— В ту ночь было полнолуние, и стояла тишина. Лэй Янь прождал до полуночи, но так и не услышал никакого звука. Ближе к полуночи он задремал, но вдруг услышал звонкий крик, похожий на небесную музыку. Лэй Янь распахнул окно и увидел, как с ветки павловнии взлетела огненно-красная птица с хвостом длиной более двух чжанов. Птица, словно падающая звезда, исчезла в мгновение ока, оставив после себя лишь мерцающий след. Это был феникс.
Когда феникс улетел, павловния начала издавать звуки, которые долго не затихали.
На следующий день Лэй Янь рассказал обо всем хозяевам дома. Те ему не поверили и все равно хотели срубить дерево, но Лэй Янь выкупил его и сделал из него гуцинь «Шутун Люсян».
Ду Ши рассказывала так увлеченно, что Пэй Ши и Чжао Ши завороженно слушали, не перебивая.
— Разве он не дремал? — первой очнулась Чжао Ши. — Может, ему все это приснилось?
— Я тоже слышала эту историю от других, — улыбнулась Ду Ши. — Такие истории обрастают подробностями со временем. Кто знает, может, это был сон, а может, кто-то потом приукрасил.
— Но то, что случилось потом, известно многим, и вряд ли это выдумка, — добавила она.
Пэй Ши и Чжао Ши попросили ее продолжить.
— Лэй Янь потратил все свои деньги в дороге, и, когда приехал в столицу, у него осталась только эта ценная цинь. Он вышел на улицу и стал продавать ее за миллион монет.
Пэй Ши и Чжао Ши понимающе переглянулись — они слышали эту историю. В то время Лэй Янь был никому не известен, а его гуцинь выглядел просто и непритязательно, поэтому на него смотрели многие, но покупать никто не хотел. Гуцинь пролежал у него год, став предметом насмешек. В древнем царстве Шу когда-то чеканили монеты «сто цяней», каждая из которых стоила сто обычных монет. Люди в шутку прозвали гуцинь Лэй Яня «гуцинем за миллион», предназначенным для богатых простаков.
И только когда император вызвал Лэй Яня ко двору и сделал его своим мастером, все поняли, насколько хороши были его инструменты. Люди стали искать его ранние работы, и некоторые из них действительно продавались за миллион монет. Тогда все вспомнили про тот гуцинь, но Лэй Янь только улыбался в ответ.
— Значит, этот гуцинь купила семья Вэй? — спросила Пэй Ши.
— Да, — ответила Ду Ши.
— И действительно за миллион? — тут же спросила Чжао Ши.
— Этого я не знаю. Но именно семья Вэй рекомендовала Лэй Яня императору.
— А… — протянула Чжао Ши, понимая, что это был обмен услугами.
— В то время госпожа Чжансянь еще не была замужем, — продолжила Ду Ши. — Однажды она играла на гуцине «Шутун Люсян» во дворе для своего отца. Мимо проходил даос, услышал музыку и направился к дому. Слуги попытались его остановить, но даос обладал магическими способностями: он был прямо перед ними, но, когда они пытались его схватить, их руки проходили сквозь него. Оказалось, что слуги видели лишь его иллюзии. Когда даос уже почти вошел во внутренний двор, слуги доложили об этом отцу госпожи Чжансянь. Услышав об этом, госпожа Чжансянь сказала отцу: «Если он обладает такими способностями, значит, он святой человек. Зачем его останавливать? Тебе следует самому его встретить».
Поскольку остановить даоса было невозможно, господин Вэй вышел ему навстречу.
Ду Ши сделала паузу, видя, как увлеченно слушают ее невестки, и с улыбкой продолжила: — Но даос, услышав ее голос, развернулся и ушел, не сказав ни слова. Господин Вэй выбежал за ним, но даос исчез в мгновение ока. Как вы думаете, кто это был?
Женщины покачали головами, и Ду Ши ответила: — Ло Гунъюань.
Невестки ахнули. Они не встречали небесного учителя Ло Гунъюаня, но их бабушки часто рассказывали об этом святом человеке времен императора Сюань-цзуна.
— В тот же год, во время праздника фонарей, господин Вэй встретил этого даоса во дворце и узнал, что это был знаменитый небесный учитель Ло, — сказала Ду Ши. — После окончания церемонии он спросил Ло Гунъюаня, зачем тот пытался войти в его дом. У Ло Гунъюаня чесалась спина, и он, сломав тонкую бамбуковую ветку и превратив ее в нефритовый скипетр, ответил, почесываясь: «Искал вора».
— Что? — воскликнули Пэй Ши и Чжао Ши.
— Искал вора, — повторила Ду Ши. — Кто-то разрушил гнездо феникса на земле, и Ло Гунъюань, услышав в звуках гуциня отголоски гнезда феникса, решил найти вора.
Пэй Ши и Чжао Ши наконец поняли — феникс гнездится на павловнии. То дерево, из которого Лэй Янь сделал гуцинь, было гнездом феникса!
— А почему он ушел? — спросили они.
— Потому что услышал голос молодого феникса, — ответила Ду Ши. — Зачем ему искать вора, если феникс был внутри?
— Ты имеешь в виду госпожу Чжансянь? — удивленно спросили Пэй Ши и Чжао Ши.
Ду Ши с улыбкой кивнула: — Именно. Но кто знает, то ли гуцинь из павловнии привлек феникса, то ли феникс привлек гуцинь. В любом случае, через два или три года госпожа Чжансянь вышла замуж за наследного принца. Перед свадьбой она подарила этот гуцинь своей младшей сестре. У мужа госпожи Вэй в имени был иероглиф «сян», который созвучен со словом «павловния», поэтому название гуциня сменили на «Ваньхэсун». Он передавался из поколения в поколение, пока не попал к нашей бабушке, а затем к нам.
К этому времени карета подъехала к Синхуатану, где жила Чжао Ши. Ей не хотелось уезжать, не дослушав историю до конца, но пришлось попрощаться и отправиться домой есть водяной орех.
Карета развернулась и поехала в сторону Багуйтана.
— Эта история, конечно, похожа на сказку, — сказала Ду Ши, когда они остались вдвоем. — Но люди верят в такие вещи. Я думаю, твоя невестка затеяла этот скандал не просто так, а чтобы заполучить этот гуцинь.
— Всего лишь гуцинь, — сказала Пэй Ши. — Неужели она думает, что он действительно привлечет феникса?
— А разве не в этом дело? — рассмеялась Ду Ши. — Перед рождением Юнь Лань ей приснился сон, будто она проглотила луну. Это же благоприятный знак, предвещающий рождение дочери, которой суждено стать знатной дамой. Монах из храма Юньци сказал, что Юнь Лань ждет великое будущее, и она тут же пожертвовала храму сто связок монет. Юнь Лань еще совсем маленькая, но все вокруг говорят о том, какое ее ждет светлое будущее. С тех пор, как Чжэн Ши узнала об этом гуцине, она все время о нем думает.
Пэй Ши не могла желать своей племяннице зла. Помолчав, она сказала: — Если бы она действительно хотела этот гуцинь, ей стоило попросить его у старой госпожи. Та вряд ли бы отказала. Зачем устраивать весь этот скандал?
— Потому что Юнь Лань еще мала, — ответила Ду Ши. — Чжэн Ши не успела попросить, а старая госпожа уже отдала его Юнь Сю. — Она усмехнулась. — Я думаю, если этот гуцинь действительно волшебный, то он должен был принести удачу Юнь Сю.
— Если бы он был волшебным, он бы не навлек на нее такие неприятности, — покачала головой Пэй Ши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|