Глава 11. Одиннадцатая встреча

Хуа Маньлоу, взяв Хуа Цяньгу за руку, подвел ее к Бай Цзыхуа.

Бай Цзыхуа нахмурился, отчего его облик бессмертного стал еще более изысканным, холодным и отрешенным. Однако в уголках его глаз и бровей мелькало едва заметное выражение спокойствия и суровости, присущее тому, кто прошел сквозь кровь и бури.

— Что вам еще нужно? — холодно спросил он.

Хуа Маньлоу, казалось, не обратил внимания на холодный тон. Он, все так же улыбаясь, достал из-за пазухи раковину связи и протянул ее Бай Цзыхуа.

В раковине было последнее послание Цинсюй Даочжана, в котором он несколько раз просил Бай Цзыхуа взять Хуа Цяньгу в ученицы.

— Я не беру учеников, — коротко ответил Бай Цзыхуа, развернулся и ушел.

Хуа Цяньгу немного расстроилась. Она не ожидала, что Бай Цзыхуа откажет, даже не задумавшись.

Хуа Маньлоу погладил Костяшку по голове, а затем, легко оттолкнувшись от земли, взмыл в воздух и преградил Бай Цзыхуа путь.

Бай Цзыхуа нахмурился, сохраняя холодное выражение лица.

Бай Цзыхуа шагнул влево — Хуа Маньлоу шагнул влево. Бай Цзыхуа шагнул вправо — Хуа Маньлоу шагнул вправо.

Наконец, Бай Цзыхуа остановился и холодно посмотрел на Хуа Маньлоу.

Танбао и Хуа Цяньгу, наблюдавшие за происходящим, остолбенели. Неужели их брат ведет себя как ребенок?

Они были недалеки от истины. Хотя такое поведение и нельзя было назвать детским капризом, но оно определенно было проявлением бесстыдства.

— Прошу почтенного бессмертного Чанлю взять мою сестру в ученицы, — первым заговорил Хуа Маньлоу. Хуа Цяньгу, ошеломленная, смотрела на брата. Она не ожидала, что он зайдет так далеко ради нее, и почувствовала, как по сердцу разливается тепло.

Танбао ущипнула Хуа Цяньгу. — Мама, иди же скорее!

Ученицей хотела стать Хуа Цяньгу, но просил за нее Хуа Маньлоу. Как же сильно этот брат любит свою сестру!

Хуа Цяньгу наконец пришла в себя. Она подбежала к Хуа Маньлоу и, широко раскрыв глаза, с надеждой посмотрела на Бай Цзыхуа.

Бай Цзыхуа был холоден как лед, а Хуа Маньлоу, наоборот, лучился улыбкой. Оказавшись между ними, Хуа Цяньгу не знала, что сказать, и только переводила взгляд с Бай Цзыхуа на Хуа Маньлоу.

Сидевшая у нее на плече Танбао закрыла глаза. Ну и беспомощная же у нее мама…

— Откуда у тебя Сяньгу? — спросил Бай Цзыхуа, обращаясь к Хуа Маньлоу.

— Прошу почтенного бессмертного Чанлю взять мою сестру в ученицы, — повторил Хуа Маньлоу.

— У тебя не только Ци бессмертных, но и Ци демонов. Почему? — спросил Бай Цзыхуа.

— Прошу почтенного бессмертного Чанлю взять мою сестру в ученицы, — снова повторил Хуа Маньлоу.

— Откуда ты родом? — спросил Бай Цзыхуа.

— Прошу почтенного бессмертного Чанлю взять мою сестру в ученицы, — в очередной раз повторил Хуа Маньлоу.

Их диалог был похож на разговор глухих. Хуа Цяньгу вертела головой так быстро, что у Танбао чуть голова не закружилась.

Что ж, надо признать, Хуа Маньлоу был на редкость бесстыжим. Как бы холодно ни смотрел на него Бай Цзыхуа, он продолжал улыбаться и повторять одну и ту же фразу: «Прошу почтенного бессмертного Чанлю взять мою сестру в ученицы».

После недолгого молчания Бай Цзыхуа наконец спросил: — Как ее зовут?

Улыбка Хуа Маньлоу стала еще шире. Он погладил Хуа Цяньгу по голове и посмотрел на Бай Цзыхуа.

Танбао не выдержала и воскликнула: — Мама, достопочтенный спрашивает, как тебя зовут!

Хуа Цяньгу все еще была немного растеряна. — Меня зовут… Хуа… Хуа Цяньгу, — пробормотала она.

Бай Цзыхуа снова посмотрел на Хуа Маньлоу, словно ожидая, что тот что-то скажет.

Хуа Маньлоу улыбнулся. — У меня врожденная Сяньгу. Что касается Ци демонов, я и сам не знаю, откуда она взялась.

Бай Цзыхуа, видя, что он говорит искренне и ничего не скрывает, кивнул и повернулся к Хуа Цяньгу.

— Отныне я буду звать тебя Костяшка, — произнес он холодным, но твердым голосом, каждое слово которого отдавалось эхом в сердце Хуа Цяньгу.

— Мама, мама, скорее называй его учителем! — воскликнула Танбао.

— Ученица приветствует учителя! — голос Хуа Цяньгу дрожал.

— Я не говорил, что беру тебя в ученицы, — ответил Бай Цзыхуа, не глядя на нее.

Лицо Хуа Цяньгу вытянулось. Что происходит? Кто-нибудь может ей объяснить?

— Ты можешь поехать со мной на Чанлюшань как обычная ученица. Что касается обучения, все должно быть по правилам. Если в течение года ты проявишь себя и хорошо выступишь на Сяньцзянь дахуэй, я, возможно, подумаю над твоей просьбой.

Хуа Цяньгу радостно кивнула, посмотрела на Хуа Маньлоу, а затем, обращаясь к Бай Цзыхуа, сказала: — Костяшка обязательно будет стараться!

— Достопочтенный, а можно брату поехать со мной на Чанлюшань?

Бай Цзыхуа холодно посмотрел на Хуа Цяньгу и коротко ответил: — Нет.

Хуа Цяньгу втянула голову в плечи. Она просто спросила.

— Однако раз в три месяца семьи учеников могут посещать их на горе.

Лицо Хуа Цяньгу снова осветилось улыбкой. Почему достопочтенный всегда говорит только половину? Несмотря на холодное выражение лица, Хуа Цяньгу казалось, что он очень добрый.

— Брат, ты обязательно должен меня навестить! — серьезно сказала Хуа Цяньгу, подняв на него взгляд.

Хуа Маньлоу, улыбаясь, погладил ее по голове. — Обязательно приду.

— Брат, ты обязательно должен меня навестить! — кричала Хуа Цяньгу, оборачиваясь, пока бежала за уже удалившимся Бай Цзыхуа.

Дождавшись, пока Хуа Цяньгу скроется из виду, Хуа Маньлоу отправился к подножию Куньлуньшань на Хофэне.

Как и было условлено, Хуа Маньлоу уколол ярко-красный цветок на своей шее. Капли крови потекли по коже.

— Почему ты так долго? — вскоре перед Хуа Маньлоу появился Ша Цяньмо.

— Ты — Ша Цяньмо, Люхо Фэйтун, повелитель Моцзе? — спросил Хуа Маньлоу.

Ша Цяньмо погладил свое гладкое лицо. — Да, это я, повелитель демонов Ша Цяньмо. Кому еще может принадлежать такая красота?

— Ах да, я совсем забыл, что ты не видишь. Какая жалость! Ты не можешь увидеть мою несравненную красоту, — с сожалением произнес Ша Цяньмо.

Хотя Хуа Маньлоу и знал, что перед ним повелитель демонов, он все же был удивлен, не почувствовав от него никакой жажды убийства.

— Не будем терять время. Возвращайся в Циша и лечи мое лицо, — Ша Цяньмо потянул Хуа Маньлоу за собой, но тот остался стоять на месте.

— Ты хочешь нарушить договор? — Ша Цяньмо гневно посмотрел на Хуа Маньлоу своими кроваво-красными глазами.

Хуа Маньлоу кивнул.

— Ты не боишься, что я тебя убью?! — в голосе Ша Цяньмо послышалась ярость. Теперь Хуа Маньлоу чувствовал исходящую от него жажду убийства.

Хуа Маньлоу покачал головой.

Ша Цяньмо холодно хмыкнул. Сейчас он, конечно, не мог убить Хуа Маньлоу, иначе кто вылечит его лицо? — Что еще наговорили про меня эти старые небожители?!

Раз уж он не мог убить Хуа Маньлоу, то направил свой гнев на других.

— Сто тридцать один человек из Маошань — никто не выжил. Повелитель демонов, тебе известно об этом? — Хуа Маньлоу сжал кулаки. Хотя он и не видел, перед его глазами стояла картина произошедшей там трагедии.

— Что ты сказал?! — Ша Цяньмо сначала опешил, а затем прищурился. — Этот Дань Чуньцю! Как он посмел сделать это за моей спиной?! Я же говорил, что Цинсюй Даочжан оказал мне услугу!

— Ты не знал? — спросил Хуа Маньлоу.

Ша Цяньмо покачал головой. Все это время он был занят своим лицом и не обращал внимания ни на что другое.

— Ты мне веришь? — спросил Ша Цяньмо, глядя на Хуа Маньлоу.

К его удивлению, Хуа Маньлоу кивнул.

— Сначала вернись и вылечи мое лицо. А с Маошань я разберусь и дам тебе ответ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Одиннадцатая встреча

Настройки


Сообщение