Глава 18. Восемнадцатая встреча

Посреди ночи Хуа Маньлоу проснулся от того, что его мизинец непрерывно подергивался.

Он беспомощно улыбнулся, правой рукой прижал непоседливый палец, затем тихонько вышел из комнаты.

Ночь в Чанлюшань была необычайно тихой. В горах не было ни души.

Хуа Маньлоу дошел до густого леса и остановился.

В лунном свете на ветке дерева безмятежно лежал человек. Его длинные волосы, словно струи водопада, ниспадали вниз, играя с легким ветерком. Лунный свет, пробиваясь сквозь листву, время от времени освещал его лицо — лицо, прекрасное, как у небожителя, которое невозможно описать словами. Уголки его губ были приподняты в улыбке, а взгляд был сосредоточен на подергивающемся мизинце.

Хуа Маньлоу легко взлетел на дерево и, наклонившись, нежно зацепил своим мизинцем мизинец лежащего. — Что привело тебя сюда?

— Не спится, решил прогуляться, — раздался тихий голос, а легкое дуновение ветра донесло аромат вина.

Хуа Маньлоу улыбнулся. — Хочешь, я составлю тебе компанию?

Ша Цяньмо сел. — Пейзажи Чанлюшань не впечатляют.

— Зато здесь самое красивое звездное небо.

— Откуда тебе знать? — Эти слова, произнесенные незрячим человеком, звучали неубедительно.

— Густой лес, чистая вода, высокие горы, бескрайнее небо — в таком месте обязательно должно быть прекрасное звездное небо.

Ша Цяньмо, ценитель красоты, естественно, любил все прекрасное, в том числе и красивые пейзажи.

— Тогда я должен увидеть эту красоту. — Ша Цяньмо хотел призвать Хофэн, но Хуа Маньлоу остановил его.

— Я покажу тебе. Хофэн закроет весь вид на звезды.

Хуа Маньлоу сконцентрировал Ци в ладони, и с неба спустилось облако.

— Хуа Цитун, когда ты научился управлять облаками? — Управлять облаком было гораздо сложнее, чем летать на мече.

Хуа Маньлоу улыбнулся. — Потому что я не люблю мечи. — Мечи слишком острые, слишком холодные.

Ша Цяньмо ступил на облако. Мягкое, словно пух, оно оказалось даже удобнее, чем Хофэн.

Хуа Маньлоу поднял облако в воздух. Ша Цяньмо прижался к нему, вдыхая аромат цветов.

— Хуа Цитун, ты точно не цветочный дух? — Ша Цяньмо уткнулся лицом в шею Хуа Маньлоу, вдохнул аромат и коснулся языком алого цветка на его коже.

Хуа Маньлоу замер, и облако слегка покачнулось.

Ночной прохладный воздух делал тепло, исходящее от Ша Цяньмо, еще более ощутимым.

Хуа Маньлоу обнял Ша Цяньмо, заметив, что его щеки раскраснелись от выпитого вина.

Хуа Маньлоу беспомощно улыбнулся, обнял Ша Цяньмо сзади и взял его руки в свои. — Цяньмо, смотри.

Вдали, словно россыпь жемчужин на темном полотне неба, мерцали бесчисленные звезды. Внезапно падающая звезда, оставляя за собой длинный синий хвост, прочертила яркую дугу на ночном небе и медленно исчезла.

— Хуа Цитун, как думаешь, что прекраснее — звездное небо или я?

Ша Цяньмо повернулся к Хуа Маньлоу. Его алые глаза затмевали собой сияние звезд.

Хуа Маньлоу улыбнулся. — Думаю, ты прекраснее.

Ша Цяньмо рассмеялся. — Красота этого государя — первая во всем мире… первая… — бормоча, Ша Цяньмо уснул на руках у Хуа Маньлоу.

Когда Ша Цяньмо проснулся, он уже был в своем дворце Циша. Потирая виски, он подумал о том, что вино Сяньжэнь Цзуй действительно сильнодействующее. Простые смертные после него спали бы три-четыре года, и даже такой могущественный демон, как он, не смог ему противостоять.

— Дань Чуньцю, как я вернулся вчера? — Воспоминания Ша Цяньмо были отрывочными, словно он видел очень реалистичный сон.

— Господин, вас принес господин Хуа.

Будучи личным косметологом Ша Цяньмо, Хуа Маньлоу пользовался в Циша особым уважением. К тому же, благодаря его врожденной Сяньгу, Дань Чуньцю всегда хотел, чтобы он перешел на сторону зла и присоединился к Циша. Поэтому Дань Чуньцю, обычно преданный только Ша Цяньмо, относился к Хуа Маньлоу удивительно хорошо.

— О? — Ша Цяньмо приподнял бровь. Значит, вчерашнее было не сном. Хуа Маньлоу был первым, кто видел его в таком состоянии.

Однако, почему он пошел к Хуа Маньлоу, будучи пьяным, Ша Цяньмо не понимал.

Ша Цяньмо задумчиво посмотрел на свой мизинец и улыбнулся. — Я не сам к нему пошел, это он захотел меня увидеть. Точно.

Думая об этом, Ша Цяньмо снова представил себе улыбающееся лицо Хуа Маньлоу. Если его собственная улыбка была первой в мире, то улыбка Хуа Маньлоу могла бы быть второй.

Хуа Маньлоу, который всю ночь летал между Чанлюшань и Циша, вернулся только утром, и на его лице читалась усталость.

В комнате Дунфан Юйцин еще спал. Не желая его будить, Хуа Маньлоу не стал заходить внутрь, а прислонился к дверному косяку и закрыл глаза.

— Брат Хуа, ты что, всю ночь простоял здесь? — Дунфан Юйцин, открыв дверь, увидел Хуа Маньлоу с закрытыми глазами.

Хуа Маньлоу открыл глаза, в которых читалась усталость. — Вчера поздно вернулся.

Дунфан Юйцин замолчал, а затем, улыбаясь, покачал головой. — Будь я девушкой, я бы точно в тебя влюбился. — Он никогда не встречал такого учтивого и воспитанного человека.

— Нехорошо тревожить чужой сон, — с улыбкой ответил Хуа Маньлоу.

— Хуа Маньлоу, твоя доброта распространяется на всех, независимо от пола и возраста?

Хуа Маньлоу улыбнулся, но ничего не ответил.

— Брат! — Хуа Цяньгу подбежала к Хуа Маньлоу и обняла его.

Она посмотрела на него. — Брат, у тебя темные круги под глазами. Ты плохо спал?

Затем она повернулась к Дунфан Юйцину. — Ты храпел?

Дунфан Юйцин надул губы. — Костяшка, почему ты всегда ко мне предвзято относишься?

Хуа Цяньгу игриво подмигнула. — Я просто спросила.

— Дунфан, когда ты приехал? — раздался мужской голос. К ним подошел человек, который, несмотря на улыбку, излучал благородство и достоинство.

— Господин, я приехал вчера, — ответил Дунфан Юйцин.

Но мужчина, казалось, не услышал его. Он подошел к Хуа Цяньгу. — Когда в Чанлю появилась такая милая младшая сестра?

— А вы кто? — спросила Хуа Цяньгу.

— Меня зовут Мэн Сюаньлан. Можно сказать, я твой старший брат. — Он хотел потрогать щеки Хуа Цяньгу — она была такой очаровательной.

Но рука Хуа Маньлоу перехватила его.

Мэн Сюаньлан поднял голову. — Вау, а это кто такой небожитель?

Хуа Маньлоу улыбнулся. Этот человек выглядел таким важным, но стоило ему открыть рот, как все очарование исчезало.

— Я брат Костяшки.

Мэн Сюаньлан кивнул. — Так тебя зовут Костяшка. Хочешь стать моей женой?

Дунфан Юйцин вздохнул. Мэн Сюаньлан всегда был таким импульсивным, словно ребенок.

— Господин, пора на тренировку. Пойдемте вместе, — Дунфан Юйцин потянул Мэн Сюаньлана за собой, не желая, чтобы тот продолжал позориться.

— Ой, Дунфан, дай мне еще немного поболтать с Костяшкой.

— Господин, идемте же.

— Костяшка, я скоро вернусь!

— Господин, быстрее…

Споря, они удалялись все дальше и дальше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Восемнадцатая встреча

Настройки


Сообщение