоего папаши-игрока. Ха-ха… У тебя есть деньги? Если бы у тебя были деньги, твоему отцу не пришлось бы продавать тебя, чтобы расплатиться с долгами. Глупая девчонка, смотри в оба!
— Если так, то ты ошиблась. У меня только одна мать, хотя я не очень-то хочу это признавать, — серьёзно сказала ей Янь Сюэ.
Она нетерпеливо махнула рукой: — Не надо мне рассказывать о своей семье, мне это неинтересно. Я знаю только, что ты теперь принадлежишь мне, Линь Маме, и будешь на меня работать, не думай о побеге.
Янь Сюэ попыталась сесть, но все её усилия были напрасны. Ей оставалось только лежать и говорить: — То, что ты делаешь, незаконно.
Линь Мама искоса взглянула на неё: — Девочка, здесь я — закон.
Янь Сюэ закрыла глаза и глубоко вздохнула. Ей нужно было всё переосмыслить, потому что всё это было слишком странно. Похожее на сарай помещение, женщина в старинной одежде, бордель. "Неужели я, как и говорила Сяо Юэ, попала в прошлое?" — осознав это, Янь Сюэ широко раскрыла глаза и пробормотала: — Какой сейчас год?
Линь Мама взглянула на неё: — Сейчас первый год правления Шэньлун.
Янь Сюэ успокоила себя, возможно, это шутка Морлинса. Янь Сюэ спокойно спросила: — Простите, это мистер Морлинс попросил вас так поступить?
— Ты бы ещё поспрашивала, кто такая я, Линь Мама! — Линь Мама гордо постучала себя в грудь. — Разве мне нужно, чтобы какой-то там Морлинс указывал мне, что делать? Даже если он учит детей уездного начальника, он не может мне указывать. Или он твой мужчина? — говоря это, Линь Мама презрительно оглядела Янь Сюэ. — Тц-тц… Всего 12 лет, а уже умеешь соблазнять мужчин.
Из слов Линь Мамы Янь Сюэ почти наверняка поняла, что попала в прошлое. Шок от реальности и оскорбительные слова Линь Мамы заставили Янь Сюэ выпалить: — Это ты соблазняешь мужчин, вся твоя семья соблазняет мужчин.
Услышав это, Линь Мама побагровела и пронзительно закричала: — А Ли, чтоб ты сдох, иди сюда!
— Иду! Уже бегу, — А Ли, весь в поту, вбежал внутрь и, расплывшись в улыбке, сказал: — Ай-я! Кто это так осмелился разозлить нашу Линь Маму? Линь Мама, не злись, позволь А Ли проучить её.
Линь Мама, задрав голову, сказала: — Избей её хорошенько, но не оставляй шрамов, иначе ты знаешь…
А Ли с силой хлопнул себя по груди: — Мама, не волнуйся, шрамов не будет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|